Страница 7 из 63
Выйдя из ванны, Диана быстро обтерлась полотенцем и надела ночную сорочку из фланели с длинными рукавами и высоким воротничком. Ее тепло дало приятное ощущение телу, и Диана села на отделанное парчой кресло перед камином, чтобы высушить волосы и поесть бутерброды и выпечку, предусмотрительно оставленные миссис Рогет на подносе.
Когда высохли волосы, Диана связала их в пучок короткой желтой лентой, которую достала из саквояжа, и забралась на кровать. Она села в изнеможении на мягкий пуховый матрац, набросила на ноги сатиновое ватное одеяло и, обернувшись, взбила подушки, положив их одна на другую, после чего растянулась на кровати, рассматривая уставшими глазами шелковые кружева балдахина над головой.
Диана собиралась немного отдохнуть до ужина, но недооценила физическую и эмоциональную усталость, наполнившую тело. Едва закрыв глаза, она погрузилась в глубокий сон.
Проснулась она от яркого солнечного света, пробивавшегося сквозь неплотно задернутые портьеры. Лучи нежно ласкали ее лицо, и она медленно открыла глаза, постепенно привыкая к свету. Еще не совсем пробудившись ото сна, Диана с изумлением смотрела на шторы, которые от яркого света почему-то казались голубыми, а не белыми. Она внимательно присмотрелась к ним и увидела, что они и на самом деле были светло-голубыми. Быстро приподнявшись в кровати, она осмотрела спальню и пошла, что находится в чужом доме. События предыдущего дня отчетливо всплыли в ее сознании, и она некоторое время собиралась с мыслями. Диана встала с кровати и подошла к окну, босиком ступая по мягкому, ворсистому ковру. Она задернула портьеры и комната, лишенная ласковых солнечных лучей, мгновенно погрузилась в полумрак. Диана с сожалением вздохнула и вновь приоткрыла шторы, не желая больше впадать в депрессию. Она вызвала служанку, которая принесла свежей воды и помогла привести в порядок ее туалет. Молодая девушка, по имени Гвен, принесла поднос с горячим шоколадом и свежеиспеченными булочками.
– Миссис Рогет полагает, что вы, должно быть, проголодались, так как не присутствовали вчера на ужине, – сказала Гвен, ставя тяжелый поднос на столик у окна. Затем она снова удалилась, чтобы принести вычищенное и выглаженное накануне платье.
Диана задумчиво ела завтрак в ожидании слуги. Одевшись, она терпеливо ждала, пока служанка расчешет ее волосы. По указанию Дианы, она колечком туго уложила их на затылке.
– Никогда не видела таких прекрасных волос, – искренне восхитилась Гвен, укладывая мягкую, шелковистую косу. – Даже у леди Кэролин они не такие светлые и мягкие, как у вас.
При упоминании о жене Тристана, Диана почувствовала резкий приступ вины, вспомнив подавленность, с которой Кэролин ее встретила. Она решила в первую очередь объясниться с хозяйкой дома. Как бы ни была неловкой ситуация, она не позволит страдать двум невинным людям, тем более, что Тристан был так добр к ней.
– Хозяева уже позавтракали, Гвен? – поинтересовалась Диана.
– Позавтракал только лорд Тристан, мадам. Леди Кэролин неважно себя чувствует и еще не выходила из спальни.
– Понятно, – ответила Диана, в глубине души надеясь, что не она послужила причиной ее недомогания. – Передайте, пожалуйста, лорду Тристану, что я хочу переговорить с ним, как только он сочтет это удобным.
– Слушаюсь, мадам, но его сиятельство отбыли в клуб и вернется не раньше, чем к вечеру. Если пожелаете, я могу послать Хиггинса, его камердинера, с запиской.
– Гм, пожалуй, не надо, в этом нет необходимости, – ответила Диана, в неуверенности, как поступить. Она планировала покинуть дом до ленча, но это становилось невозможным ввиду отсутствия хозяина. Она не могла уйти, не попрощавшись.
– Миссис Рогет велела мне проводить вас в столовую на завтрак, – предложила Гвен после затянувшегося молчания.
Диана утвердительно кивнула головой и последовала за девушкой.
