Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 36

Она в самом сердце абсурда, в мире, утратившем равновесие.

В кабинет входит мужчина из службы поддержки. К его поясному ремню прикреплен мобильный телефон, из кармана рубашки выглядывает складной нож, волосы всклокочены, словно он спустился по веревке с десятого этажа на ее зов. Ему недостает только плаща, длинного красного плаща, вздымаемого ветром. Мужчина из службы поддержки – очень значимый человек, это заметно по его лицу, по складке между бровей, по озабоченному виду. Его могут вызвать в любой момент, он без конца перемещается между десятью этажами, он чинит, восстанавливает, переподключает. Мужчина из службы поддержки несет помощь и защиту. Возможно, он приходится дальним родственником Рыцарю Серебряной Зари, хоть это и не бросается в глаза.

Ему передали, что у Матильды какая-то проблема.

Усталым жестом она указывает на компьютер. Двигает мышью, и на экране снова появляется сообщение об ошибке.

Он заявляет, что ничего страшного.

Он ребутнет машину. Так бывает.

Матильда уступает ему свое место, чтобы он мог сесть.

Пока он работает, Матильда, поколебавшись, задает ему вопрос:

– Я недавно выходила минут на двадцать, подышать воздухом. Вы не думаете… что кто-то мог прийти в мое отсутствие… сделать что-то… Я хочу сказать: влезть в компьютер?

Мужчина из службы поддержки смотрит на нее. Складка у него на лбу становится глубже.

– Нет, ничего похожего. Это просто проблема конфигурации. Нет… Нет, невозможно.

Он молча продолжает работать. Затем снова оборачивается к ней и мягко говорит:

– Знаете, уважаемая… Я вот что вам хочу сказать. Возможно… Возможно, вам не помешало бы отдохнуть…

Он делает движение по направлению к ней, словно собирается положить ей руку на плечо, но обрывает свой жест.

Неужели она выглядит такой слабой? Такой измотанной?

Неужели это написано у нее на лбу?

Матильда смотрит на руки мужчины, которые вновь запорхали над клавиатурой.

Техник из службы поддержки закончил. Он ребутнул машину. Вновь появились рыбки. И опять принялись сталкиваться друг с другом.

В тот момент, когда он уже переступил порог кабинета, Матильда говорит ему:

– Насчет карты: я спрошу сына сегодня вечером. Возможно, удастся что-то сделать… Я имею в виду, для вашего сына. Я узнаю, насколько это сложно.

Глава 30

Зазвонил телефон. Высветился внутренний номер Патрисии Летю.

Директор по управлению персоналом сообщила Матильде, что имеется вакантная должность в исследовательском центре в одном из филиалов концерна. Руководящая должность в отделе разработки новых продуктов и сенсорных исследований, подразумевающая непосредственное управление командой из четырех человек. Место уже две недели остается свободным, пока подыскивается идеальный кандидат из числа сотрудников корпорации. По экономическим причинам прием специалиста со стороны исключен. Патрисия Летю с трудом сдерживает свое ликование.





– Я направила ваше резюме и позвонила директору центра, с которым лично знакома. Я рекомендовала вас. Сейчас у них на рассмотрении одна или две кандидатуры, но, кажется, вы с вашим профилем подходите им лучше всего. Я очень вас отстаивала. Решение будет известно в ближайшее время: им срочно нужен кто-то, пост долее не может оставаться вакантным. Я не сочла нужным упоминать о ваших настоящих проблемах. Это могло бы лишить вас преимущества. На сегодняшний день вы работаете у нас уже более восьми лет, и вполне закономерно, что вы желали бы роста.

Все время, пока Патрисия Летю говорила, Матильда затаила дыхание. Затем она сказала: да, конечно. Конечно, меня это интересует.

К ее щекам прихлынул жар. Едва она повесила трубку, как ее тело будто бы вновь ожило: движения стали порывистыми, кровь быстрее заструилась по венам, по спине к плечам пробежал странный импульс, который заставил ее выпрямиться. Удары сердца (она чувствовала) отдавались в запястьях и в сосудах шеи.

