Страница 7 из 66
И я не удивлена, что там, в холле, меня хочет видеть какой-то мужчина, потому что всякий раз, когда режиссёр приходит с предложением, вопросом или хочет работать с нами, они отправляют его ко мне. Я здесь всего лишь три недели, а должна вести себя так, словно знаю все.
К счастью, я довольно хорошая актриса. Имею в виду, по крайне мере в Лос-Анджелесе было так.
Я встаю и выхожу из кабинета, следуя по узкому коридору с каменными стенами и деревянными полами, перед тем как спуститься по лестнице на первый этаж к стойке ресепшн, где Маргарет что-то печатает на своем компьютере. Ее порхающие пальцы останавливаются, и она кивает на кресло у двери под серией дерьмовых плакатов.
— Это профессор МакГрегор из Эдинбургского университета, — говорит она, прежде чем вернуться к работе.
Мужчина встает и улыбается мне.
Он высокий и широкоплечий, одет в черную рубашку и джинсы.
Чертовски красивый, подбородок с правильным количеством щетины, высокие скулы и пронзительные бледно-голубые глаза.
Тот вид красоты, который опустошает клетки вашего мозга.
— Здравствуйте, — говорит он, идя ко мне с протянутой рукой.
Его улыбка ослепительно-белая и абсолютно дьявольская.
— Бригс, — говорит он мне, когда я подаю ему руку.
Его хватка теплая и сильная.
— Ты должно быть Наташа, — продолжает он.
Точно. Эта та часть, где говорю я.
— Д-да, — заикаюсь я и сразу же ругаю себя, что говорю не слишком уверенно. — Простите, я отвлеклась... Бригс, вы сказали? Интересное имя.
Интересное имя? Боже, да я сегодня просто на коне.
Но он лишь смеётся, и улыбка на его лице становится шире.
— Да, видимо мои родители возлагали на меня большие надежды. Послушай, можешь уделить мне минутку?
Я смотрю на Маргарет.
— Конечно. Маргарет, какой-нибудь кабинет свободен?
Не глядя на нас, она качает головой. Обычно я провожу встречи в одном из других кабинетов.
— Хорошо, ну что ж, — посылаю Бригсу извиняющийся взгляд. — Следуйте за мной. Нам придётся воспользоваться моим кабинетом, и я заранее извиняюсь, потому что это в прямом смысле слова чулан. Они держат меня там словно Рапунцель.
Я иду по коридору и вверх по лестнице, бросая на него взгляд через плечо, чтобы убедиться, что он идёт за мной. Я ожидаю, что он будет смотреть на мою попу, потому что она практически на уровне его лица, и это самая большая вещь в здании, но вместо этого он смотрит прямо на меня, словно ожидая встретить мой взгляд.
— Вот мы и здесь, — говорю ему, когда мы доходим до места, входя в мой кабинет и втискиваясь между краем стола и стеной. Я сажусь на свой стул и вздыхаю.
— Вау, а ты не шутила, — говорит он, наклоняясь, чтобы голова не врезалась в потолок. — Может здесь есть какое-то ведро, чтоб я мог сесть на него?
Я указываю головой в сторону стула, на котором сейчас лежат сценарии.
— Можете передать эти сценарии мне.
Он начинает складывать их на мой стол и садится, вытягивая длинные ноги.
Я смотрю на него поверх стопки и дарю ему самую очаровательную улыбку. Мне действительно жаль, что перед встречей с ним я не потрудилась взглянуть на себя в зеркало. У меня, вероятно, капуста в зубах.
— Так чем я могу вам помочь, профессор МакГрегор?
— Бригс, — снова эта улыбка.
— Бригс, — кивая, говорю я. — О, и позволь мне, в преддверии нашего разговора, предупредить тебя, что я интерн. Я здесь всего лишь три недели и не знаю, что делаю.
— Интерн? — спрашивает он, потирая челюсть рукой. — Не из моей программы.
— Я хожу в колледж в Лондоне.
— Королевский колледж?
— Нет, хотя хотела бы. Но не могу себе это позволить.
— А, стоимость обучения для иностранных студентов. Ты канадка? Американка?
