Страница 13 из 18
– Постоянно в охоте за новым суперснимком? – улыбнулась я и, когда он кивнул, спросила: – А за людьми вы тоже охотитесь?
Ян торжественно воздел два сжатых вместе пальца:
– Клянусь, никого еще не уложил. Слово скаута!
Я снова залилась краской.
– Ой, нет, что вы… Я имела в виду фото. Людей вы фотографируете? В смысле, делаете ли портреты?
Его взгляд почему-то стал мрачным.
– Мой конек – пейзажная съемка.
На пару секунд мы разошлись в стороны, пропуская женщину с коляской.
– Ну, а вы чем занимаетесь? – поинтересовался Ян.
– Я су-шеф или администратор ресторана – в зависимости от дня недели. – Хотя в последние пару недель я не особо-то была ни тем, ни другим. – Вам доводилось бывать в «Старом ирландском козле»?
Коллинз покачал головой:
– Нет, но я о нем наслышан.
– Он принадлежал моим родителям.
– Принадлежал?
У меня даже поникли плечи.
– Ну да, родители его продали. А со следующей недели у «Козла» будет другой владелец.
– Подозреваю, вам пора искать работу.
– Похоже, что да.
Наконец мы добрались до заведения, и Коллинз открыл и придержал передо мною дверь. Старшая официантка усадила нас за боковой столик с видом на улицу. Вручила нам меню и приняла заказ на напитки: воду для Яна и чай со льдом для меня.
Когда она отошла, Ян поставил локти на стол, опершись подбородком на сложенные ладони.
– Так что у вас случилось?
Я нахмурилась.
– Что у вас с носом? – Он кивком указал на мое лицо. – Что случилось?
Я мгновенно вскинула руку, чтобы прикрыть нос, другой же торопливо шарила в сумке, пытаясь отыскать зеркальце.
Ян легонько хохотнул и тронул меня за запястье:
– Да не волнуйтесь, не все так плохо. Просто немного покраснел и припух.
– Вот спасибо!
Он опять рассмеялся, и тут же лицо его прониклось сочувствием:
– Беспокоит?
– Немного. Стараюсь не обращать внимания.
Однако делать это было крайне трудно, особенно под пристальным взглядом моего собеседника. Мне хотелось просто залезть под стол и там спрятаться.
– Дайте-ка взгляну. – Он отвел мою руку в сторону и осторожно потыкал пальцем в мягкие ткани и хрящик носа.
Я зашипела.
– Больно?
Я кивнула.
– А кровь не шла?
– Нет. – Я часто заморгала. Его прикосновение оказалось ласковым и успокаивающим. А еще – будоражащим душу, в самом хорошем смысле.
– У вас еще несколько дней может сохраняться болезненность и покраснение кожи, – заключил он.
– Так вы не просто фотограф, но и врач? Какие разносторонние таланты!
– Да где уж там! Просто фотограф, успевший набить себе изрядно синяков и шишек.
– На что только ни пойдешь ради потрясающего снимка!
– Да, что-то вроде того. – Он отстранился, привалившись к спинке стула. – К открытию выставки вы вновь станете прекрасны.
– То есть сейчас я плохо выгляжу? – Я не смогла удержаться, чтобы его не поддразнить.
Ян расплылся в широкой улыбке, и от внезапного томного волнения у меня по телу пробежала дрожь.
Тем временем принесли напитки, и мы сделали заказ: каждому по отдельной пицце.
– Вы знаете такое заведение – «У Джо»? – спросила я.
– Это та кафешка, что недалеко отсюда, на углу? Она же вроде как закрылась.
– А я вот этого не знала. Влетела прямо в запертую дверь.
Ян застыл, не донеся до рта стакан с водой. Губы его задрожали, будто он очень старался сдержать смех.
– Если вам так отчаянно хотелось выпить кофе, я могу вас угостить.
Я невольно просияла:
– Никто не варит кофе лучше, чем я!
– Даже Джо?
– А в особенности Джо, – усмехнулась я, вспоминая его горький яванский кофе с противным, горьким послевкусием.
– Звучит как вызов. Как-нибудь на днях вы и я, – указал он по очереди на нас обоих, – сразимся и узнаем, кто лучше варит кофе.
– Так вы еще и на кофе специализируетесь? – Я широко улыбнулась и пожала ему руку, скрепляя тем самым пари: – Идет!