Матильда поднялась с кресла: не могла больше сидеть на месте. Сделала сотню шагов по кабинету. В течение нескольких минут Матильда не слышала ни шума снаружи, ни шороха спускаемой воды, ни треска голосов.

Почувствовав необходимость глотнуть воздуха, Матильда спустилась вниз – снова. Хотя, какая теперь разница.

Постояла немного снаружи – закрыв глаза, подняв лицо к свету. Над ней возвышалась пирамида из стекла, такая гладкая на вид.

Другая компания спустилась на перекур. Матильда узнала людей из отдела поддержки управления и административной службы. Они поздоровались с ней. Молодая девушка достала из пачки сигарету и повернулась к Матильде, предлагая ей. Поколебавшись секунду, Матильда отказалась. Девушка не вернулась к своей компании, а осталась стоять рядом с Матильдой, по другую сторону от входа. Спросила Матильду, в каком отделе та работает и как давно. Посещает ли она тренажерный зал по утрам, знает ли бассейн поблизости и вообще, далеко ли живет. На ней было легкое платье с геометрическими мотивами и туфли на танкетке.

Ее звали Элизабет. На предприятии она работала только месяц.

Элизабет была рада, что получила это место; как она сказала: она нашла работу своей мечты. На какое-то мгновение Матильда подумала, что она завидует Элизабет, ее молодости, ее открытости. Ее манере соединять чувствительность и юмор. Она подумала, что хотела бы быть на месте Элизабет, носить такое же платье, такие же туфли, иметь такие же тонкие руки, такую же легкость, плавность в движениях и осанке. И что будь она другой, все стало бы бесконечно проще.

Уходя вместе со своими коллегами, Элизабет сказала: до скорого.

– Надеюсь, мы еще увидимся.

Как это странно. Эта девушка, что обратилась к ней, разговаривала с ней. Задавала ей вопросы, смеялась.

Матильда вызвала лифт и поехала наверх. Когда она вошла, кабинет 500-9 показался ей не таким тесным.

Глава 31

Едва она села, как телефон зазвонил снова. Это был директор исследовательского центра. Он изучил ее резюме и хотел бы увидеться с ней как можно скорее. Удобно ли ей назначить встречу на завтра?

Сама не зная каким чудом, какой отчаянной мобилизацией последних ресурсов, каким невероятным усилием, каким напряжением ей удалось ответить на его вопросы спокойным уверенным голосом (как ей казалось), словно обычный человек со здоровой психикой, который всего лишь желает перевестись из одного филиала в другой.

Ее хватило даже на то, чтобы обрисовать ему свои задачи, свою сферу ответственности и основные достижения, как будто бы они и в самом деле еще существовали, как будто она все это не утратила давным-давно. Она словно позабыла о девяти месяцах пустоты, об этом странном разрыве в потоке времени, она нашла слова, к которым прежде никогда не прибегала, подходящие слова, свободные и исчерпывающие формулировки, она сыпала цифрами, финансовыми показателями, она ни разу не ошиблась.

Директору исследовательского центра было знакомо ее имя; он высоко оценивал ее статьи в корпоративных изданиях.

«Смею вас заверить, я выискивал вашу подпись под заметками! Жаль, что вы больше не пишете; полагаю, у вас нет на это времени. Мы все в том же положении: с головой ушли в работу. Я буду счастлив встретиться с вами завтра, если вы не против. Во второй половине дня я буду на совещании; в восемнадцать часов тридцать минут вас устроит?»

Он был очень прост в своей манере обращения с ней, очень радушен.

Матильда разложила на столе схему метро, чтобы продумать, как добраться до исследовательского центра. Определила расстояние от своего дома, рассмотрела разные маршруты, прикинула время пути. Центр находился не очень далеко. Полчаса или около того.