Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 13



- Если ты попросишь ее очень вежливо, мисс Элеонор может немного покатать тебя на моем байке.

- Вы умеете ездить на мотоцикле? - Амелия посмотрела на Нору с удивлением и изумлением.

- Ну... да, - ответила Нора. - Ты же знаешь, что женщины тоже могут ездить на мотоциклах, верно?

Амелия пожала плечами. Может она и не знала этого. Может настало время узнать.

- Элли, где ты научилась ездить на мотоцикле? - спросила миссис Мэйвуд. Она села на стул рядом с Сореном.

- У папы, - ответила она. - Вы знаете, что он хорошо разбирался в машинах и мотоциклах.

- Ах, - сказала миссис Мэйвуд, хорошо помня ее отца, поэтому не сказала больше ни слова.

- Пожалуйста, не могли бы вы покатать меня на байке Отца С? - спросила Амелия. - И спасибо.

- Конечно. Твои родители не против? - спросила она Амелию.

- Мама! - закричала Амелия. Нора поморщилась. Женщина на другом конце круга прокричала что-то на испанском.

- Что это было? - спросила Нора.

- Она ответила "Езжай, но надень шлем", - ответил Сорен.

- У вас только один шлем, так? - спросила Нора.

- Да, так что будь осторожна. Езжай по главной дороге, разворачивайся и возвращайся, - сказал он. - Пусть Амелия наденет шлем. Не превышай скоростной режим. И старайся не глотать слишком много насекомых. - Он полез в карман и вытащил ключи. - И еще, не разбей мой Дук. Не разбей Амелию. И не разбейся сама. Я доверяю тебе.

- Это была ваша первая ошибка, - ответила она. - Ты любишь пляж?

- Обожаю пляж, - ответила Амелия.

- Тогда поехали. К утру доберемся до Майями, если выедем сейчас.

Амелия завизжала, вскакивая на ноги, и побежала к мотоциклу Сорена.

- Верни мне ключи, - сказал Сорен, протягивая руку.

- Слишком поздно, болван! - она побежала за Амелией, которая уже надела шлем Сорена.

- Вы правда знаете, как управлять этой штукой? - спросила Амелия.

- Да, - ответила Нора. - И это не штука. Это «Дукати 902», 1992 года.

- Вау, он старше меня.

- Да, он винтажный. Он прекрасен. И мы не сделаем ему больно. «Дукати» еще называют «дуками» или «даками». Ты знала об этом?

- Нет.

- Теперь можешь говорить всем, что твой священник ездит на утке [1] 

- Так и буду говорить.

- А сейчас инструктаж по технике безопасности. На байке ты держишься руками за мою талию, и держишься изо всех сил. Это мотоцикл, а мотоциклы опасны. Помнишь, когда Отец С попал в аварию пару лет назад?

- Когда его спина была похожа на говяжий фарш?

- Да. Ты же не хочешь стать человеческим гамбургером, верно?

- Нет, мэм.

- Ладно. Тогда веди себя хорошо на байке. Не отпускай меня. Не отвлекай меня. Не дергайся. Если будет нужно, чтобы я сбросила скорость, ущипни за ногу. Если нужно, чтобы я остановилась, ущипни два раза. Поняла?

- Поняла. Но... если захочу быстрее?

Нора прищурилась, глядя на девочку.

- Помнишь, что сказал Отец С о скоростном ограничении?

- Неа, - ответила Амелия.

- Ага, - улыбаясь ответила Нора, ее первая настоящая улыбка за этот день. - Я тоже.

4 глава

Как только Амелия крепко сидела на месте, обвив своими худыми руками талию Норы, она вставила ключ в зажигание, завела байк и поехала по пыльной подъездной дороге к проселочной перед фермой миссис Мэйвуд. Сегодня «Дукати» был в хорошем настроении, хорошо управлялся. Иногда он хотел подчиняться только Сорену, но сегодня он был рад подчиниться ей. И Амелия была хорошим пассажиром. Она держала рот на замке и крепко держалась сама. Как и было сказано, Амелия не испугалась, не крутилась и не делала ничего безрассудного. Нора придерживалась скоростного ограничения, но было так приятно ощущать ветер в волосах, и такую мощь между бедер, что она с легкостью выдавила до шестидесяти миль, но затем сбросила скорость до разумных сорока пяти. Затем они выехали на шоссе, Нора развернулась и направилась к ферме. Они сделали еще один круг, прежде чем вернуться. Амелия снова завизжала, когда сняла шлем.



