Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 18

– Однажды я вел дело, в котором клиент утверждал, что ограбил банк в состоянии помрачения рассудка…

– Но загвоздка была в том, что, кроме этого банка, он ограбил двадцать восемь других, – закончил за него Томас.

– Неужели я вам это уже рассказывал? – удивился Ломан и пригубил рюмку. Он был явно разочарован тем, что Томас не проявил интереса к беседе. – Да-да, – вздохнул Ломан. – Так на чем мы остановились? – спросил он, усаживаясь в кресло.

– На моем гонораре, – ответил Томас, примирительно улыбнувшись Ломану.

Вообще-то, он ничего не имел против Ломана, но сейчас ему неохота было составлять старику компанию. Он бы и сам с удовольствием выпил, но только не шерри, а пива.

– Нет, о гонораре мы все сказали. Тут речь о новом деле. Вот что нам надо обсудить. Оно не такое кусачее, как это, – сказал он, кивая на перебинтованную руку Томаса и улыбаясь своей шутке. – Наклевывается хороший заработок. Работы будет по меньшей мере на две недели.

– Нет, спасибо. Меня это не интересует.

– Откуда такая уверенность, если я даже не успел ввести вас в курс дела?

– Потому что я…

– Это работа на большое, солидное датское предприятие, связанное с электроникой. У них начались утечки из банка данных. Я не могу сказать вам, как оно называется, пока вы не дали согласия, но это слово похоже на «биологию», только без «логии», а вместо «и» там «е».

Ломан снова улыбнулся и подмигнул: дескать, вы же меня поняли.

– Нет, Ломан, мне больше не интересна такая работа. На какое-то время это было очень кстати… то есть я хотел сказать…

– Это что, из-за сопутствующих неприятностей? – спросил Ломан, указывая на повязку.

– Да нет. Поверьте, это пустяки по сравнению с тем, с чем мне приходилось сталкиваться.

– Ну, так в чем дело? Чего вы так испугались? – Судя по тону Ломана, это явно была попытка поймать Томаса на крючок.

Томас улыбнулся:

– Я не испугался. Просто эта работа не по мне.

– Она вроде бы ничем не отличается от того, чем вы занимались, когда служили в полиции, только с той разницей, что тут за нее платят хорошие деньги.

– Деньги действительно неплохие. Но одно дело – сыск, а другое – подглядывание в замочную скважину. Не хочу я больше совать в это нос.

– Но у вас так хорошо получается. Лучше, чем у всех других сыщиков, которых я нанимал. Когда вас рекомендовал Йонсон, я сперва сомневался. Надеюсь, вы не обидитесь, что я так сказал.

– Нисколько. Я бы и сам не взял товар, который нахваливает Йонсон. Тем более такой, как я.

Ломан приподнял рюмку, словно чокаясь с Томасом.

– Но как бы там ни было, Ломан, я говорю «нет». – Томас встал с кресла, и одновременно с ним поднялся с ковра Мёффе.

– Все-таки подумайте. Больно уж вы, молодежь, все нетерпеливые!

– Я не так уж молод и подумать успел, – сказал Томас и направился к двери.

– В таком случае я вынужден назвать заказчика, раз вы иначе не понимаете, какой эксклюзивный заказ от вас уплывает.

Ломан повертел рюмку, выдерживая театральную паузу.

– Вы собираетесь отказаться от заказа, который исходит от «B & O».

– Это я и так уже понял, и они прекрасно обойдутся без меня.

Томас попрощался и ушел.

4

Над гулом голосов в кафе «Морская выдра» из старенького музыкального автомата «Вурлитцер» неслась песня «Unchain my heart»[1], исполняемая хриплым голосом Джо Кокера[2]. Стойку бара густо облепила пришедшая потусоваться молодежь; завсегдатаи постарше, сидя за столиками, пили пиво, большинство посетителей курили, и в воздухе плавали густые облака сизого дыма.

Томас явился в «Морскую выдру» пораньше, и ему удалось найти свободное место в конце стойки. Зато он и выпить успел больше других посетителей и потому порядком охмелел – сильнее, чем рассчитывал.

Оглядывая стойку, Томас заметил, что двое молодых барменов, которых Йонсон нанял себе в помощь, еле справлялись, – слишком много набилось народу.

– Никак остальные бары сегодня бастуют? Чего это все сюда повалили? – спросил Томас, обернувшись к Йонсону.

