Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 22

Мира не знала, как реагировать на комплимент, поэтому смущенно промолчала. К такому вниманию она не привыкла и потому чувствовала себя неловко, хотя в глубине души ей было приятно.

Всю дорогу до академии Каин шутил, рассказывал забавные случаи про учебу, и через некоторое время Мира немного оживилась. Хотя на вопросы отвечала по-прежнему односложно, все же проявляла большую активность, чем обычно.

И даже когда Каин вызвался проводить ее до корпуса квинтов, она не стала возражать.

Глава 5

На следующее утро выспаться Джолетте снова не дали. И причиной ее пробуждения был вовсе не будильник, орущий на все общежитие (его она со спокойной совестью проигнорировала), а комендант, постучавшийся в дверь.

– Не комната, а проходной двор! – возмутилась Джолетта, открывая раннему визитеру.

Сегодня занятия у ее курса начинались со второй пары, и она надеялась наконец по-человечески отдохнуть. Но стоило ей увидеть ничего не выражающее лицо элементаля, как все надежды обратились в прах.

– Магистр Лосгар ждет вас у ворот, – сообщил Рик. – Просил передать, чтобы вы поторопились, если хотите поехать с ним в королевский замок.

– Королевский замок? – непонимающе переспросила Джолетта. – Зачем?

В следующее мгновение до нее дошло. Библиотека!

Даже без посторонней помощи она собралась в рекордно короткие сроки. На умывание, прическу и быстрый макияж ушло десять минут и еще пять – на одевание. Одна – на придирчивое рассматривание себя в зеркале, четыре – чтобы выйти из общежития и дойти до ворот. Итого – двадцать. Определенно – рекорд!

Что примечательно, по коридору Джолетта буквально неслась, а вот когда вышла во двор, шаг стал ровным и неспешным. Ректор уже дожидался ее у нанятого экипажа, и как только она приблизилась, помог забраться внутрь.

– В библиотеку? – уточнила Джолетта, когда они тронулись с места.

– В библиотеку, – подтвердил магистр Лосгар, демонстрируя два пропуска с подписью королевского секретаря.

– Почему со мной?

– Лорду Грэму сейчас крайне нежелательно лишний раз появляться в замке, – пояснил ректор и улыбнулся. – А искать информацию в одиночестве – скучно.

Последний аргумент был исчерпывающим, и Джолетта не удержалась от ответной улыбки.

Королевская библиотека занимала весь первый этаж западного крыла замка. В ней имелось бесчисленное количество секций, еще больше архивариусов и уж совсем несметное число книг. В главный зал благодаря статусу Лосгара и Джолетту впустили без лишних вопросов, а вот когда они подошли к закрытой секции, библиотекари потребовали пропуск. После один из работников проводил их внутрь и остался стоять у входа, контролируя ситуацию.

Одна только секция здесь по размерам равнялась целой библиотеке в академии. Ровные ряды стеллажей подпирали высокие сводчатые потолки, на полках не было ни единого просвета от плотно стоящих книг.

В этом крыле замка Джолетта оказалась впервые, а вот ректор, похоже, часто посещал библиотеку раньше. Он уверенно шел вперед по петляющим книжным рядам. В какой-то момент Джолетте начало казаться, что они бродят по лабиринту, и она решительно не понимала, как ее спутник вообще может здесь ориентироваться.

Через некоторое время они остановились у одного из стеллажей, который, по мнению Джолетты, ничем не отличался от всех остальных. Магистр Лосгар велел ей ждать внизу, а сам в это время зашел в механический лифт и стал подниматься наверх. Лифты были установлены в библиотеке совсем недавно, и их пользу было трудно переоценить. Раньше приходилось пользоваться обычными лестницами, и передвигаться с их помощью было не очень удобно.

Поравнявшись с третьим уровнем, Лосгар нажал на рычаг, и лифт остановился. Магистр прошелся кончиками пальцев по корешкам книг и остановил свой выбор на одной из самых крупных, с бордовой обложкой и золотистым тиснением. Когда он спустился вниз и Джолетта смогла рассмотреть книгу вблизи, то заметила, что она очень ветхая, но в то же время хорошо сохранившаяся.





– Прошу вас быть осторожными, – озвучил ее мысли сопровождающий их библиотекарь. – Экземпляр единственный.

Магистр Лосгар опустил фолиант на стол, стоящий в дальнем конце секции, и аккуратно его раскрыл. В нос тут же ударил резкий запах старых страниц, перемешанный с чем-то горьковатым. Текст был очень мелким, и для его прочтения пришлось воспользоваться любезно предложенной библиотекарем лупой. Книга являлась драгонито-агавийским словарем, и кроме этого в ней приводились толкования некоторых особо сложных слов.

– Post loggum somtunum vigilves wolans… – тихо проговорил Лосгар, переворачивая страницу за страницей.

Драгонит был языком крайне сложным. Зачастую одна и та же фраза могла иметь несколько смыслов, в зависимости от интонации и контекста. Дело осложнялось еще и тем, что слова в словаре шли не в алфавитном порядке, а фактически вразброс, поэтому приходилось просматривать каждую страницу.

Время пролетало незаметно, и Джолетта уже жалела, что накануне потратила столько сил на написание реферата. Про пары на сегодня можно было забыть, а преподаватель за прогулы наверняка еще и к зачету не допустит… конечно, если кое-кто, сидящий рядом, не даст ей справку.

– От пар выдам освобождение, – не поднимая глаз от книги, произнес магистр Лосгар. – И даже лично покажу его профессорам.

Джолетта едва удержалась от того, чтобы не приоткрыть от удивления рот.

– Вы что, менталист?

– Нет, – по-прежнему не отрываясь от чтения, ответил ректор. – Просто сейчас вы думали вслух.

Джолетта, никогда не обладающая такой привычкой, предпочла проигнорировать замечание и углубилась в текст.

Через несколько часов глаза болели от долгого напряжения, а все буквы сливались между собой в бесформенную черную кашу. Мысленно (на этот раз именно мысленно) Джолетта кляла того, кто писал этот дархов словарь, и приходила в недоумение. Неужели нельзя было разделить его на несколько томов и сделать шрифт более крупным? И что за странная манера – располагать слова в хаотичном порядке?

Голова закипала, и само занятие начинало казаться абсолютно бесполезным. Да чтобы просмотреть всю эту книгу, потребуется не один месяц!

– Со второй буквы! – внезапно воскликнул магистр Лосгар, заставив и Джолетту, и зевающего библиотекаря вздрогнуть от неожиданности.

– Что со второй буквы? – не поняла студентка.

– Слова на драгоните располагаются по алфавиту, но не по первой букве, а по второй, – озвучил ректор свое наблюдение, пролистывая страницы до нужного слова.

Присмотревшись, Джолетта обнаружила, что он прав, и удивилась, как сама до такого не додумалась. Уже через несколько минут они вместе склонились над тетрадью, где принялись записывать все подходящие значения слов.

– Post luggum можно перевести как «завершение», – сверяясь с заметками, произнес Лосгар.

– Или как «после», – предположила Джолетта, снова и снова вчитываясь в толкование. В следующее мгновение ее осенило: – Точно! Я права, словосочетание переводится именно как «после», потому что в этом контексте somtunum обозначает долгий сон! Смотрите, – она указала на сноску внизу страницы, – здесь написано, что если это слово располагается после post luggum, то фраза в целом имеет значение «после долгого сна»!

Магистр Лосгар уважительно посмотрел на Джолетту, отчего ее настроение стремительно улучшилось, и она с еще большим энтузиазмом принялась переводить дальше.

Вскоре ректор расшифровал слово vigilves, которое в данном контексте имело значение «пробуждаться». Оставалось лишь последнее – wolans, с которым возникло больше всего сложностей. Вернее сказать, сложность была одна, и состояла она в том, что такого слова в книге просто-напросто не оказалось. Было похожее по написанию wotans, но оно имело всего одно значение, которое никак не вписывалось в предсказание.

В закрытой секции они просидели вплоть до того момента, пока архивариус не сообщил, что библиотека на сегодня закрывается. Перед этим Лосгар и Джолетта просмотрели еще несколько книг. В основном это были словари, где приводились слова на драгоните и давался их перевод на иностранные языки, но также встретилось и несколько образцов художественной литературы, среди которых – пара пьес и один сборник баллад. Прочитать их все они, естественно, не успели, а забирать книги с собой строго запрещалось.