Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 46

— Копий нет? — спросила я.

— Нет, — сказал король.

— Может, и есть, — медленно сказал сэр Исаак. — Это знает точно только тот, кто делал шкатулку. Сэр Барнаби Гэддинг.

Король встревожился.

— Тогда нужно немедленно послать кого-то к нему.

— Это будет непросто, — предупредил сэр Исаак. — Вы помните, Ваше величество, что после болезни прошлой осенью сэр Барнаби удалился в свой особняк в Девоне, надеясь, что здоровье улучшится. К сожалению, позавчера вечером я получил письмо от леди Гэддинг, где говорилось, что его состояние ухудшилось. Он живет, но не может говорить и не понимает большую часть вопросов.

— Мы все равно должны кого-то послать к нему, — сказал король. — Если он не может нам помочь, может, леди Гэддинг поможет или кто-то из его слуг.

— Это все звучит смутно, Ваше величество, — отметил Рэкхем. — Виновный где-то здесь, не в Девоне. Лучше действовать здесь и сейчас.

— Мы не можем действовать без доказательств, — король, что меня обрадовало, не слышался Рэкхема, хоть и позволял ему больше, чем мне нравилось. — Мы можем лишь не выпускать никого из замка, пока не найдут тигель, пока не будет разрешена тайна, — он повернулся ко мне. — Певчая, вам придется пока что побыть здесь.

— Я понимаю, — сказала я, но это было ударом. Я надеялась скорее вернуться к Норри в Норфолк. А теперь я оставалась среди вора, убийцы и Совета, не верящего мне.

— Магия лунного шиповника подвела нас, — сказал король, — но у вас могут быть другие чары, способные помочь нам. Например, вы ведь можете песней сделать себя невидимой?

Когда-то могла. Но это давала мне Проверенная магия, а не Дикая, так что это я потеряла, когда треснул рубин. Я хотела объяснить. Провал с лунным шиповником делал меня слабой в их глазах.

— Это не самый лучший ход, Ваше величество, — ответила я. — Проблема сложная, и я хотела бы немного обдумать, как ее решить.

Король нахмурился.

— Хорошо. Мы поговорим об этом, когда вы отдохнете от пути. Если придумаете, как помочь нам, тут же отыщите меня, невзирая на время, — он кашлянул. — О другом мы тоже можем поговорить.

В комнате все притихли.

— Но это может подождать, — сказал король. — Лорды, джентльмены, миледи Певчая, спасибо, что пришли. Пока что мы закончили.

† † †

Но все было не закончено. Рэкхем точно так не думал. Я одной из последних покинула зал, и он поймал меня в коридоре.

— Не думай так легко убежать, Певчая.

— Я не убегаю, — я попыталась обойти его. — Я иду в свою комнату.

Но я не могла уйти, пока он преграждал путь. Он напоминал гору, он был вооружен. Обойти его не удавалось.

Мне не нравилось быть в ловушке, и это его радовало. Я это видела. Он почти улыбался, пока преграждал мне путь. А потом на его глаза упал свет, и я увидела в них гнев.

— Предупреждаю, Певчая.

Уставшая после пути, после стычек по прибытию, я попыталась остановить его.

— Слушайте, я знаю, что вы не хотите, чтобы я была здесь.

— О, вот и нет. Певчая. Я хочу, чтобы ты была здесь. Я хочу, чтобы я мог следить за тобой. Не на пляже Норфолка, вдали от глаз. Хотя я и там мог заставить кого-то следить за тобой. Но Гринвич удобнее.

— Вы следили за мной? — от этого мне стало не по себе.

— За тобой следили, да. После твоей победы над Скаргрейвом. И я многое узнал.

Я не хотела позволять ему подавлять меня.

— Например?

— Например, что рубин, который ты прячешь под платьем, треснул… и я знаю, что это означает.

Я заставляла себя стоять ровно, будто перед диким зверем, что мог напасть. Если Рэкхем знал о моем рубине, что еще за секреты он выведал?





Бледные глаза Рэкхема сверлили мое лицо.

— И я знаю, что у тебя еще есть сила. Огромная сила. Ты можешь вызывать туман, дождь. Ты сама сдержала стражу короля, — он скривил губы в ярости. — Как ты посмела сказать королю, что не можешь сейчас ему помочь? Как посмела заставить его ждать?

Я сжалась.

