Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 37



«Совпадений не бывает».

ГЛАВА 6

Дом Малдеров

10:50

Малдер вернулся в дом, едва дыша. Хотя бы отца там не было. Он все еще не мог осознать увиденное на кладбище. Кто–то похитил двух детей, а похищение Сары Лоуэ повторяло похищение Саманты – время, гостиная, выключение света перед ее пропажей и открытая входная дверь.

«Саманту забрал тот же человек?».

Это было возможно. Это было близко к правде. Его нервные окончания гудели, он не переставал двигаться. Он расхаживал по гостиной, мысль вонзалась в него все глубже с каждым шагом.

Можно было только одним способом узнать, связаны ли похищения Сары Лоуэ и Билли Кристиана с пропажей Саманты. Малдеру нужно было узнать больше о Билли Кристиане и его похищении.

«Похожее уже было».

После исчезновения Саманты он был одержим мыслью, что тот, кто забрал ее, похитил и девочку по имени Венди Келли в Нью–Хейвене, Коннектикут, за день до этого. Венди похитили из ее дома, как и Саманту. Но каждый раз, когда Малдер говорил об этом, отец игнорировал, а полиция острова отказывалась исследовать.

Зазвенел телефон на кухне, и Малдер вздрогнул. Он дал ему прозвонить семь раз, а потом все–таки ответил:

– Алло?

– Фокс? Это ты, милый? Это мама.

Хоть он любил маму, у него не было настроения хоть с кем–нибудь разговаривать.

– Ага. Привет, мам. Как ты?

– Хорошо, но дом ощущается таким большим, ведь я одна.

– Я могу вернуться, – предложил он. Она предложила ему переехать к отцу, это придумал не он. Он хотел сделать ее счастливой, у него был крохотный кусочек надежды, что отец может измениться.

– Не смеши, милый, – сказала она. – Ты выпускаешься через два месяца. Я в порядке. Правда. Без твоего отца дом кажется спокойным. Конечно, я бы хотела, чтобы ты был здесь. Не уверена, что Фиби дожила бы до лета, если бы не решила проведать тебя. Я столкнулась с ней в библиотеке на прошлой неделе, и она пятнадцать минут объясняла, почему технологию «Звездных войн» можно внедрить еще при наших жизнях.

– Похоже на нее, – его лучшая подруга была достаточно умной, чтобы бросать ему вызов, это для нее было хобби. И это было одной из причин его не такой и скрытой влюбленности в нее.

– Стоило позвать ее посмотреть на мой пылесос, – она замолчала, он услышал, как она чем–то гремит. – Потому что тупой пылесос, который купил твой отец у того комиссионера, снова сломался.

– Я починю его, когда попаду домой.

Она вздохнула.

– Спасибо. Но я не могу не пылесосить до июня. Но хватит жалоб. Вы с отцом ладите?

«Да, если в это понятие входит игнорирование», – подумал Малдер перед тем, как дал маме ответ, который она хотела слышать.

– Да, как обычно.

На фоне в трубке загудел таймер.

– Мне нужно вытащить запеканку из духовки. Подождешь минутку?

– Все хорошо. Мы можем поговорить позже, – он хотел посмотреть, есть ли в новостях что–то про Билли Кристиана.

– Ладно. Я люблю тебя, – сказала она.

– Я тоже.

Было уже одиннадцать, когда Малдер повесил трубку, новостей не было до полудня. Но мертвый ребенок был важной новостью. Может, местные каналы прервут игровые шоу и сериалы для новости. Он расхаживал до полудня, переключая каналы каждые пару минут, чтобы не упустить новости. Но они не сделали спецвыпуск. И он едва держался, когда новости все–таки начались.

Репортер стояла перед желтой лентой, которую Малдер видел утром. Ее шелковая лиловая блузка была с большим бантом впереди, и казалось, что он ее вот–вот задушит.

– Я на кладбище Рок Крик в Вашингтоне, где рано утром в склепе нашли тело ребенка. Ребенка опознали как восьмилетнего Билли Кристиана, пропавшего из дома девять дней назад. Случившееся потрясает, особенно, после исчезновения Сары Лоуэ две ночи назад.

Детектив с большим животом пригнулся под лентой, привлекая внимание репортера. Она поспешила туда и сунула микрофон ему в лицо.

