Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 50

-Просто в Конохе есть кафе по такому же образцу.

-Правда? Тогда мне интересно знать, где тебе понравилось больше. Кстати, как тебе деревня Листа.

Я усмехнулась, прежде чем ответить.

-Это долгая история. Вы точно хотите услышать ее сейчас?

-У нас есть много времени на это, — сказала мне Баки после того, как заказал мясо и официант ушел, — Так что не томи и начинай.

И я рассказала им про все. О том, какими прекрасными могут быть вечера Конохи, о том, какие там удивительно приятные жители. Я рассказала им, сколько новых друзей я нашла себе, которым небезразлично мое состояние и моя судьба. Они дорожат дружбой и ставят товарищей на первом месте. О том, что я делала, когда лежала в больнице и сколько историй услышала от разных людей о Конохе.

-И еще, — вот тут я помедлила и сделала небольшую паузу, прежде чем сказать, — Я узнала о своем прошлом абсолютно все. Точнее, я просто вспомнила все свое детство, которое у меня когда-то отобрали, в битве против Гаары.

-Не может быть! Ты даже вспомнила своих родителей? — удивленно спросил Канкуро.

-Нет, их я не вспомнила, да и мне никто не говорил.

-А то, что у тебя был ри…- на последнем слове Темари стукнула его по башке. Когда он возмущенно и непонимающе посмотрел на нее, взгляд девушки был красноречивее слов, и он решил замолкнуть, а я поняла, что спрашивать об этом не надо.

-Под страхом смерти нам нельзя было рассказывать о том, что ты была рождена в деревни Листа, — я чуть не подскочила на месте, услышав голос Гаары, сидящего рядом со мной, — Отец запрещал нам всем говорить об этом, потому что считал, что твоей родной деревней может быть только наша деревня и никакая другая. Он хотел таким образом заставить тебя забыть о прошлом. Прости нас за это.

Я слегка опешила.

-Я не таю на вас зла, что вы? — сказала я, увидев их лица, которые стали такими же понурыми и задумчивыми.

Когда нам принесли барбекю, мы стали решать, кто же попробует первым.

-Виновнику торжества лучший кусок, — провозгласил Канкуро.

-Согласна, — подтвердила Темари, — Давай, пробуй.

Я взяла с тарелки первый попавшийся кусок и положила его себе на язык. Разжевав, я издала какой-то странный звук, похожий на удовлетворение.

-Это восхитительное мясо! Лучше чем в деревне Листа!

-Отлично! Налетаем!

///

-Акира Намикадзе. Вас вызывает совет.

Я оторвалась от чтения книги по медицине и посмотрела на вошедшего джонина.

-Так поздно? — я закрыла книгу и оставила на столе все свои приготовления к тренировке, — Надеюсь, что это стоит того, чтобы отправляться в такой поздний час.

Мы вышли из здания.

-Происшествие на границе. Какие-то необычные странные существа пересекли границу со страной Ветра.

-Странные существа? — с сомнением уточнила я.

-Да, но вы можете мне не верить. Советникам вы должны поверить.

В резиденции Кадзекаге за большим круглым столом сидели джонины, а моя команда уже была здесь и стояла в ожидании меня. По-моему, все здесь ждали только меня.

-Даже став чуунином, ты все равно продолжаешь узнавать обо всем самой последней, — решил пошутить парень.

-Канкуро, сейчас не до шуток! — прокричал кто-то из советников, а затем обернулся ко мне, — Я даю тебе первое задание как чуунину. На границе этим вечером начали происходить странные вещи. Кто-то нарушает их и переходит, но кто определить мы не можем. Ваша задача-найти и обезвредить. В помощь мы даем вашему отряду еще 20 шиноби. Командиром всего вашего дивизиона будет Акира Намиказде.

Я коротко кивнула.

-Где они сейчас? — поинтересовалась Темари.

-Они ждут вас у выхода из деревни. У них есть вся необходимая информация, которую они расскажут вам по дороге.

///





На задание пришлось идти без Темари, потому что ей дали другую миссию перед самым нашим выходом из деревни. Я хотела было возразить и сказать, что командир тут я, но все объяснилось тем, что это прямой приказ совета. Спорить смысла не было, а терять время мы больше не могли.

