Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 108

Оружие? Алебарда. Нет, не сабля и не меч. Именно топор с широким лезвием на длинной-длинной рукояти. И прямо сейчас. Где тут есть подходящая полянка? А вот и лорд Дэнис. Лорд, уведите женщин к каретам, они сейчас придут. Секундантом у хайри Тори будет герцог Силецкий, Мэтью. У барона кто? И как Вас там зовут? Запоминать не буду, все равно этот барончик труп уже.

Алебарды нашлись в оружейной у Кристофера. Полянка — плац во дворе. И что рошалийский барон алебарду держит в руках первый раз в жизни — так жизнь вообще жестока. Хотелось бы поспрашивать, кто натолкнул его на очень умную мысль пристать к Сэль, но не судьба. Для барона не судьба.

Зрелищной дуэли не получилось, к разочарованию зевак из рошалийской знати. Тори спешил домой. У него же еще сегодня празднование свадьбы Мэта и Элис, и новоселье… Поэтому слишком храбрый барон получил ответ на противоударе лезвием топора по голове. Тори просто пропустил удар по лезвию своей алебарды и дослал уже свою смертоносную игрушку по инерции. Раскроившую оппоненту череп на две части.

Вся дуэль заняла несколько секунд. В зрелища пусть молодежь играет. Он мог бы поиграть, растянув поединок на минут так несколько. Но ему некогда, его жена ждет. Волнуется, наверное.

Девушки ждали. И волновались. Увидев Тори, Мэта и Кристофера, вздохнули с облегчением. Все, по каретам, на улице Цветов, дом 7 ждет угощение! И никаких больше на сегодня представителей знати, родственников, обязательных раскланиваний. Никакого этикета. Ни дворцового, ни даже просто этикета!

И шашлык они сегодня пожарят. По походному, на углях, на костре в саду. На прутиках от кустов. Как ели во время военных действий. И есть будут руками, вытирая их лопухами. Хотя, лопухи вряд ли в саду нового дома Тори и Сэль растут. Да найдут, чем вытереть. И еще мороженое, которое тает. Льда то в леднике нет. И до зимы вряд ли появится.

А еще девушек во дворе дома ждал сюрприз. Из дворца привезли изрядно покоцанное за вчерашний вечер чучело кабана. И запас дротиков. В том числе, облегченных, под женскую руку. Хотят девушки поохотится — так кто же против. Их энергию лучше направлять в мирное русло.

А нового кабана-секача мужчины добудут осенью. И чучело из него сделают лучшие таксидермисты королевства. Вот только пускать своих любимых на девичники в охотничий зал, наверное, не стоит. Впереди еще две свадьбы. С Тори — три. Кабана то добыть не проблема. А если девчонки на медведя поохотится решат? Или на реликтового волка? Который уже вымер?

/strong>+

С утра прибыл хозяин домовладения номер пять. С претензиями, что песнопения гвардейского гимна Первого Гвардейского Полка Кавалерии Рошалии в пять утра, в исполнении неких пьяных мужиков его не устраивает. А вот присутствующих мужчин в саду при доме под номером семь вполне устраивало. Вполне и даже очень устраивало. И, швырнув последний дротик в уже и так похожего на дикобраза чучело кабана, лорд Дэнис отправился объяснять этому… пока еще лорду, прописные истины.

Из прописных истин следовало, что этот лордик, имя которого его не интересует, просто жаждет продать свой дом ему, лорду Дэнису. Поскольку вчера он познакомил свою маму со своей невестой — Мариэль, да, с той самой, которая сейчас поет гимн гвардейцев. И им нужен собственный дом, подальше от его матушки.

И если барон не въехал — то ему доходчиво объясняют — или он сегодня продает свой дом за очень приличную цену, денег за который ему хватит минимум на усадьбу в пригороде или на аналогичный дом, но не на этой улице, или он… Возглавил заговор против короля? Он вообще понял, с кем разговаривает? И да, куплет сейчас выводит пьяным басом сам король Рошалии.

Так что идет этот… Вещи собирать. С утра прибудет поверенный, сделку совершать. Утро уже давно наступило? Значит, через час прибудет, независимо от времени суток. Порученец, быстренько во дворец. Может взять любую лошадь. Пешком быстрее? Ну как сам решит.

