Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 15



"Господи! - думает. - За что мне такая обуза? За что мне такое несчастье в кармане носить?!"

А вокруг и гудит и шумит. Солнце по всей барахолке гуляет. Люди толкаются. Баян гудит. Птицы гогочут в клетках. Нищие песни орут. Весело!

Но Петьке не радостно. Петьку и солнце не радует. И нищие даже не радуют. Грустный Петька идет.

Вдруг Петька увидел девчонку. Девчонка стояла в рядах и что-то держала в руке. Какую-то вещь.

Какую-то вещь она продавала сухощавому рыжему дядьке в очках.

Петька узнал Наташу. Это Наташа, с которой Петька на вербе гулял, белокурая, продавала теперь какую-то вещь сухощавому дядьке.

Петька обрадовался. Петька даже очень обрадовался. Он стал толкать направо и налево людей и подошел к Наташе.

Рыжий в очках, что-то бурча под нос, отошел.

- Наташа, здорово! - сказал Петька. - Чем торгуешь?

Наташа взглянула, ахнула и сунула руку в карман.

- Что ты? - сказал Петька. - Чего испугалась? Боишься? Краденым торгуешь, что ли?..

- Нет, не краденым, - сказала Наташа.

- А что? Что это у тебя в руке? Покажи.

- Не покажу. Что тебе?

- Покажи. Интересно.

- Не покажу.

- А! Краденое, значит. Веник в бане украла или фантиков восемь штук? Да?

Наташа молчала.

- Или, может быть, чулки у покойной бабушки стилибондила? Да? Или отца-старика ограбила?

Наташа вдруг покраснела. Вдруг, чуть не плача, она сказала:

- Я не ограбила. Он сам велел мне продать. Он письмо мне прислал. На, погляди! "Краденое"!

Наташа сунула Петьке в лицо ладонь. На ладони лежала цепочка. На цепочке болтались брелочки, бренчали собачки и слоники, и посреди всего колыхался - зеленый камень-самоцвет в виде груши.



Петька совсем закачался и чуть не упал. И так он устал, и еще Пятаков его бил под грудки, а тут он совсем опупел. Тут он взял цепочку и долго смотрел на нее.

Потом сунул руку в карман и вынул часы. И быстро неловкими пальцами нацепил часы на цепочку и подал Наташе:

- На!

Наташа ахнула и едва подхватила часы.

А Петька - раз! - повернулся и - бегом через шумный базар. Через мост, через площадь, по улице...

И побежал без оглядки.

В Губжир побежал. За зеленой краской.

1928

ПРИМЕЧАНИЯ

ПЕРВЫЕ РАССКАЗЫ

Первые рассказы молодого писателя написаны на жизненно близком ему материале.

1920-е годы - время войны и разрухи - породили целые армии беспризорников. Группами и в одиночку они бродяжничали по стране, являлись грозой базаров. Судьба этих изломанных жизнью детей стала вопросом государственной важности. Была организована специальная комиссия во главе с Ф.Э.Дзержинским по борьбе с безнадзорностью подростков.

Л.Пантелеев, сам переживший в детстве годы скитаний, хорошо знал беспризорников, их душевный мир. В своих ранних рассказах он показывает, как происходит высвобождение этих мальчишек из-под власти улицы.

ЧАСЫ

В этой повести одиннадцатилетний Петька Валет - вор со стажем - не задумывается над тем, хорошо или плохо воровать. Тем интереснее наблюдать перерождение героя. Пантелеев переходит от этюдов, набросков, каковыми являются "Карлушкин фокус", "Портрет", к подробному исследованию характера. Он мастерски строит сюжет, проявляя неистощимую изобретательность в придумывании все новых положений - иногда комических, а временами по-настоящему трагических. Сюжетные повороты жизненно и психологически достоверны и служат для того, чтобы испытать героя на прочность.

Писатель долго работал над повестью. Было не менее 70 вариантов начала, труднее всего, по его словам, давались образ и интонация рассказчика.

Рассказчик в "Часах" комментирует события как бы со стороны, и тем не менее теплая, несколько ироническая интонация помогает полнее раскрыть характер Петьки.

Впервые повесть напечатана в журнале "Пионер" в 1928 году. Через год вышла книга "Часы". В журнальном варианте конец повести был несколько сентиментальным, что новее не свойственно Л.Пантелееву. В книге конец звучит как подлинно мажорный, жизнеутверждающий.

В "Часах" двадцатилетний Пантелеев проявил себя как мастер словесной живописи и увлекательного сюжета. Ему удалось, как писала Т.Габбе, известный критик и драматург, "создать настоящий спектакль, напряженный, полный драматизма и юмора". Мастера театра и кинематографа не раз обращались к повести, - в частности, в Китае в 1935 году вышел фильм "Часы" (повесть перевел классик китайской литературы Лу Синь), в Японии, в Токийском детском театре долгое время шел спектакль "Золотые часы" по повести Л.Пантелеева. Несколько лет назад под тем же названием Одесская киностудии выпустила фильм.

С. 302. "...В приют Клары Цеткин...". - Клара Цеткин (1857-1933) видный деятель германского и международного рабочего движения.

Г.Антонова, Е.Путилова


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: