Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4



Он понял, что полгода назад вел бы себя совершенно по-другому, и от одной мысли, что на этой же планете есть другие человеческие существа, через несколько секунд пришел бы в сильнейшее возбуждение. Ну, а теперь особо торопиться некуда.

Впереди уже показалось завтраковое дерево. Гарри порылся в гуще невысокого куста и выудил длинный шест с крюком на конце, которым пользовался, собирая плоды на завтрак. Сегодня он опаздывал. Нагретые солнцем фрукты уже могли оказаться несъедобными. Если он не ошибся, это означало целый день без еды, так что следовало приглядеться. Опыт научил его, что плоды для завтрака следует срывать не позднее чем в течение двух часов после рассвета, пока они еще не потеряли легкую зеленоватую окраску, приобретенную во время ночной прохлады. В противном случае есть их было хуже, чем бесполезно. И столь же бесполезно было есть что угодно другое.

Опыт научил его и этому: если нет завтрака, то не будет ни обеда, ни ужина. Чувствительные изменения вызывались, насколько он мог судить, или температурой, или какими-то мелкими изменениями в биохимии этой планеты. Его желудок был единственной доступной ему лабораторией, а за эксперименты он расплатился тридцатью фунтами веса - вернее, лишнего жира.

Он наметанным глазом осмотрел нижние ветки и отыскал несколько фруктов, что выглядели еще съедобными. Но завтра ему лучше не опаздывать. Это были последние плоды, росшие низко и хорошо затененные.

Внезапно на него обрушилось оглушительное хлопанье крыльев, быстро перемещающееся в высоту, но Гарри лишь слегка вздрогнул. Кажется, местные птицы полностью полагались для защиты на неподвижность, выжидали, пока на них едва ли не наступали, а затем внезапно рассеивались во всех направлениях. Он весело понаблюдал, как последние и самые медленные птицы суматошно продираются сквозь просветы между ветвями, а затем поднял шест и сбил несколько плодов на завтрак.

- Сэр?

Командор Кэл Дэвис поднял глаза. Биотехник Пэт Карвер была молода и очень искренна, а веснушки, что усеивали ее вздернутый носик, никак не сочетались с нахмуренными песочными бровями.

- Сэр, мои подопытные животные умирают. Впечатление такое, что ни один из возможных видов местной пищи непригоден для земных организмов. И вовсе не потому, что они ядовиты, хотя есть и такие, просто они совершенно непитательны. Совершенно. Все элементы на месте - нужные количества углерода, кислорода, водорода, фосфора и так далее, но они в неусваиваемой форме. Сахара в виде полисахаридов, похожих на земную целлюлозу или в виде других неперевариваемых соединений. Из доступных мне данных я могу сделать вывод, что человек вряд ли сможет выжить на этой планете без широкой поддержки. И... словом, несколько животных умерло в судорогах, хотя это...

После нее заговорил стоявший рядом корабельный астроном Жак Синклер.

- То же самое происходит и с земными растениями, сэр. Их можно успешно выращивать здесь методом гидропоники, но впечатление такое, будто что-то действует на химические процессы в них - они буквально отказываются расти или, можно сказать, голодают, высаженные в местную почву. Выжили лишь несколько видов очень устойчивых трав, а более или менее стал расти только один вид - который на Земле считается абсолютно бесполезным.

Кэл приподнял брови. - Я думал, вы проверяли способность к адаптации лишь для наиболее полезных растений.

- Да, сэр, но для общей проверки мы испытали и сорняки вроде крабовой травы. И это единственный земной вид, который здесь действительно растет.

- Гм-м-м, - задумчиво промычал Кэл. - Ко мне пришли отчеты и о том, что здесь есть несколько видов опасных животных. Есть и похожее на паука насекомое, способное доставить человеку немало тяжелых минут. Похоже, его яд смертелен, по крайней мере оказался таким для одной из обезьян, хотя для человека, возможно, все не так уж страшно. Есть и исходный материал по поводу возможности существования здесь любой из форм цивилизаций. Перепады погоды здесь мягче, чем были бы в похожих условиях на Земле. Доказательств разумной местной жизни не найдено, за возможным исключением того огня, который мы наблюдали вскоре после прибытия. Если не считать проблемы пищи, человек или колония смогут здесь выжить - но пока эта проблема не будет решена, колония будет полностью зависеть от гидропоники, и вероятность гибели всей колонии будет относительно велика из-за единственного неурожая в случае, если что-то случится с гидропонными установками.