— Признайся, — прошипел он. — Ты врешь. Ты покрываешь вора. Уолбрука.

— Нет, — сказала я. — Нет, я… — как объяснить, не навредив Нату и не раскрыв то, чего Рэкхем не знал о моей магии? — Я никого не покрываю. Но найти тигель не так просто, как вы думаете. Мне нужна верная песня. У меня пока что ее нет.

— Так найди ее! — он придвинулся еще ближе, перекрывая свет. — Нам нужен этот тигель, Певчая. Найди песню и спой, — его рука сжалась на рукояти кинжала, кольца от этого казались больше. — И не думай использовать свою магию против меня. Я умею защищаться, поверь. Я уже расправлялся с твоим видом, помни это.

Как я могла забыть? Я заставила себя стоять ровно. Я не дам ему видеть, как он напугал меня. Ни за что. Ни за что.

— А еще помни, — его голос стал ниже, полон яда, — что у меня есть глаза в Норфолке, но еще больше глаз и ушей здесь, при дворе. Я слежу за каждой минутой, каждым часом, каждым днем. Так что не выводи меня.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

ТАЙНАЯ КОМНАТА

Озвучив угрозы. Рэкхем ушел, все еще сжимая кинжал.

Я прижалась к стене. Мне хотелось показать ему, что и меня лучше не выводить. Но если я использую против него магию, что будет? Рэкхем был человеком короля, а злить короля не стоило. А любая магия привела бы ко мне. Лучше пока ничего не делать.

И все же было приятно помнить, что сила у меня есть, даже если я решила пока ее не использовать.

Но что Рэкхем говорил о защите? Я пыталась вспомнить его слова. Я никогда не слышала о способе закрыться от магии Певчей, кроме убийства самой Певчей или лишения ее возможности петь, как делал Скаргрейв. Это имел в виду Рэкхем?

Возможно. Но я многого не знала о магии Певчих, многие знания были утеряны или украдены. После стольких лет охоты на Певчих Рэкхем мог знать мой вид лучше меня.

Может, он и мог защититься от моей магии. Нужно запомнить, что такое возможно.

И помнить, что он везде следит за мной.

† † †

После стычки с Рэкхемом я хотела пойти сразу в свою комнату, но его угрозы вывели меня из себя, и я ошибалась с поворотами по пути. Я не успела понять и потерялась в части замка, где еще не была.

Я завернула за угол и оказалась в холодной комнате с каменными колоннами, тускло озаренной двумя трепещущими канделябрами. Когда моей руки коснулась ладонь, я резко развернулась.

— Прости! — прошептал Нат и отпустил меня. — Я не хотел пугать тебя.

Я чуть не рассказала ему все, что мне сказал Рэкхем. Но потом подумала, как вспылил на встрече Совета Нат, как его импульсивность привела к проблеме. Если я расскажу ему об угрозах Рэкхема, он бросится бороться с человеком короля? Это только разозлит Рэкхема, хуже будет и мне, и Нату. Я решила пока оставить угрозы при себе.

— Я искал тебя, — сказал Нат. — Я не мог подойти после встречи. Все следили.

— Знаю, — потому и я держалась от него в стороне. — Я видела, как Пенебригг выталкивал тебя за дверь.

— Он хотел рассказать мне об осторожности. Не зря, — отметил Нат. — Хорошее шоу я устроил перед Советом после своих же слов о тишине. Но лунный шиповник! Этого я не ожидал.

— Как и я.

— А потом огонь… — он с тревогой взглянул на комнату. — Слушай, тут не лучшее место для разговора, я знаю другое. Пойдем?

— Конечно.

Он взял свечу из канделябра и повел меня мимо колонн в лабиринт комнат. Эти комнаты были не такими воздушными и изящными, как те, что я видела по пути сюда. Они были ниже, с темными стенами и арками дверей, из камня были вырезаны статуи гончей, зайца, женское лицо, покрытое листьями.

В последней комнате Нат замер и прислушался. Было тихо. Мне казалось, что мы попали в древнее сердце замка, в центр лабиринта.

Нат подошел к панели и что-то сделал с украшением. С приглушенным стуком панель открылась вовнутрь, показывая скрытую комнатку.

— Как ты ее нашел? — удивилась я. Хотя ответ мне не требовался. Я впервые увидела Ната выходящим из тайной двери. Это любопытство сделало его ученым, но и шпионом.