Страница 34 из 43
- Это сюрприз, сюрприз, - сказала она. - Я не ожидала его.
Она предложила ему один из бокалов.
- Если это "Тело Джона Брауна", то спасибо, не нужно, - сказал ей Рекс. - Хватит того, что я попался на эту удочку прошлый раз. Я упился задолго до окончания вечера.
- В самом деле? О Великий Говард, вся эта шумиха вокруг нигилистов протрезвила меня. Но это - "Гремучая змея". Ты говорил, что пристрастился к ней в своих краях. Я приношу извинения, что так получилось в прошлый раз, тем более, что с твоей стороны было очень по-рыцарски повести меня в Ночлежку.
Рекс взял бокал.
- "Гремучая змея", - сказал он, - я не выпил ни одной с тех пор, как уехал из Таоса. Что за память у этой девушки.
Он последовал за ней в гостиную.
- Чтобы быстрее опутать тебя своей паутиной, - сказала Надин Симс, приподняв одну свою красиво очерченную бровь с насмешливым и зловещим выражением.
- Ах, вот в чем дело. Я принимаю твое угощение, поэтому можешь делать со мной все, что можешь, несмотря на мою молодость.
Она устроила его поудобнее в глубоком кресле, в котором выгодно размещались встроенный автобар и трубка кальян. Сама села напротив него и внимательным взглядом посмотрела на него. Мягко сказала:
- Ты даешь повод для массы сплетен в последние дни, мой друг с дикого Запада.
Он вздохнул и отпил напиток.
- О, именно этого мне и не хотелось бы, это мне ни к чему. Я простой деревенский парень, но я постоянно оказываюсь вовлеченным в какие-то дела вами, изощренными людьми большого города.
Она улыбнулась ему и с недоверием покачала головой.
- Если бы ты хотел избежать сплетен, ты не выкидывал бы таких штучек, как сообщение в ФР Безопасности о разговорне, в которой твой дядя и половина его друзей проводят массу времени в спорах на наиболее противоречивые темы.
Рекс уставился на нее.
- О Великий Скотт, откуда тебе это стало известно и так скоро.
Она хихикнула и снова покачала головой.
- Рекс, мой дорогой, ты себе не представляешь, с какой скоростью распространяются сплетни в столице. Новость витала в воздухе меньше, чем через полчаса после случившегося, искусно спрятанная, конечно, за намеками и инсинуациями, но каждый осведомленный мог понять, в чем дело.
Он заворчал и сделал большой глоток.
- Ну, а упомянул ли какой-нибудь комментатор о том, что дядя Билл вежливо вышвырнул меня сегодня из своего дома?
Она вдруг прищурила глаза, ее лицо посерьезнело.
- О, нет. Не на всегда, я надеюсь. Твой дядя один из наиболее популярных людей в городе. Ты никогда не попадешь в такие места, как Техно-казино и Ночлежка, если ты повздоришь с ним.
Он допил свой напиток, заказал другой в автобаре кресла и произнес.
- Ну, и пусть повздорю. Мне на это наплевать. Я хочу, черт возьми, чтобы люди перестали втягивать меня в ситуации, в которых я не заинтересован.
Он добавил криво:
- Ну и что, я - единственный объект городских сплетен в последние дни. О чем еще говорят?
Она отпила напиток в задумчивости.
- Ты попадаешь в раздел легких новостей, - сказала она, более холодным голосом. - Из крупных новостей основной является дальнейшие бесчинства банды нигилистов. Очевидно, они представляют большую опасность, чем думалось раньше. Прошлой ночью они предприняли попытку покушения на Высшего Священника Темпля.
- На Высшего Священника, - вырвалось у Рекса.
Его глаза расширились, словно он не мог в это поверить.
- Бомба, - сказала она. - Брошена была в трапезную. Его светлость не пострадал, но в одного его слуг, одного из монахов, попали разлетевшиеся осколки.
- Он убит? - быстро спросил Рекс.
- Ну, нет, слегка ранен.
Рекс тряхнул головой.
- А люди находят странным, что я так возмущен разговорнями. Неудивительно, что подобные нигилистам организации воздействуют на половину людей города, навязывая самые спорные вещи. Обсуждение подобных вещей рано или поздно приводит к тому, что их начинают воплощать в жизнь вот что я хочу сказать.
- Вот так, - Надин Симс зевнула. - Итак, чему я обязана этим твоим приятным визитом, Технол Моррис?
Он удивленно посмотрел на нее.
- Что ты имеешь в виду?
- У меня планы на этот вечер, - сказала она. - Или может быть что-то срочное привело тебя ко мне.
Она посмотрела на часы.
Он неожиданно вскочил на ноги и засмеялся.
- Я принимаю их.
Она встала, поставила напиток на столик и шагнула ему навстречу, с широко открытыми от изумления глазами.
- Не глупи, Рекс. У меня просто договоренность.
Он сказал насмешливо:
- Ну, конечно. С кем-то, кто, я полагаю, поведет тебя в "Комнату для сосунков", Казино или Ночлежку или в другое престижное собрание, куда делающие карьеру Исполнители обычно не допускаются.
Она подняла руку и отвесила ему сильную пощечину. Подняла было и другую руку для следующей, но он грубо перехватил ее. Кисло улыбнулся ей, глядя прямо в глаза.
- Правда режет очи, ты, дешевая приспособленка, - процедил он.
- Ты, придурковатый и мягкотелый сноб, - огрызнулась она, - отпусти руку.
- Можешь продолжать в том же духе, - сказал он, отпуская ее руку.
Он развернулся и направился к двери.
- Постарайся не возвращаться, - крикнула она ему вслед.
Он улыбнулся и бросил ей через плечо:
- Такими, как ты, море кишит, милашка.
17
На обочине перед ее домом он скривил губы в глубокой задумчивости. Не слишком ли он форсировал события? Впервые за время своего приезда в столицу ему хотелось поделиться с кем-нибудь своими мыслями. Совершаемые им поступки ложились на него тяжелым грузом. Но лучше забыть об этом. Это была роскошь, которую он не мог себе позволить - доверенное лицо.
Он пошел в направлении центра города, сворачивая на улицы с небольшим движением, автомобильным или пешеходным. Через некоторое время он убедился в том, что его не преследовали.
Он заказал автомобиль на воздушной подушке, перевел его на ручное управление и направился в тот район города, где он был накануне. Снова отпустил машину в полумиле от места своего назначения и прошел остаток пути пешком. Безопасность, как давно понял Рекс Моррис, складывается из бесчисленных страданий.