— Ты имеешь в виду, что я говорю не как англичанка? — Шучу я. — Я американка. И да, плата за обучение очень высока, хотя со стороны отца у меня и французский паспорт, но я получила его лишь в этом году. Хотя ладно, не буду тебя грузить. Прости. Я собираюсь в МЕТ1 на киноведение. Там немного дешевле.
Он кивает.
— Отличный колледж.
— Ответ очень тактичного преподавателя.
— Я и есть тактичный преподаватель.
Боже, вот бы закрутить с ним роман студент-преподаватель. Мне двадцать пять, а ему, судя по всему, за тридцать, так что это не будет настолько предосудительно и...
Мои мысли тут же исчезают, когда я вижу его обручальное кольцо.
Ох.
Ну, как всегда.
Но я ведь могу на него смотреть, женат он или нет.
— Так что привело тебя сюда? — удаётся сказать мне.
— Что ж, забавно, — говорит он, пробегая рукой по рыжеватым волосам. — Я пришёл сюда по одной причине, теперь у меня их две.
Я поднимаю брови.
— Хорошо?
— Одна из причин состоит в том, что наш университет не может конкурировать с шишками в Лондоне, так что мы решили, возможно, спонсирование фестиваля позволит нам оказаться в правильном месте в правильное время. В конце концов, победителей может быть много, и когда фестиваль закончится, и проигравшие режиссёры захотят уйти, мы, воспользовавшись низкой самооценкой, сможем украсть их и внести в нашу программу.
Я поджимаю губы.
— Это очень пессимистичный взгляд на вещи.
— Я реалист,— жизнерадостно говорит он.
— Оппортунист.
— То же самое.
— Что ж, мы могли бы задействовать ещё больше спонсоров, — ладно, ну, мне придётся уломать Маргарет и Теда, но думаю, мы можем справиться с этим. — Какая вторая причина?
— Ты будешь работать на меня.
— Прости?
Он осматривает чулан-кабинет, прищуривая глаза на пятно на потолке, которое появляется, когда идёт дождь (а дождь идёт постоянно, у меня, на самом деле, есть ведро на этот случай).
— Ты кажешься умной девушкой. Я начинаю писать книгу, и мне нужен ассистент по исследованиям.
— Ты писатель?
— Нет, ещё нет, — говорит он, ненадолго отводя взгляд. — Но именно это и делают профессора в своё свободное время, ну ты знаешь. Научные статьи, журналы. Всегда пишут. Честно говоря, я ощущаю давление, но не могу делать все сам. Начнём с того, что я очень медленный писатель, и все лишнее тормозит меня.
— О чем твоя книга?
— Трагические комики. Бастер Китон, Чарли Чаплин. Их игра в раннем кинематографе.
Может ли этот мужчина быть более совершенным? Я чертовски одержима Китоном, Чаплином, Лорелом и Харди, Гарольдом Ллойдом с тех пор, как папа заставил меня наблюдать за ними, когда я была маленькой. Блин, это заманчиво. Действительно заманчиво. Но голубоглазый профессор обратился не по адресу.
— Я польщена, — говорю ему, — но нет ни единой возможности, чтоб я была в состоянии справиться с двумя работами. Я в буквальном смысле работаю здесь весь день. Жизнь стажёра. Ни перерыва, ни веселья.
— Тебе придётся работать лишь несколько часов в день, а если захочешь работать больше, отлично. Я буду платить тебе сорок фунтов в час.
Сорок фунтов в час? За исследование о Бастере Китоне?
Словно работа мечты приземлилась ко мне на колени. И настоящая работа, а не недоплачиваемая стажировка.
Но я точно не смогу бросить фестиваль на произвол судьбы.
— Могу я поговорить с людьми здесь? — Спрашиваю его. — Может, мы что-нибудь придумаем.
— Конечно, — говорит он, лукаво улыбаясь, словно уже знает, что я буду работать на него. Он встаёт и кладёт визитку на стопку сценариев, — когда у тебя будет ответ на оба вопроса, позвони мне. — Смотрит на меня, наклонив голову. — Приятно познакомиться, Наташа.
Затем выходит из двери, и вот его уже нет.
Глава 3
НАТАША
Лондон, Англия
Наши дни
Я просыпаюсь с этим непростым чувством. Ну, вы знаете, тем, которое говорит вам, что ваш будильник, как это должно было быть сегодня утром, не сработал и вы облажались по полной.