- Это кажется маловероятным, - вставил Жак. - Мы наверняка создадим многочисленные поселения по всей планете, так что даже крупные штормы не смогут погубить полномасштабную программу колонизации.

- Если только вы не зависите полностью от гидропоники, - серьезно ответила Пэт Карвер. - Не думаю, что эта планета окажется подходящей для колонизации. - Задумавшись, биотехник неосознанно прикусила нижнюю губу. Здесь просто нечего есть, сэр.

- Но полагаю, отряд, который отправится на поиски Гидеона, будут в безопасности, если прихватит с собой запас еды и станет остерегаться пауков. - Кэл откинулся на спинку кресла. - В любом случае, вопрос о колонизации решать не нам. А сейчас, я полагаю, мы достаточно подготовлены, чтобы выслать поисковый отряд. Как вы уже сказали, мы, вероятно, не найдем его. Но мы прихватим все, что могло после него остаться, и наше пребывание здесь подойдет к концу. Так что завтра утром...

- Прошу разрешения отправиться! - оба они горели от нетерпения, и Кэл взглянул на них, невольно развеселившись.

- Хорошо. Вы двое и один медик. Возьмете вертолет номер семь. Вместе с вами полетит еще один вертолет. Но запомните, если вы отыщете Гидеона, следует принять все меры предосторожности. Исходя из того, что мы узнали, весьма маловероятно, что он выжил. Но огонь, похоже, был разожжен человеком, и судя по фотографиям, тормозной парашют тоже разложили человеческие руки. Однако помните, - он посмотрел на них, и его лицо стало серьезным, - что в галактике могут существовать самые разнообразные формы жизни. И не следует полностью отбрасывать вероятность того, что некая другая форма жизни не смогла воспользоваться знаниями Гидеона о том, как можно вынудить нас совершить посадку в этом районе. Нельзя игнорировать и любые другие возможности, например, инфекцию.

- Да, сэр. - После его слов они стали очень серьезны.

Приближался полдень, и Гарри Гидеон работал каменной мотыгой, привязанной к короткой гибкой копалке, добывая корешки, которые обычно ел на обед, когда услышал механический звук мотора вертолета, медленно пролетающего вдоль склона отдаленного холма.

Торопливо подобрав пару мясистых корней, который он уже успел выкопать, он легкой трусцой побежал к просвету среди деревьев, где к его наблюдательному дереву уже давно был привязан самый блестящий кусок металла, который он смог отыскать среди обломков катера.

Не раздумывая ни мгновения, он ухватился за низко свисающую ветку, раскачался и взобрался на дерево. Все его чувства были сконцентрированы на то затихающем, то приближающемся звуке летящего вертолета, который впервые за почти семь месяцев нарушил пасторальную тишину.

Он торопливо схватил тщательно отобранное металлическое "зеркало", отполированное с обеих сторон. Целыми месяцами он тренировался подавать с его помощью сигналы. Через отверстие в его центре солнечный свет падал на землю или на лежащий внизу предмет. Через то же отверстие он мог смотреть на отдаленный объект. Глядя на заднюю отражающую поверхность, он в то же время мог смотреть и на пляшущее по земле световое пятнышко. Точно совмещая его с отверстием, он мог направить отраженный луч на предмет, видимый сквозь отверстие. Это была примитивнейшая сигнальная система, но требующая большой практики.

Вертолет пролетал в отдалении. Но ему никак не удавалось увидеть его незаслоненным. Он отчаянно стал карабкаться на более высокие ветви, но к тому времени вертолет уже пролетел мимо.

На Гарри навалилась волна отчаяния, но тут он понял, что слабеющий звук двигателя отражается от леса чересчур громко. Нет... это был еще один вертолет.