Когда мы прибыли на поле боя, то уже смогли лицезреть сражение, происходившее у моря. Люди из охраны феодала страны Ветра со знаменем сражались против каких-то странно больших людей в броне, которую не могли пробить их мечи. Значит, эти люди тоже идут под мое командование, раз у них те же символы.

-Вперед! — я дала сигнал, и все ринулись в самую гущу сражений.

Наши атаки, в отличие от атак охранников, с легкостью проходили, так что мы стремительно и быстро продвигались вперед.

-Вы в порядке? — спросила я какого-то человека, обезвредив своего врага. Тот быстро и коротко кивнул, — Уводи своих людей отсюда. Мы тут справимся.

И тут я ошалела. Поверженные встали на ноги с воткнутыми в них мечами, кунаями и прочим оружием. Сейчас они напоминали армию ходячих зомби.

-Так они бессмертны? — удивилась я, наматывая на кунай взрывную печать.

Я выбежала из своего укрытия, в котором устроила себе тактическую передышку, и бросила два куная в странных существ. Те взорвались, не оставив ничего после себя.

Канкуро захватил одного из них в свою марионетку, и тогда к нам начали стекаться все остальные и оставшиеся. Я уже хотела было кинуться в атаку, когда земля под ногами начала сильно дрожать, словно начиналось всемирное землетрясение

-Все уходим отсюда! — я отвела шиноби и остальных подальше от берега.

Из земли вырвался целый столб песка, который завращался в вихре и поднял их всех на воздух. Затем, когда песок успокоился и лег, все существа оказались погребены под ним.

-Песчаные похороны!

В середине поляны из песка резко образовался крутой обрыв, а внутри была сплошная пустота.

-Опаздываешь с техниками, Гаара, — сказал Канкуро.

-Кто же они такие, скажите нам, — попросила я, обороняясь от очередного непонятного существа.

-Не знаем! — ответил мне один из них, — Они внезапно вышли из океана!

После этой фразы существа в броне начали отступать назад, к нашему великому удивлению. Мы их напугали, что ли? Затем они все прыгнули в океан.

-Не уйдете! — охранники феодала прыгнули на шлюпки и поплыли навстречу открытому морю.

-Стойте! Оставьте их! — крикнула я им вслед, но они меня уже явно не услышали, — Роют сами же себе могилу. Вот идиоты.

Все остались стоять в недоумении, молча глядя на удаляющуюся маленькую лодочку, которая постепенно исчезала в темноте. Затем послышался треск ломающегося дерева. Шлюпка развалилась на двое.

-На воде мы бессильны, — произнесла я и обратилась к войску, — Запустить сигнальные ракеты.

-Есть!

Из труб вылетели три ярко-красные точки, направляясь все дальше вперед. Затем они взорвались где-то над океаном, осветив огромный корабль, который был полностью покрыт железом, судя по цвету.

-Что это? — воскликнул кто-то в толпе, — Никогда раньше не видел таких кораблей.

Странные балки на освещенном нами корабле с оглушительным скрипом поехали вниз, а затем из них вылетела целая туча красных шариков, летящих прямо на нас.

-Черт! — выругался Гаара.

С помощью своей стихии он заставил песок выстроиться в огромный щит, затвердев у берега. Красные шары попали в песочный щит, сломав его полностью.

На берегу тем временем началась суматоха, паника и хаос. Высокие факелы, стоявшие на деревянных панелях у берега, сломались и упали на землю. Красные шарики продолжали лететь на наш берег, сметая все на своем пути. Меня закрутило в водовороте, и в итоге я приземлилась где-то далеко от того места, где только что находилась.

Вскоре корабль с удовлетворенным видом исчез из нашего поля зрения и перестал стрелять в нас, растворившись в темноте.

Я села на месте и оглядела поле битвы. Как командир, я была обязана убедиться в том, что все или рне все остались целы или кто-то пострадал или не пострадал.

-Все живы? — крикнула я в пустоту.

Когда дым рассеялся, я смогла разглядеть всех до единого, кто сражался. Раненных было предостаточно, но все они были не серьезными и не требовали такой уж скорой помощи. Хотя конечно, были и те, кого завалило камнями. Но мой отряд из 20 шингоби был весь жив и не имел никаких потерь.