Страница 38 из 68
Наношу крем на ладони, потом немного и на локти и лицо, и остатки на голени, после чего вспоминаю, как Джесс рассказала мне, что Картер ошибся этажом и уселся за стол Эвана Кёртиса из юридического.
Добавив еще крема, я ощущаю, как с новой силой возвращается чувство вины, и принимаю решение снова поменять местами кофейные капсулы и во всем сознаться. Карма — мстительная сука, и мне не хочется, чтобы она явилась по мою душу.
Уже протягиваю руку к телефону, чтобы позвонить Джесс и обо всем рассказать, как вдруг звонит человек, которого я ждала.
Спустя сорок пять минут непрерывного ублажения эго актрисы раздается стук в дверь.
— Войдите, — не отрываясь от компьютера, говорю я и слышу, как низ двери прошуршал по ковру.
— Привет. Ты видела письмо по поводу прове… Мать твою! — охает Джесс и с ужасом смотрит на меня.
— А? Что?
Она мотает головой и рукой зажимает рот.
— О господи. Иви. Я сейчас.
Выбежав в коридор, она спустя мгновение возвращается вместе с Дэрил и закрывает дверь.
— Да что такое? — спрашиваю я. — Что вы так на меня уставились?
Дэрил с трудом держится, чтобы не расхохотаться.
— Ты что это натворила, Гарфилд?
— Я… Что? — протянув руку, чтобы достать зеркальце, которое храню в нижнем ящике стола, я тут же вижу это. Мои руки, в основном ладони и запястья, оранжевого цвета. — О боже.
— Ты выглядишь как дорожный конус! — говорит Дэрил и наконец разражается безудержным хохотом, с трудом добавив: — Из-за тебя мне жареных крылышек захотелось!
— Боже, да заткнись же ты наконец, — дрожащими руками поднеся зеркало к лицу, я швыряю его через всю комнату.
Мое лицо тоже оранжевое. И не просто оранжевое — с блестками. Я выгляжу сверкающим арахисом.
Дэрил подходит ко мне.
— Чем ты намазалась?
— Я не…
Остановившись на полуслове, я беру тюбик с кремом, которым недавно пользовалась.
Нет.
Открутив крышку, подношу его к носу.
О нет.
Вместо привычного мне нежного аромата ванили, я ощущаю слабый химический запах.
— Не-е-е-е-ет, — рычу я как безумная. — Я убью его!
— Он закачал автозагар в твой тюбик крема для рук? — шепотом спрашивает Дэрил, одновременно ужасаясь и… восхищаясь.
Джесс выбегает и так же бегом возвращается. Обходит стол и, присев рядом со мной на корточки, из небольшой упаковки достает салфетку для снятия макияжа.
— Теперь я за него боюсь, — взяв мою руку в свою, она начинает оттирать. — Смотри, большая часть спокойно оттирается. Это ведь всего лишь автозагар.
Дэрил смеется.
— Ага, сойдет часов через восемь.
— Ой, Иви, что с тобой случилось? — раздается насмешливый низкий голос, и, подняв головы, мы видим улыбающегося Картера, прислонившегося к дверному косяку. В попытке побыстрей сбежать Джесс чуть не падает на задницу.
— Это ты сделал!
— На твоем месте я бы не переводил стрелки, мисс Бариста.
Не могу удержаться от хихиканья.
— Что, прости?
Оттолкнувшись от косяка, он подходит ближе. А Джесс с Дэрил решили поступить по-умному и вышли из кабинета.
— Во время обеденного перерыва я рванул домой, чтобы выпить там кофе, потому что здешний явно не помогал. Как и следовало ожидать, дома меня тоже ждали капсулы без кофеина. Выйдя из магазина на парковку, я не смог вспомнить, где оставил машину, и меня чуть не арестовали, поймав на попытке взлома чужой серебристой Ауди.
Я чувствую прилив гордости за саму себя.
— Пытался влезть в чужую?
Слегка покачав головой, он усмехается.
— Ага. Совсем не круто.
Протянув в его сторону свою оранжевую руку, я говорю:
— Не вздумай тут строить из себя жертву, сэр.
— Я бы и не посмел, — он подходит ближе — так близко, что я ощущаю тепло, исходящее от его кожи. Подходящее для перепалки настроение исчезает, и я практически чувствую его взгляд, который, скользнув по мне, ненадолго задержался на губах.
Словно он хочет поцеловать меня.
