Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 24

Буг– (гнутый, часть сложн. термина бушприт), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (буг-, бушприт, бугель, гнуть, нос судна) >> ai. bhujáti (он гнет), biegt, bhugná-ḥ (согнутый), bhúja-ḥ (рука), bhōgá-ḥ (кольцо), gr. pḗchus (локоть, предплечье, рука), ahd. boug, niṣ-bhuj- (сдвигать, надавленный), got. biugan, ahd. biogan (гнуть), aisl. bogi

Слово гнуть образовалось в первобытном языке в самом начале, от стар. корня bheug- (гнуть), потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово boeg- (нос судна) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово буг- применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложн. термина бушприт, иногда теряя при этом букву «г»: бугта, ист. – так назывались на парусных военных кораблях передняя часть судна от низу до конца фор-кастеля и часть выпуклости на корме, поддерживавшая балкон. В данной статье мы рассм. происх. первой части сложного слова бушприт, а происх. второй части этого слова см. в ст. под назв. шприт.

Бугель (кольцо, обруч), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (бугель, кольцо, гнуть) >> аi. bhujáti (он сгибает), got. biugan, ahd. biogan (гнуть), aisl. bogi

Бугта (гнутая, передняя часть судна), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (бугта, бушприт, бугель, гнуть, нос судна); происх. слова бугта см. в ст. под названием буг-. Сейчас слово бугта применяется в русском морском языке: бугта, ист. – так называлась на парусных военных кораблях передняя часть судна от низу до конца фор-кастеля и часть выпуклости на корме, поддерживавшая балкон.





Бугт-анкер, (якорь, бухт-анкер, бухт), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (бугт-анкер, бухта, гнуть); происх. слова бугт-анкер то же, что и слова бухта; слово это когда-то применялось в русском морском языке: бугт-анкер (sheet-anchor), стар. – самый большой из становых якорей; отдавался только в тех случаях, когда прочие якоря не держали и судно дрейфовало; укладывался бухт позади дагликса. Доп. – бухт-аткер укладывался и крепился на палубе в носовой части судна, а все прочие якоря были закреплены в подвешенном положении.

Буй (плавающий знак), ИЕ корень № 197 bhā̆u-, bhū̆- (буй, кусок дерева, бочка, бить) >> aisl. butr (короткий кусок древесного ствола), mhd. butze (обрезанный кусок), ags. bytt (бутылка, фляга, баллон, бочка, буй), lat. buttis (бочка, чан, барабан, баррель), cymr. both (бутылка), fr boei, ofr. boie; ndd., nhd. boje, eng. buoy, dаn. boie, bøie, sp. boya, port. boia, it. boia, pgm. baukna- (бакен, буй, отличительный знак), mlat. buticula, butticula (маленький бочонок), оfrank. bōkan (бакен, буй), оfr. boie, boue (буй, 1394), nfr. bouée (буй, бакен), v

Буксы (непромокаемые рыбацкие брюки), ИЕ корень № 312 bhū̆ĝo-s, bhukko-s (буксы, непромокаемые брюки, коза, козел) >> mir. bocc, pocc, nir. boc, poc, cymr. bwch, corn. boch, bret. bouc'h (козел), germ. bukka-, aisl. bukkr, bokkr, bokki, ags. bucca, nengl. buck, ahd. mhd. boc, – ekes, nhd. Bock (козел). Слова коза, козел образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а герм. слово буксы (непромокаемые брюки из шкуры козла) перешло в русский, и сейчас это бывшее герм. слово применяется в русском северном морском языке: буксы, пуксы, сев. – непромокаемые брюки. Доп. – см. также происх. слова рокан в ст. под назв. рокан.

Булинь (снасть), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (булинь, снасть, гнуть); происх. слова булинь см. в ст. под назв. буг; кроме того, см.: sw. boglina, da. bovline, du. boeglijn, ger.bulien, fr. bouline, it., sp., pg. bolina – применяется во всех тевт. и романских языках; сейчас слово булинь прим. в русском морском языке: булинь (bowline) – снасть у нижних парусов (фока и грота) и у марселей; принимает название паруса, к которому прикреплен: фока-булинь – булинь у фока; грота-булинь – булинь у грота; грот-марса-булинь – у грот-марселя; крюйсель-булинь – булинь у крюйселя; фор-марса-булинь носит название магермана; это сделано с той целью, чтобы во время командования с мостика на баке не могли смешать грот-марса-булиня с фор-марса-булинем; фока- и грота-булинями оттягивают вперед наветренную боковую шкаторину фока и грота, чтобы удерживать в ней ветер, когда судно идет в бейдевинд; назначение марса-булиней на походе – то же; на якоре же марса-булинями растягивают марсель при отдаче парусов для просушки; булинь-шпрюйт, булинь-спрюйт (bowline bridle) – шпрюйты, привязывающиеся к краю паруса, за которые прикрепляются булини. Доп. – слово булинь сложное, оно состоит из двух слов; происх. первой половины см. в данной статье, а происх. второй половины см. в ст. под названием линь.