Страница 4 из 56
— Советник, куда смотрят твои стражники? — донесся до меня голос светловолосого незнакомца, обряженного в темно-бордовый бархатный камзол.
Вся процессия остановилась.
— У этой дамы талант оказываться не в том месте, не в то время, — мрачно отозвался Райт, и от звука его голоса мое сердце пустилось вскачь.
— Так значит, Жизель опять испытывает претенденток? — молодой мужчина в красном внимательно меня рассматривал.
— За это вы ей неплохо платите, ваше высочество.
Высочество?!
Пока принц обменивался репликами с советником, а я ловила на себе взгляды откровенно недоумевающих слуг, краска стыда заливала лицо. Я всю жизнь безвылазно прожила в Хоупсе и видела монарших особ только на гравюрах — мне простительно!
Эдмунд был принцем в лучших традициях жанра — высокий, утонченный, молодой красавец с гривой светлых длинных волос. По сравнению с ним Райт — грубое хищное чудовище, вытесанное из камня.
— И что за испытание на этот раз? — коротко хохотнул принц, не спеша разглядывая рюши на лифе моего платья.
Я — слава Всевышнему — сообразила присесть в реверансе и смущенно выдавить:
— Найти партнера… по танцам.
Принц жестом повелел мне распрямиться, приказав назвать имя.
— Джина, ваше высочество.
— Джина, — повторил наследник, нахмурив изящные брови, — странное имя для аристократки.
— Когда я представляюсь, многие думают, что я просто хочу выпить, — пошутила я и рассмеялась, но увидев недоумение на лицах присутствующих, умолкла.
— Да, это интересно. Что ж, Джина, пойдемте, я с вами станцую.
Удивление отразилось не только на моем лице, но и на хмуром лице лорда Берингера. Однако никто из нас не проронил ни слова.
Когда Жизель и претендентки увидели моего спутника, разом стихли и окаменели. Стоит отдать девушкам должное — они действительно нашли партнеров для вальса, которых появление наследника тоже превратило в каменных истуканов.
— Ваше высочество, — нашлась наставница, и все вокруг опустились в грациозных реверансах и поклонах.
Взгляд принца — не лишенный избалованности и разнузданности — заскользил по девушкам, коих он увидел впервые.
— Райт, — поманил он рукой советника, который даже не шелохнулся, — выбери кого-нибудь для танца.
Вальс и лорд-начальник были не совместимы, как лед и пламя. И все же я надеялась, что он не посмеет нарушить приказ. Впрочем, надеялась до фразы: «я не танцую», вынудившей Эдмунда обернуться.
— Тогда завтра отправишься на виселицу!
— В котором часу? У меня на завтра заседания совета, — невозмутимо проговорил Райт.
— Не испытывай мое терпение!
Райт — о, безумец, — облокотился на перила беседки, подавляя скучающий зевок. Взгляд принца сделался свирепым.
— Послушай, советник, я упеку тебя за решетку! Ты забыл, кому служишь?!
Я предвкушала, что сейчас лорд-начальник грохнется на колени с мольбой дать ему прощение.
— Я служу Хегею и призван защищать наследного принца, — лениво ответил он, — но я не обязан выполнять любую его прихоть.
И вот сейчас я рассчитывала, что советника схватит стража, а завтра я увижу его голову на одной из дворцовых пик. Но вместо этого, напряжение сломило Эдмунда, и он, нервно рассмеявшись, протянул мне руку. Разговор был окончен, но это ничуть не вернуло хладнокровия наследнику, который резко притянул меня, чтобы, наконец, исполнить обещанное — потанцевать.
Дыхание застряло в горле. Мне никогда не приходилось находиться так близко к человеку, в чьих жилах текла кровь королей. И я была бы полна романтических иллюзий, если бы не откровенный, изучающий, пристальный взгляд Райта.
— Старина, ты не танцуешь из-за ноги, верно? — ведя меня в танце, бросил принц своему мрачному советнику. — Стесняешься хромоты?
Если бы принц обратил на меня свой светлый лучезарный взор, я возможно бы поддалась чарам, но, увы, внимание наследника было всецело отдано Райту.
— Если это вас успокоит, то: да, — ответил тот равнодушно.
