Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 68



— Может, нам стоит поговорить о произошедшем? — тихо спрашивает он.

Открываю рот, чтобы ответить ему, что да, конечно, только не здесь, как вдруг меня обнимает чья-то мягкая рука. Я вздрагиваю. Это оказалась Роуз, принесшая с собой сильный запах текилы.

— Иви!

— Привет, Роуз, — улыбаюсь я, и она оставляет на моей щеке мокрый поцелуй.

Сзади подходит Эйми, от чего у меня складывается впечатление, что она присматривает за Роуз, чтобы та не переборщила с выпивкой.

— Привет, народ, — говорит она.

Роуз наклоняется ко мне ближе.

— Ты просто потря-я-я-ясная, — растягивая слово, говорит она, и в запахе текилы проявляются нотки лайма.

Хохотнув, я делаю шаг из ее объятий.

— Ой. Спасибо.

— Нет, правда. Ты моя супер-героиня.

Посмотрев на Картера, я сдерживаю смех — у него сейчас до того смешное лицо. На этот раз его не раздражают комплименты в мой адрес.

— Типа героиня среди женщин? — со смехом переспрашивает он.

— Типа среди всех героев героиня. Герои-и-иня-я-я…

— Роуз тут неплохо повеселилась, — говорит с улыбкой и кивком головы Эйми. — Роуз, дорогая, может, нам уже пора? Я тебя подброшу.

Отмахнувшись от нее, Роуз с ног до головы оглядывает пьяным взглядом Картера.

— Привет, Картер.

Слегка покраснев, он смеется.

— И тебе привет, Роуз.

Сунув руку в карман, он переводит взгляд на меня. А у меня все внутри плотно стягивает, словно шнуром, потому что своим вниманием Картер молча дает мне понять, о ком сейчас его мысли… и ради кого он здесь.

Я поймана в ловушку его взглядом. Заарканена им.

— Иви, — драматическим громким шепотом говорит мне Роуз, и я вздрагиваю от ощущения ее влажного дыхания на своей шее. — Как насчет стать сестрами по эскимо с этим красавчиком?

Ее вопрос — словно ушат ледяной воды мне на голову. Я отодвигаюсь от нее и мотаю головой.

— Сомневаюсь, что это может иметь ко мне какое-то отношение.

Смотрю на Картера, но не могу понять, слышал ли он. Мне хочется забрать у Роуз бокал и отвести ее на диван, чтобы она там отдохнула и, возможно, протрезвела.

Развернувшись, я врезаюсь в грудь Брэда.

— Смотрю, Роуз уже успела опрокинуть пятую «Маргариту», — со смехом, сочетающим в себе выговор и восторг, говорит он.

— Четвертую, — поправляет его Роуз. — Но эта была особенно крепкой.

Без каких-либо переходов Брэд берет ее за подбородок и спрашивает:

— Ты собираешься ускориться в этом квартале, Рози?

Я чувствую, как от такого грубого рабочего вопроса на вечеринке и от желания поддержать Роуз мои щеки краснеют.

Тоже покраснев, она отвечает:

— Конечно. Предыдущий был для меня не типичен, — она смотрит в сторону и в воцарившейся неловкой тишине залпом допивает свой коктейль.

— Я бы не сказал, — отвечает Брэд. — Остальные члены команды закрывают сделки направо и налево. Эштон в этом месяце привел три крупных клиента. Картер вернул Джетта Пэйна на «Нетфликс» и заполучил для него роль в фильме Ридли Скотта. Иви сделала Сару Хилл новым безумным увлечением всех подростков. Думаю, тебе пора понять, как вписаться в общий пазл.

— Если, а не как, — говорит Роуз, и еще никогда в жизни мне не хотелось сбежать от разговора. — Иногда я смотрю на кого-то вроде Иви и думаю, создана ли я для такого. То есть я люблю свою работу. Но…

Мы с Картером встречаемся взглядами и тут же их отводим. Все это болезненно для нас обоих. Мне хочется сказать Роуз остановиться и замолчать. Хочется сказать ей, что она зашла слишком далеко и этот разговор не для чужих ушей. Может быть, это можно обсудить со мной или с кем-нибудь еще, кто в состоянии проявить сочувствие, но не здесь и не сейчас. Семь дней в неделе — даже в отпуске — Брэд хочет выигрывать. Он не станет переживать о ее сомнениях и ничем не успокоит. Он хищник, и если ты ему покажешь слабину или рану, то начнет охотиться на тебя до тех пор, пока не сожрет твои внутренности.