Альтернатива есть — Вы какой там заговор задумали? Свержение короля? Хорошо подумали? Еще плюс десять процентов к реальной цене дома, но после обеда он в него вселяется. Помочь вещи вывезти?





Ща, дам команду гвардейцам, помогут. Вынести все и вся. Не узнали — бывает. Извинения не нужны, деньги Вам куда перевести? Или наличкой отдать? Так полмиллиона золотом весят много. Дотащите? Хотя да, больше, он же еще десять процентов обещал накинуть. Итого пятьсот пятьдесят тысяч золотых. Может одолжить карету. Личную. С гербами. И даже охрану даст. Гвардейцев или «теней» желаете?

Охрану не надо? Ну как скажите. Вексель лорда Дэниса на предъявителя устроит? С королевской гарантией. Сейчас, выпишет. И король подпишет. Вот допоет последний куплет — и подпишет. Пошли, гимн вроде кончился. И резких движений только делать не надо, их охрана за эту ночь нервная какая то стала. И если Вы ее не видите, это не значит, что ее нет.

И слуг для помощи вынести вещи сейчас пришлют. Десятка три-четыре, в помощь уже имеющимся. Кстати, как Вас зовут? Граф Ларзи? Очень приятно иметь дело с таким приятным собеседником, и так тонко понимающим нужды бедного начальника службы безопасности королевства.

Да, если действительно хотите дом недалеко отсюда — домовладение под номером двадцать два по улице Фиалок Вас устроит? Выставлен на продажу неделю назад. Покупайте, Вам продадут. Без накруток, Вас проводит в мэрию личный порученец. И все решит. Тысяч за триста отдадут. Остальное — компенсация за моральный ущерб. И не забудьте пригласить на новоселье, они с его Величеством прибудут. С невестами или уже женами, это как получится.

Покупку дома для нее Мариэль восприняла с восторгом. Повесившись на шею жениха. А что, шея то накаченная, выдержит. Остальные тоже обрадовались. И решили совершить прогулку во вновь приобретенные владения лорда Дэниса. Дабы осмотреть, обнюхать и потрогать. Ну интересно же.

Нашествие на соседний дом сорвал его Величество, Кристофер Первый. Поинтересовавшийся, а кто хозяин дома номер девять? И не хочет ли он его продать? А то у его Кэрри нет своего дома в Рошали, а это неправильно. И он бы хотел купить дом по соседству с подругами невесты.

Хозяин дома под номером девять по улице Цветов оказался даже понятливей графа Ларзи. И через час дом поменял хозяев с лайри Хакада на леди Кэрриган. Всего за полмиллиона золотых рошалиек. Векселем на предъявителя. Банк с утра взвоет, такие сделки за один день. Но это проблемы банка.

Хакада выехал сразу. Посоветовав выкинуть всю мебель одновременно. Поскольку там жили жуки-древоедящие. Его посыл был понят, и во дворец отправился второй порученец. За слугами, мебель выносить. Мебель быстренько порубили на дрова, и был заложен новый костер для шашлыков. Души всех присутствующих требовали продолжения банкета.

Продолжение банкета вылилось в приобретение дома номер одиннадцать для Элис. Герцог Силецкий, оторвав мутный взгляд от стола, неожиданно протрезвел и заявил, что его Элис тоже достойна своего дома. И дом дальше по улице подойдет, если Элис не возражает. Если его жене понравится — он ей этот дом купит.

Элис дом понравился. Нет, в особняке у Мэта было хорошо. Но свой дом — это свой дом. Там можно устанавливать свои правила, не оглядываясь на мамочек, то есть тетушек. И вообще — хочет Рыжий купить ей дом — так пусть покупает! Все равно их детям останется. Детям… А она же родит через семь месяцев. Пусть покупает! Есть уже для кого.

Хозяин дома, граф Реджис все понял правильно, и дом был продан всего за шестьсот тысяч. Граф благоразумно решил, что такое соседство ему будет вредно для здоровья, приказал запрячь карету и отбыл в свое загородное имение.

Дальнейшая скупка домов по улице прекратилась за отсутствием претенденток на жилье. Что было и к лучшему. И так четыре домовладения по одной линии принадлежали… принадлежали… принадлежали девчоночьей банде из дворца. И чем это грозило улице — только Боги знают, чем. Хотя вряд ли только улице. На такие мелочи, как улица, девушки размениваться уже бы не стали.