Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 16

– Я и не буду. Я поеду в Кембридж вместе с тобой.

В тот вечер мы с Кларки проговорили допоздна. Мы сидели на террасе. Был ясный летний вечер, небо усыпано звездами.

– Я буду скучать по дому, – вздохнула я. – Когда мы уезжаем из него, все меняется, ничего не остается прежним. Это конец одной эры.

– Мне не терпится начать следующую, – улыбнулся Кларки. – Отец послал меня в жопу и сказал, что он не для того учил меня музыке, чтобы я болтался по Европе.

– Какая прелесть.

– Я еще никогда не слышал, чтобы отец говорил слово «жопа». – Мы расхохотались. – Давай. За нас, – сказал Кларки, и мы подняли стаканчики с водкой. – За нас с тобой, за нашу дружбу, а также за то, чтобы мы славно поболтались по Европе.

– Какие у тебя планы на вечер? – спросил он, когда я шла в теплом банном халате по коридору в свою спальню.

– Сегодня открывается клуб Финна. Первый вечер, – ответила я и закрыла дверь спальни.

Через несколько секунд я схватила полотенце и прикрылась им.

– Кларки! Стучать надо!

– Я уже видел тебя голую и раньше. – На его лице появилась улыбка.

– Когда мы в пятилетнем возрасте сидели с тобой в надувном бассейне? Это не в счет.

– Ты проводишь с Финном слишком много времени, – проговорил он почти с обидой. – Мне казалось, что у него есть девчонка.

Он явно хотел испортить мне настроение.

– Возможно, и есть, но ведь мы не делаем ничего плохого. Просто весело проводим время, вот и все. – Я посмотрела на Кларки и невольно добавила: – Тебе тоже не мешает попробовать. – И закрыла за ним дверь.

– Поверь мне, я знаю, о чем думают мужчины, – крикнул он.

Я знала, что Кларки стоял за дверью и злился.

– Кстати, – сказала я, приоткрыв дверь настолько, чтобы отдать ему пачку оставшихся рекламок, – ты можешь раздать эти листки в музее? И говори всем, что вечера начинаются сегодня. Заранее благодарю.

В конце дня я накрыла все столы к ужину и повесила передник на заднюю стенку кухни. Потом услышала:

– Джози! – громко позвал меня Момо.

О господи, что я сделала не так? Я вышла из кухни в зал.

– Что, Момо?

– Иди сюда, – велел он, и я прошла следом за ним к угловому столику. – Что ты видишь?

Я подошла к итальянским подставкам, чтобы убедиться, что они не перевернуты. Все было на месте.

– Ничего не вижу. По-моему, все правильно, Момо, – неуверенно сообщила я.

Он похлопал меня по плечу огромной рукой.

– Я тоже не вижу. Молодец.

Он пошарил в кармане своего фартука и протянул мне бурый конверт с моим жалованьем. На обороте конверта всегда было что-то написано. Например, в последний раз там было: «Пожалуйста, завязывай свои волосы сзади, чтобы они не попали в суп». Но на этот раз он сказал:

– Спасибо, Джози, ты хорошо работаешь.

Домой я катила на велосипеде, окрыленная его похвалой и предвкушая предстоящий вечер.

Я приняла ванну и поставила Мадонну. Перед тем как одеться, в трусиках и лифчике, я почему-то зашла в комнату Кларки. Там было темно, цветочные шторы задернуты. Его инструмент стоял в углу у окна, на полу валялись нотные листы. Черный скрипичный футляр лежал на кровати рядом со старым кожаным портфелем, теперь сильно потертым, где хранились ноты и книги. Мне до сих пор нравился его запах.

– Что ты делаешь? – раздался голос за спиной.

Я повернулась. На моем лице запеклась косметическая маска, похожая по цвету на компост. Он заморгал.

– Кларки! Что ты делаешь? – воскликнула я.

– Это я должен спросить у тебя – что ты тут делаешь? Что-то вынюхиваешь? – На нем был темный пиджак, белая рубашка и какие-то новые джинсы, которых я у него не видела, с темно-коричневым кожаным ремнем. Поэтому он выглядел по-другому.

– Нет, мне показалось, что я услышала писк летучей мыши. Они любят старые дома.

– Летучей мыши? Ты спятила, Джози?

Я скрестила на груди руки, чтобы хоть как-то прикрыться.