Драматично, но по верно по сути.





— Зависит от того, — с тихой угрозой в голосе говорит Брэд, — кем тебе быть более комфортно: неудачником или лентяем.

Зная, что потом пожалею, что выпила его так быстро, я залпом приканчиваю свое вино, потому что мне нужно чем-то занять себя, чтобы не стоять здесь и не слушать, как Брэд так отчитывает хорошего человека прямо посреди предрождественской вечеринки.

Схватив еще один бокал с подноса официанта, я разворачиваюсь и иду к елке, преувеличенно восхищаясь ею и слыша отголоски разверзающегося ада позади.

Потом чувствую у себя за спиной Картера, который молча подошел и встал сзади.

— Ну ничего себе, — тихо говорит, и я киваю.

Несколько секунд спустя он шепотом зовет меня:

— Иви?

— Что?

— Кто такие сестры по эскимо?

Когда поворачиваюсь и вижу на его лице уже заранее появившийся ужас, мое напряжение рассыпается, будто стекло от удара молотка, и я смеюсь.

— Две женщины, которые переспали с одним мужчиной.

Не знаю, как это возможно, но его ужас только усиливается.

— И этим мужчиной был бы… я?

— Предполагаю, да. Но знаю, что лично я не в сестринстве.

Выражение его лица становится нейтральным.

— В силу обстоятельств.

— Думаю, что когда двое человек не спят вместе, это в любом случае в силу обстоятельств.

— Это верно, — соглашается он, снова став самим собой — с этой улыбкой, этими глазами и этими ключицами, виднеющимися из расстегнутых пуговиц рубашки. — Но те обстоятельства разительно отличаются от тех, из-за которых я не спал с Роуз.

Я оглядываюсь назад, где Роуз, покинутая всеми, все еще ведет тот напряженный разговор с Брэдом. Мне хочется отпустить какую-нибудь шуточку, продолжить эту легкую болтовню с Картером, но это кажется невозможным, поскольку призрак потери работы преследует нас повсюду. Я никогда в жизни не отступала. И даже знаю, как справиться со всем этим.

— Ты в порядке?

Я вяло киваю.

— Иногда мне трудно поверить в то, чем я занимаюсь.

Картер хмурится.

— Ты не любишь свою работу?

Интуиция говорит мне действовать с осторожностью. Почему человек, которому я так хочу довериться, так легко может использовать услышанное против меня?

— Люблю. Мне нравится, когда удается знакомить нужных друг другу людей и в итоге получается нечто замечательное. Люблю своих клиентов и искусство, которым они занимаются. Но вот эту политику терпеть не могу. В этих закулисных играх команда становится… отвратительной. Я не хочу стать такой же.

Картер кладет теплую руку мне на плечо. Это прикосновение ощущается самым интимным, какое он только мог сейчас сделать — даже поцелуй сейчас совсем не то, что нужно — потому что оно заставляет меня вспомнить. Его губы на этом месте. Я вспоминаю, что Картеру нравятся мои плечи. Вспоминаю, как загорелся его взгляд, когда впервые увидел их обнаженными в том ресторане на нашем первом свидании, а потом и в пятницу.

Это не похоже на невинное прикосновение, оно кажется посланием.

— Ты не такая, Иви.

Но когда смотрю ему в лицо и Картер еле заметно улыбается, я знаю, что мы думаем об одном и том же: «Но я была такой с тобой. Совсем недавно».

— глава двадцатая —

Картер

После восемнадцатичасовых рабочих дней и нулевого общения вне работы я сажусь на самолет до Нью-Йорка, задаваясь следующим вопросом: тот факт, что на календаре 21 декабря, а вечеринки в Лос-Анджелесе, на которых я был, касались исключительно дел, — не превращает ли меня этот факт в выдающегося карьериста и пугающего одиночку?

Одну вечеринку устроили Майкл Кристофер со Стеф — жаль, что на этот раз не костюмированную — но она по времени наложилась на мероприятие от Paramount. Джона приглашал меня посмотреть на его новую квартиру в Западном Голливуде, но в мой единственный свободный вечер у него была назначена встреча с адвокатом по вопросу банкротства. В итоге мы обменялись небольшими подарками во время ланча у уличного лотка рядом с моим домом.