Внутреннее убранство дома выглядело великолепно в лучах утреннего солнца, и увиденное произвело на Диану большое впечатление: изящная мебель и предметы были со вкусом расставлены, начиная от безупречно натертых до блеска мраморных полов; толстых шерстяных ковров ручной работы; стульев, блестящих позолотой; столов из атласного дерева; украшенных замысловатым орнаментом ваз со свежими букетами цветов в них.
Столовая была отделана в веселых белых и розовых тонах. Лакей подал стул, и Диана села за столик. Она почувствовала голод и начала завтракать в мирной тишине, отдавая должное вкусной еде: яйцам, ветчине, порезанной тонкими ломтиками, искусно зажаренному картофелю, хрустящим тостам и свежим фруктам.
Поблагодарив повара за завтрак, Диана начала исследовать дом, пока не наткнулась на библиотеку. Войдя в нее, она с наслаждением вдохнула запах воска и лимона и с неподдельным интересом стала разглядывать тома книг в кожаных переплетах ручной работы, выстроившихся вдоль стен. Диана любовно провела рукой по знакомым ей книгам в поисках томика, чтобы чем-то занять свободное время. Она остановилась у работ Шекспира, но «Ромео и Джульетту», «Отелло» и «Гамлета» не взяла. У нее не было желания читать о трагической любви и семейных интригах. Она надеялась найти среди классиков несколько томов популярных романов. Диана с удовольствием почитала бы «Любовный роман» миссис Радклифф, чтобы на несколько часов отвлечься от своих проблем. Ей хотелось окунуться в историю, действие которой происходит в фантастическом замке в Италии с темницами и склепами, тайными переходами, из мрачных коридоров которого доносятся леденящие крики и звон цепей, с привидениями и призраками.
К сожалению, роман такого жанра ей не попался. Вместо этого она решила почитать толстый том по истории средневековья, которой она также интересовалась. Устроившись поудобнее в кожаном кресле у окна, освещенного солнцем, Диана начала читать, погружаясь в описание эпохи рыцарства. Ее одиночество прервал низкий голос женщины, звучащий настойчиво и ядовито. Диана подняла глаза от книги и увидела в дверях Кэролин.
– Вы все еще здесь, мадам? – произнесла Кэролин, отчетливо выговаривая каждое слово. Ее голос звучал с откровенной враждебностью, что не шло ее прелестному виду. – Вчера вечером приходил Дерек. Он хотел увидеться с вами, но Тристан посоветовал вас не беспокоить, и они рассказали немыслимую историю о вас и Джайлзе Рутледже. Разумеется, я не поверила ни одному слову.
Кэролин сделала один неуверенный шаг в библиотеку и остановилась, прислонившись к косяку двери.
– Тристан старался защитить вас, и мне это не понравилось. – Она сделала глубокий вздох, в упор глядя на встревоженное лицо Дианы. – Я не знаю, кто вы на самом деле, мадам, но предупреждаю: если у вас виды на моего мужа, то советую выбросить это из головы. Немедленно. Я не позволю какой-то страдающей женщине завладеть вниманием Тристана. Мы с ним в размолвке, но я его люблю. То, что мне принадлежит, я никому не отдам.
С этими словами Кэролин сделала еще один нерешительный шаг в комнату и упала, потеряв сознание.
Глава 4
Диана вскочила с кресла и опрометью побежала к двери.
– Кэролин! – испуганно закричала она, склоняясь над лежащей женщиной. Диана осторожно перевернула ее на спину, чтобы убедиться, не поранилась ли Кэролин при падении. – Кэролин! Вы слышите меня?
Не получив ответа, Диана вскочила и побежала через холл, зовя на помощь. На ее крик прибежали лакей и слуга.
– Немедленно позовите миссис Рогет, – приказала Диана лакею, – и принесите холодной воды.
Слуги быстро удалились, чтобы выполнить указания Дианы.
Казалось, что прошла вечность, прежде чем появилась миссис Рогет в сопровождении дворецкого Сатона.
– Я не знаю, что с ней произошло, – обеспокоено объясняла Диана встревоженным слугам. – Она стояла и разговаривала со мной и вдруг неожиданно упала на пол.
– Мне послать за лордом? – спросил Сатон. Миссис Рогет наклонилась над госпожой и внимательно осмотрела ее.
– Не думаю, что это понадобится, мистер Сатон, – заключила экономка. Она оценивающе оглядела молодого лакея. – Ты сможешь отнести мадам наверх, в ее спальню? – спросила она и тот утвердительно кивнул.