Ну нет. Думаю, мы оба знаем, что такого больше не будет.
— Ты мне нравилась, — шепчет он.
От его слов под ребрами резко заныло, и мой ответ прозвучал более откровенно, нежели я планировала.
— Ты мне тоже.
Картер смотрит на меня не мигая.
— Иви…
— Я просто рада, что раскусила тебя раньше, чем дело зашло бы слишком далеко.
***
Лежа в ванне Стеф и выныривая из пышной пены, я обращаюсь ко всем присутствующим, а заодно и к своей глубинной сути:
— Я его с землей сровняю.
Все столпились в небольшой ванной Майкла и Стеф: Дэрил, Амелия, Джесс, сама Стеф и, конечно же, я. Голая и уже чуть менее оранжевая.
— Это замечательно, дорогая, — говорит Дэрил и вручает мне еще одну люфу, сунув руку за шторку. — Только давай не сегодня.
— Тебе стоит признать, что он очень умен, — замечает Амелия. — Придумал, как использовать против тебя твой кремовый фетиш.
Я хмуро оглядываю мутную воду в ванне. Макияж почти не дал автозагару впитаться в кожу лица, поэтому оно отмылось довольно легко. Но ладони и локти по цвету ярче других мест и продолжают сохранять бледно-оранжевый оттенок.
— Никакой это не фетиш. Больше похоже на нервный тик. И ничего он не придумал. Я сама рассказала ему по крем для рук. Он просто взял мою же привычку и использовал ее против меня. Грязный предатель.
— Ага, но только не рисуй себе нимб. Ты первая начала, — напоминает Амелия. — Наш безкофеиновый друг врезался прямо в стену рядом с моим кабинетом.
Я выглядываю из-за шторки.
— Правда? — радостно переспрашиваю я, жалея, что не видела это своими глазами.
Моя улыбка тут же исчезает, когда они все молча смотрят на меня, каждая подняв одну бровь.
— Ой, да ладно вам, — сломавшись под их давлением, хнычу я. — Это был всего лишь кофе. Я начала, да, а он увел у меня из-под носа Дэна Принтса, оказал протекцию брату, даже не посоветовавшись со мной, и бросил меня одну расхлебывать встречу с болтливым организатором мероприятий, на которой, вообще-то, должны были присутствовать мы оба. Так что просто хотела, чтобы он имел в виду: сдаваться я не собираюсь.
— Ну а все, что он сделал, это просто повысил ставку, — успокаивающе говорит Амелия. — А поскольку я тебя хорошо знаю, то ты уже вовсю готовишь план возмездия.
— Ты невероятно права. Готовлю. Джесс? — зову я. — Мне нужно, чтобы ты сделала ряд сомнительных действий.
Сидя на столике рядом с раковиной, Джесс окидывает меня внимательным взглядом.
— Что-то противозаконное?
— М-м-м… Еще не решила.
Она закатывает глаза.
— А ты хотя бы вину на себя возьмешь, если меня поймают?
— Разумеется.
— На всякий случай в присутствии свидетелей заявляю, что считаю это плохой идеей, но все равно в деле.
— Знаете, как друг Картера, я чувствую, что пора вмешаться, — замечает Стеф.
— Может, хочешь заглянуть внутрь своей ванны? — наклонив голову, интересуюсь я.
Подняв руки, она останавливает меня.
— Нет-нет. Нет необходимости, — оглянувшись через плечо на звук звонка в дверь, она добавляет: — Сейчас вернусь.
Скрывшись за шторкой, я беру кусок мыла и снова намыливаю люфу.
— Фотосессия на следующей неделе. И если он выиграл битву, то в войне победа будет за мной.
— Пока не забыла, — говорит Джесс, — изначально я приходила к тебе сегодня по поводу письма из бухгалтерии. Они делают аудиторскую проверку, и им нужны копии всех твоих отчетов о расходах.
— Проверка? — переспрашивает Дэрил.
— Ага, — отвечает Джесс. — Это как-то связано с частной акционерной компанией, которая поддержала «П&Д» в слиянии. Видимо, сторонние финансовые вливания означают больший контроль. Им нужны отчеты абсолютно всех, даже мой.
— Просто согласовывают бухгалтерию после слияния, — говорит Амелия. — Обычное дело.
В коридоре раздаются шаги, и, снова выглянув, я вижу входящую в ванную Стеф вместе с Эриком, ассистентом Дэрил.