– Куда ты так нарядился?

– Я пойду с тобой, – объявил он. – Хочу встретиться с Финном и посмотреть, что все это значит.

Мики стоял в дверях и собирал деньги. В честь открытия клуба он подстриг свои длинные волосы и надел галстук в красный горошек.

– Вау, Джози, с тебя денег не берем, – сказал он, когда подошла наша очередь. На мне были черный топ с блестками, джинсы и туфли на каблуке. – А вот твоему приятелю надо платить.

– Ой, Мики, – сказала я, похлопав его по плечу. – Ладно тебе, пропусти его.

– Уговорила. Ступайте. – Он шлепнул нам на руку штемпель с логотипом – зеркальным шаром, и нетерпеливая публика, стоявшая следом за нами в очереди, втолкнула нас в клуб.

В зале я увидела Финна. Он сидел в наушниках, на нем были серая майка и джинсы; светлая прядь, вечно падавшая ему на глаза, теперь была окрашена в бордовый цвет. В одной руке он держал двенадцатидюймовую пластинку, в другой сигарету. В зале уже толпились человек восемьдесят. К нему подошла какая-то девчонка и что-то спросила.

– Я так полагаю, это он? – спросил Кларки, приблизив ко мне лицо. – Что-то с волосами у него не то. А как его музыка?

– Не знаю, – рассеянно ответила я.

– Здесь нет бара?

– Тебе придется пойти наверх.

Кларки обвел взглядом полутемный зал. Пахло потом и марихуаной.

– Кто тот парень в мини-юбке? – шепнул он и тут же: – Почему у него пастуший посох? Странно! – Он показал глазами на стоявшего возле нас мужчину, похожего на сорокапятилетнего зануду, коллекционирующего что-то скучное. Тем временем Финна окружили девицы.

– О, у тебя конкуренция, – пробормотал Кларки. Тут перед ним завихлялась блондинка с большим бюстом; серебряные обручи в ее ушах болтались при каждом ее движении. Она потащила Кларки танцевать.

– Ты о’кей? – спросил он меня через плечо.

– Валяй, – ответила я и пошла к Финну, проталкиваясь через толпу.

– Привет! – крикнула ему я; голос мой звучал выше обычного на октаву. – Как дела?

– Джози! Отлично! – ответил он, стараясь перекричать музыку. – Просто не верится, столько народу!

– Я знаю! Я ведь говорила тебе, что все будет хорошо. Привет, Кристо! – Он помахал мне.

– Это Эд, мой брат-близнец, – с гордостью сообщил Финн. Эд пожал мне руку.

– Привет! Я решил нагрянуть к брату и посмотреть, что он тут придумал. Но это просто фантастика! – Он кивнул на танцующий зал. – Я слышал, что это ты нарисовала листовки? Ну, круто! – Он был высокий, как и Финн, но отличался от своего брата простотой и открытостью, которых не было у Финна. Я могла представить его в каком-нибудь фильме Уолта Диснея. В это время кто-то опять утащил Финна в сторону. Я видела, как он флиртовал с какой-то девчонкой. О чем я думала? Я его совсем не интересовала.

Я танцевала с Кларки. Он держал меня обеими руками за талию и прижимал к себе.

– Ты хорошо танцуешь, Кларки, – прокричала я.

– Правда?

– Да!

– Джози?

– У? – Я увидела, что к нам направился Финн.

– Забудь о нем, – сказал Кларки.

– Что?

Финн уже стоял позади Кларки.

– ЗАБУДЬ… О… НЕМ. – Музыка смолкла, и слова Кларки эхом разнеслись по затихшему залу. Кто-то засмеялся. Тут заиграла новая пластинка и помогла снять неловкость.

– Кларки! – прошептала я. – Ты ведь его совсем не знаешь.

Почему он вел себя так? Он не мог испытывать ко мне никаких особенных чувств, верно? Он просто был моим лучшим другом. Мне казалось, что мы оба знали, что не перейдем через эту черту.

– Он приятный, правда? – спросила я.

– Финн Гринвуд, – представился он и пожал руку Кларки. – Как я догадываюсь, я и есть тот самый «он», которого ей надо забыть?

– Я хочу пить, – промямлил Кларки.

Финн отвел меня в сторону. Я прислонилась к стене. Он стоял передо мной, упираясь руками в стену, и я оказалась словно в ловушке.