И его лицо было так цинично-спокойно, что я вымолвила тихо:
— Лорд-начальник просто не умеет танцевать.
Эдмунд остановился так резко, что я неожиданно вторглась в его личное пространство, вскинула голову.
— Лорд-начальник? — рассмеялся он, глядя на меня задорно, — Райт, ты слышал, как эта дама тебя назвала? Слышал?
— Все от первого до последнего слова.
— И что ты об этом думаешь?
— Что леди эль-Берссо, наверно, виднее.
— Готова дать за это четвертак, — аккуратно ввернула шутку.
Кое-кого моя шутка задела — Райт запустил руку в карман и перекинул мне монету.
— Считайте, что выиграли.
Эта победа не принесла мне ни капли удовольствия. Напротив, я почувствовала, что мне позволили взять над собой верх. На время.
— Вы всегда так легко сдаетесь, ваше сиятельство? — спросила, сжимая в кулаке монету.
Эдмунд скрыл улыбку, но кто-то из его свиты был не так сдержан, обронив смешок и заставив лорда-начальника нахмуриться. Однако принц разрядил ситуацию:
— Что ж дамы, вы разбавили мою скучную прогулку этим великолепным танцем. Благодарю. Леди Джина, вы очаровательны. Думаю, на завтрашнем полонезе вам достанется партнер, достойный вас, — и он весело глянул на Райта.
«Даже не думай, — гласил ответный взгляд советника».
Подготовка к балу началась в четыре утра.
— Ваши манеры должны быть безупречны. Вас будут оценивать, разглядывать, испытывать. Вы должны быть несгибаемы, и не забываем улыбаться. Всегда улыбаться, что бы ни случилось.
Адель, двадцать восьмая в списке, легонько толкнула меня в бок, и я оторвала голову от стола.
— О, благодарю, — шепнула ей.
— Покажите, что вы умны и незаурядны, — декламировала наставница, — говорите лишь тогда, когда к вам обращаются. Скромность превыше всего.
Да, да, этого я еще дома наслушалась. Сейчас для меня сон превыше всего.
— Леди эль-Берссо, вы не выспались?
Взгляды девушек обратились ко мне, и я неопределенно пожала плечами. Конечно, я не спала. Более того, вообще не знаю, смогу ли спать, избегая встречаться в сновидениях с Райтом, и не просыпаться в холодном поту.
— Будьте внимательнее, — строго сказала наставница и склонилась ко мне: — учтите, ваша случайная встреча с принцем — еще ничего не значит.
Не сомневаюсь. Эдмунд был больше увлечен соревнованием в красноречии со своим советником, чем мной.
— У вас, претендентки, есть время, чтобы подготовиться к выходу в свет. Постарайтесь произвести впечатление на короля и молодого принца.
Король был болен, но накануне нас облетела радостная новость — монарх будет присутствовать на балу.
После проповеди Жизель меня ждал скупой завтрак в общей столовой.
— Я тридцать пятая, — сказала мне девушка, присаживаясь за столик слева от меня, — справа Камилла, тридцать четвертая. Мы близняшки, я — Сибилла. Нас вчера не было на занятиях, но говорят, ты пригласила на танец самого принца.
— Расскажешь, когда об этом напишут в газетах, — я безразлично ковыряла в тарелке.
— Какой он… ну, принц… а?
— Избалованный, — бросила с ходу.
— Те пять девушек искренне тебя презирают, — выдала Сибилла, кивая куда-то в сторону, — одна из них Розетта, первая в списке. Говорят, она и станет супругой Эдмунда.
— Ну, ну…
— Она красивая, и ее отец отвалил целое состояние, чтобы она потеснила вот ту брюнетку, Брианну. Они вроде как подруги, но за спиной такого говорят друг о друге…
— Рада за них…
— Сейчас они кусают локти, потому что тридцать вторая заполучила первый танец с принцем.
Я вскинула голову, поочередно оглядывая девушек — одинаково рыжих с веснушками и бесцветными бровями.
— Черт побери, вы что близняшки? — изумилась я, смутно припоминая, что говорила мне одна из них. — Ах, да… точно. Значит, тридцать четвертая и тридцать пятая. Ага…
Я принялась за еду, а девушки изумленно на меня глядели, начиная понимать, что меня совершенно не интересует гонка за королевскую корону.