- Это было потрясающе, - сказала Амелия. - Я хочу такой же.

- Начинай откладывать деньги с обедов.

- Спасибо, что взяли меня с собой. С вашей стороны это было очень мило.

- Лишь бы был повод взять байк Отца С.

- Ага. Это так круто. Как у такого зануды может быть такой крутой байк?

- Считаешь Отца С занудой?

- Скорее ботаником, чем занудой. Он помнит всю Библию. И катехизис. Это напрягает.

- Насчет ботаника соглашусь, - ответила Нора. - Но он милый, да?

- Наверное. - Амелия пожала плечами. - Для старика. Еще раз спасибо за поездку. Ты крутая.

Она протянула Норе шлем и побежала к своим друзьям.

Нора усмехнулась и повесила шлем на руль байка. Старый зануда с мотоциклом был на много круче, чем казался. Таким Амелия видела Сорена. Это было забавно. Ей не терпелось рассказать ему, что он был занудой и старым ботаником. Более того, ей не терпелось рассказать Кингсли.

- Как поездка? - спросила миссис Мэйвуд, когда Нора вернулась к кругу из кресел.

- Хорошо, - ответила Нора. - Мы почти доехали до Майями и затем Амелия вспомнила, что забыла зубную щетку. Поэтому пришлось вернуться.

- Нельзя никуда ездить без зубной щетки, - сказал мисс Мэйвуд. Сорен протянул руку за ключами, и Нора потрясла ими над его ладонью.

- Элеонор. Верни мои ключи.

- Скажите " пожалуйста", - подразнила она.

- Элеонор, - он щелкнул пальцами. - Ключи.

- Ключи в обмен на "пожалуйста".

- Я думала, вас зовут Нора.

Нора и Сорен повернулись к девушке, которая произнесла это, подростку, которую Нора видела в «Пресвятом сердце». Она была старше Амелии, семнадцать или даже восемнадцать, и на ней была футболка футбольной команды «Пресвятого сердца».

- Элеонор, познакомься с Максин. Она одна из самых лучших нападающих в нашей футбольной команде. Рядом с ней Энджи - она внучка миссис Скалера, моей экономки. Это Джессика, Джозефина, и Кейти, - сказал он, указывая на группу девушек вокруг них, сидящих на покрывале для пикника. - Ты уже знаешь Диану и миссис Мэйвуд. - Девушки улыбнулись и помахали ей. Диана, секретарь Сорена, подмигнула ей, но Нора проигнорировала ее. Диана знала о ней и Сорене.

- Ты можешь называть меня Нора, - обратилась она к Максин. - Или Элли. Только он обращается ко мне Элеонор, потому что, эм, это длинная история. - Нора бросила ключи ему на ладонь и снова села в свое кресло.

- Что за история? - спросила Максин. Пять или шесть девушек, расположившиеся вокруг них на покрывалах, внимательно следили за беседой.

- Хотите ее рассказать? - Нора спросила Сорена, боясь сказать что-то неверное.

- Миссис Мэйвуд, вы ходите в «Пресвятое сердце» тридцать лет, верно? - спросил Сорен.

- Тридцать один год, - ответила миссис Мэйвуд. - Мы организовали наш первый пикник год спустя после рождения нашего младшего.

- Вы можете назвать тех, кто был до вас в «Пресвятом сердце»? - спросил он.

- Легко, - ответила она и указала на Нору. - Там была маленькая девочка. Она ходила в церковь еще до нас.

- Больше не такая маленькая, - ответила Нора, вытянула ноги и скрестила их в лодыжках.

- Спорное утверждение, - парировал Сорен.

- Я не коротышка. Это вы слишком высокий, - возразила она.

- Я думала вы новенькая, - обратила Максин к Норе.

- Элеонор крестили в «Пресвятом Сердце», - сказал Сорен. - Она постоянно ходила, пока ей... сколько исполнилось? Пока не пошла в колледж?

- Колледж, - ответила Нора. - Затем я вернулась. И затем снова ушла несколько лет спустя. А затем снова вернулась. Католическая церковь очень похожа на отель "Калифорния". Ты можешь прийти, но покинуть ее не сможешь никогда.

- Пока Элеонор не было, - продолжил Сорен, - она начала свою карьеру писателя и взяла имя, основанное от ее настоящего. Элео-Нора. Я знал ее еще до того, как она стала Норой. Следовательно, она для меня Элеонор, Нора почти для всех остальных.

1

duck – с англ. «утка»