Йонсон, едва успевавший мыть бокалы и обслуживать клиентов, поднял на него взгляд:

– Шутить изволишь, Ворон?[3] Разве ты не знаешь, что нас называют «бурым золотом»? Не читал, что ли, местную газетку? – Отложив полотенце, он взял своей огромной клешней хрупкую кофейную чашечку.

Томас помотал головой:

– Руки не доходят. Мёффе их сразу рвет.

Йонсон опорожнил чашку и налил себе новую.

– В «Кристиансхавнском листке» напечатали целую статью о местных питейных заведениях. Нынче мода на изысканные и укромные.

– Уж «Морская выдра» никогда не славилась изысканностью и модным антуражем.





Йонсон насупился:

– Если бы я угощался в кредит, я постарался бы шутить так, чтобы и другим было смешно.

Томас допил пиво и опустил пустую бутылку перед Йонсоном:

– Дай-ка еще одну.

Йонсон достал из ящика новую бутылку «Хофа» и откупорил.

– Ломан говорит, ты больше не хочешь на него работать?

– Сплетни разносятся быстрее ветра.

– Он сам мне сказал. Заходил тут, играл в бильярд с Викторией.

– Ну и играл бы себе. Чего языком молоть! – Томас глотнул из бутылки. – Я же не нанимался к нему на постоянную работу. Расследовал несколько дел, вот и все.

– Нехорошо все-таки вот так – взял и ушел.

– А он что, жаловался? – спросил Томас и развел руками. – Я только что, рискуя жизнью, сберег для его клиента два миллиона, – сказал Томас, показывая перевязанную руку.

– Да нет же! Ломан был очень доволен твоей работой. – Наклонившись могучим торсом над прилавком, Йонсон придвинулся к Томасу. – Дельце-то и для тебя обернулось хорошим заработком. Ломан говорит, ты вроде как не внакладе.

Томас пожал плечами:

– Я согласился поработать в летнее время, а лето вон уже почти прошло.

– У тебя есть другие дела?

Томас отрицательно покачал головой.

– Вот и я об этом. Так почему бы тебе еще у него не поработать, глядишь, наберешься нового опыта.

– Какой там опыт! Разве это работа – заглядывать в замочную скважину! Дай обезьяне видеокамеру, и она бы с ней справилась.

Йонсон пожал плечами:

– Непохоже, что у тебя такая уйма предложений, что можно привередничать.

– У меня все нормально.

Томас никак не мог понять, о ком Йонсон беспокоится – о нем или о Ломане, или это для самого Йонсона дело чести. Ведь познакомил его с Ломаном Йонсон. Томас не знал, какие отношения связывают двух упрямых стариков, ему было известно только, что когда-то в незапамятные времена Ломан оказал Йонсону юридическую и финансовую помощь при покупке «Морской выдры». С тех пор Ломан владел небольшой долей в его предприятии, а среди старожилов Кристиансхавна считалось, что Ломан и Йонсон вроде как побратимы.

Тут к бару протиснулась молоденькая девушка и уселась рядом с Томасом. Широко улыбнувшись Йонсону, чтобы привлечь его внимание, она, выпятив нижнюю губу, подула себе на разгоряченный лоб, так что затрепетала челка. Томас старался не слишком пялиться на ее груди, туго обтянутые белым топиком, но она перехватила его взгляд, прежде чем он успел его отвести.

– Камилла, – представилась девушка, протягивая ему руку.

Томас пожал ее руку, осознав внезапно, как она молода.

– Хочешь, пойдем сыграем в Мейера?[4]

– В Мейера? Спасибо, Карина, но я слишком пьян, чтобы играть.

– Камилла, – поправила она и похлопала его по плечу.

– Прости, но я не рискну.

– Боишься проиграть? – бросила она кокетливо и расплатилась за бутылки пива, которые выставил перед ней Йонсон.

– Нет, боюсь, как бы не наделать глупостей.

Девушка улыбнулась и сгребла в обе руки пять бутылок.

1

«Освободи мое сердце из оков» (англ.).

2

Джо Кокер (1944–2014) – британский рок-певец.

3

Вороном зовут героя друзья, поскольку так с датского языка переводится первая часть его фамилии – Раунсхольт.

4

Игра в Мейера – разновидность игры в кости.