– Если вы и впрямь так мастерски готовите кофе, то вам сам бог велел открыть свою кофейню там, где было кафе Джо, – улыбнулся он, приподняв уголок рта, отчего у меня внутри все всколыхнулось. – Ведь то, что, с позволения сказать, serve[3] все эти сетевые заведения – полнейшая дрянь. Уж простите мне мой французский.
– Да уж, французский ваш ужасен! – хмыкнула я и передразнила его недавнее «Voilà, fini!».
– Знаете что… – Он наклонился ко мне поближе. – Я перестану говорить по-французски, если вы станете готовить кофе своими руками.
Я стала складывать на коленях салфетку, наклонив голову, чтобы скрыть улыбку. Ведь как раз эту цель я и наметила для себя всего лишь час назад!
Наконец нам принесли по пицце, и Коллинз заказал еще одну на вынос для Венди. Ланч пронесся незаметно, и когда официантка принесла нам чек, я расстегнула бумажник.
Ян торопливо достал из заднего кармана свой:
– Это моя забота.
– Но у нас ведь не свидание, – возразила я.
Уголки его губ дрогнули. Похоже, наше общение его немало забавляло.
– Если вам так угодно. И все же вы мой потенциальный клиент. Вы ведь в четверг придете, верно?
– Да, но…
– И вы наверняка захотите приобрести какую-нибудь из моих фотографий. Так что на следующей неделе вам непременно понадобится мелкая наличность.
Я посмотрела ему в глаза:
– Почему вы так уверены, что я что-нибудь куплю?
– Ну, чего ж не помечтать?
Ян кинул кредитку на стол. Я попыталась застегнуть бумажник, но металлический зубчик «молнии» чем-то заело. Я вытащила мешающую бумажку… и почувствовала, как у меня кровь отлила от лица. Это была визитная карточка куроротного отеля «Каса-дель-Соль» в Оахаке, в Мексике. На ней не было указано ни имени, ни чьих-то должностей. Был лишь адрес отеля, номер телефона и веб-сайт. И сунула ее в мой кошелек, должно быть, Лэйси.
– С вами все в порядке?
Я подняла взгляд на Яна:
– Да, все отлично.
– Я сказал что-то такое, что вас задело? Если вы действительно так уж хотите сами оплатить…
Я замотала головой:
– Нет-нет, все нормально.
Ян опустил взгляд, наблюдая, как я застегиваю бумажник. Глаза его потускнели, и я почувствовала, как мой спутник ушел в себя. Мне хотелось объяснить Коллинзу, что в этом моем перепаде настроения вовсе нет его вины, – но тогда мне пришлось бы объяснять ему, что меня так взволновало. Сказать ему, что эту таинственную визитку сунула мне в бумажник некая ясновидящая, – это звучало бы слишком странно. Особенно если к этому добавить, что, по ее мнению, мой погибший жених вовсе и не погиб.
Итак, Ян оплатил наш чек, и мы вернулись к галерее, остановившись перед стеклянными дверьми, которые на сей раз оказались закрытыми. Я протянула ему руку:
– Спасибо за ланч.
Лицо его казалось чем-то озабоченным, однако Коллинз улыбнулся и взял меня за руку:
– Не стоит благодарности.
– Приятно было познакомиться.
Я повернулась, чтобы уйти, но замерла, услышав, как он окликнул меня по имени.
– Так в четверг увидимся? – с теплотой улыбнулся Ян.
Я тоже улыбнулась в ответ и кивнула:
– Увидимся.
Глава 6
Надя, позвонив, отменила нашу вечернюю встречу. У нее появился новый проект, и клиент попросил ее встретиться за ужином, чтобы обсудить разные детали, после чего он собирался куда-то улететь из города.
– Венди обмолвилась, что пригласила тебя на открытие в четверг. Ты придешь?
– Возможно. – Я тут же подумала об Яне. Мне хотелось увидеть побольше его фотографий.
– Можешь пойти вместе со мной. Назначим, так сказать, друг другу свидание.
– Ну, если только тебя не потянет потом поцеловать меня перед сном.
Надя смешливо фыркнула:
– Заметано! Ну, и как тебе Ян?
– Мне понравился… – Я хотела сказать «дизайн его выставки», но тут до меня дошел смысл ее вопроса.
3
Подаю (от фр. servir – подавать). Здесь – заведения быстрого обслуживания.