– Детектив? Полиция узнала, как убили Билли Кристиана? Этот случай связан с похищением Сары Лоуэ?

– Дела не связаны, – детектив с предупреждением посмотрел на репортера, но она уже повернулась к камере.

– Я останусь здесь, чтобы сообщать вам новости по мере их появления, – пообещала она. – Брайан Норс меня дополнит.

Появился другой репортер с ужасной прической. Он говорил со смотрителем кладбища, которого Малдер видел у склепа утром.

– Я с Ховардом Реддингом, смотрителем кладбища Рок Крик. Мистер Реддинг, мне сказали, что это вы нашли тело мальчика. Расскажите, что вы видели.

Мужчина кашлянул.



– Я отпер дверь склепа, чтобы убедиться, что все готово к погребению. Тогда я увидел тело мальчика, лежащее на лепестках, будто святое. Но все цветы были завядшими, – он потер шею и покачал головой. – И на его груди лежала мертвая птица, словно все это было частью сатанинского ритуала.

– Выключите камеру! – коп появился на экране и повел смотрителя прочь.

Репортер обратил вопросы полицейскому.

– Офицер, звучит как ритуальное убийство. Мы имеем дело с культом? Жителям стоит тревожиться?

Челюсть копа дергалась, он поглядывал на камеру.

– Никто ничего не говорил о культе. Мы закончили, – он ушел, и камера повернулась к репортеру.

– Если у полиции есть новая информация, они ее скрывают. Но мы продолжим рассказывать о расследовании этого дела.

Малдер пять лет ждал, чтобы дело его сестры продолжили расследовать, ждал ответов, которые мог никогда и не получить.

И в этот миг он дал себе обещание.

В этот раз он не отступит.

Он найдет девочку раньше, чем случится что–то ужасное.

ГЛАВА 7

Дом Малдеров

17:51

– Почему ты так долго? – спросил Малдер, когда Гимбл все–таки прибыл к нему домой. – Я звонил сорок пять минут назад, – и после этого он каждую минуту переключал каналы, искал все больше новостей и протаптывал дыру в ковре.

– Тебе повезло, что в моей комнате еще был телефон. Майор обычно забирает его, чтобы пришельцы ничего не подслушали, – Гимбл прошел мимо него, руки были в карманах его голубой велюровой куртки. – А еще мне пришлось ехать на автобусе. У меня нет машины. Ты мог бы подвезти меня, раз у тебя есть.

Малдер снова переключил канал. Шла все та же реклама.

– Я не могу выйти. Я жду начала новостей в шесть часов, – он не сообщал Гимблу детали, позвонив.

– С каких пор тебя интересуют новости? – спросил Гимбл. – Пресс–конференция в НАСА? Потому что это не срочное дело. Ты сказал, что дело срочное.

Малдер снова переключил канал.

Ничего.

Гимбл указал на телевизор.

– Зачем ты так делаешь?

Никаких новостей о Билли Кристиане или Саре Лоуэ. Он отказывался думать о том, что она тоже могла быть мертва. Он ударил коробку, полную барахла, которую отец все еще не распаковал.

А потом он обрушил историю на Гимбла.

– Мертвый ребенок с птицей, утыканной стрелами, считается срочным делом?

– Погоди, – Гимбл рухнул на диван. – Ты про ребенка с кладбища?

Малдер глубоко вдохнул.

– Ага.

– Я знаю про это. Майор все утро сидел перед телевизором и делал записи. Репортер брала интервью у мужчины, говорившего про птицу и порезы, но стрелы не упоминали, – Гимбл убрал волосы с глаз и склонился, глядя на Малдера. – Откуда ты знаешь что стрелы торчали их… мальчика?

Малдер в смятении схватился за волосы.

– Из птицы. Они торчали из птицы.

– Лучше расскажи сначала, – сказал Гимбл.

– Я пробегал утром мимо кладбища Рок Крик, когда увидел тело. Они вытаскивали его из склепа в мешке, на его груди была черно–белая птица со стрелами, торчащими из тельца.

Глаза Гимбла расширились.

– Быть не может.

Малдер снова переключил канал.

– Вот оно, – Гимбл вскочил на ноги.

Ведущий стоял на дорожке перед полицейским участком.