Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 82

Каэл не хотел этого. За ним уже ходил полудракон из-за того, что он спас ей жизнь.

Но он посмотрел в глаза магу и увидел, что холод пропал из них. Они были голубыми,

умными, даже добрыми. От него ужасно пахло, но маг явно не хотел вредить им.

Каэл повернул голову, вдохнул свежий воздух и приступил к работе. Он вонзил палец

в белую пленку, и она сломалась. Было просто сорвать заклинание как обычный слой

пленки. После этого он сунул пальцы между наручником и кожей мага и подумал:

«Это не железо – это бумага», - и железо превратилось в пергамент в его руках. Он

разорвал его и отбросил.

Маг с облегчением выдохнул.

- Благодарю…

- Да, - быстро сказал Каэл. – Не шевелись, я тебя подлатаю.

Маг поднял чуть погнутые очки и осторожно опустил их на кончик длинного носа.

- Можно посмотреть? Никогда не видел шептуна за работой, но слышал от старших

магов, что зрелище впечатляющее.

- Конечно, - сказал Каэл. – Только не шевелись.

Он быстро закрыл раны мага, выпрямил нос. После обучения у Морриса исцелять

стало проще. Худшим было то, как покалывала кровь, Каэлу приходилось тереть зудящие

ладони землей. Маг начал хвалить невероятную работу шептуна, пока Тельред не

заворчал:

- Да, мы все в восторге. Но если я так дальше буду стоять, я оторву руку, и тебе

придется создавать мне другую, маг.

- Ах, да. Простите, - сказал он, быстро вскакивая на ноги. Он поднял посох и

кашлянул. – Знаю, что вы думаете: стыдно взрослому магу носить детский импульс. Но

мне собственный иметь не позволяли.

Каэл не все понимал. Но Килэй объяснила:

- Импульс – предмет, которым маг направляет магию. Я не эксперт, но, чем меньше

импульс, тем сильнее маг.

- Да, потому что нужно большое умение, чтобы соединить сильные чары в чем-то

маленьком, как, скажем, кольцо, - сказал маг. Он коснулся посохом Тельреда, тот отлетел,

когда чары отпустили его. – Давно маг совершил ошибку, играя с Судьбой. Так сильно она

разозлилась, что отделила наши души от нашей магии. Теперь приходится направлять

магию в вещи и так применять.

Каэл о таком не слышал, но не дал магу понять, что ему интересно. Он встал за

Килэй, на всякий случай. Если его снова охватит гнев, только она сможет его остановить.

Лисандр и Аэрилин шли к ним по узкому выступу, оставшемуся от магии. Лисандр

пытался держать ее за руку, а она отбивалась.

- Я могу идти и сама, - рявкнула она.

- Я просто пытаюсь помочь, дорогая. Позволь быть тебе опорой.

- Я вам не дорогая. И опору свою можете держать подальше от моего зада, - сказала

она, отбиваясь.

- Все не так, - обиделся Лисандр. Но он поднял голову, и Каэл увидел, что он

пытается скрыть улыбку.

Маг протянул посох Аэрилин и притянул ее. А потом помог Лисандру.

- Спасибо, - сказала ему Аэрилин. Она прошла мимо Лисандра, отбросила назад

волосы при этом.

Он проигнорировал ее и протянул руку магу.

- Спасибо… эм?..

- Джейкоб, - сказал маг.

- Тогда спасибо, боевой маг Джейк, - сказал Лисандр с улыбкой и пожал его руку так

сильно, что очки бедняги чуть не съехали с носа. – Мы бы остались и поговорили, но нам

нужно убить Ведьму, - он отступил и хлопнул в ладоши. – Идемте, дамы и господа. Нельзя

тратить время…

- Погодите, - сказал Джейк.

Лисандр остановился. Он развернулся, вскинув брови.

- Да?

Джейк поправил очки и нервно сжал посох.

- Я просто… подумал, что мог бы пойти с вами, ведь Ведьма держала меня в плену

долго. Я хочу помочь.

- Хочешь отомстить?

- Да, - твердо сказал Джейк. Костяшки поверх посоха побелели.

Лисандр подошел к нему, постукивая по подбородку.

- Интересно… но, боюсь, корабль тесно заполнен. Я не могу брать кого попало.

- Но я маг, - сказал Джейк. – У вас таких в команде точно нет.

Лисандр был удивлен, словно не подумал о таком раньше.

- Верно. Думаю, ты можешь оказаться полезным. Но тебе нужно знать, что все мы –



пираты.

- Не все, - вмешалась Аэрилин.

- Точно. Некоторые – упрямые торговки, - сказал Лисандр и улыбнулся, когда она

возмущенно фыркнула. – Мы в плохих отношениях с королевством. Пойдешь с нами,

можешь больше не увидеть нормальное общество.

Джейк не расстроился. Он встал прямее.

- Хорошо, капитан. Я и не люблю королевство.

Лисандр протянул руку, и в этот раз Джейк пожал ее. Капитан сказал:

- Добро пожаловать в команду, пес.

Глава 28:

Ведьма из Вендельгримм

Они добрались до вершины скалы. Вблизи замок Вендельгримм выглядел как груда

камней. Три башни склонились, как от сильного ветра. Четвертая стояла ровно. Но была с

дырой в крыше, туда поместился бы дракон. Остальное покрывали лозы.

Кроваво-красные цветы покрывали почти все стены снаружи. Резкий запах магии

исходил от их лепестков, и Каэл отпрянул.

- Не дайте лозам вас тронуть, - предупредил Джейк. – Если будете слишком близко,

они дотянутся и задушат вас.

- Как мило, - проворчала Аэрилин.

Не покрыт лозами был только вход. Деревянные двери в арке в стене замка. Они не

выглядели прочными, большие участки прогнили.

- Это не должно быть сложно, - сказал Лисандр. Он взглянул на Аэрилин и пошел к

дверям. – Нет в этом мире доски, что выдержит удар моего сапога.

Он собирался ударить, когда Джейк сказал:

- Я бы не…

Сапог Лисандра попал по стене, нога отлетела. Его колено ударило его в подбородок,

он упал на землю. Эта рана была самой смешной из всех, что Каэл видел.

- Можно было сказать раньше, маг, - рявкнул Тельред, склонившись над кузеном.

- Зуб не выпал? – Лисандр в панике отодвинул губу.

- Нет, все на месте, - убедил его Тельред.

- Ничего опасного, простое защитное заклинание, отгоняющее нарушителей, - сказал

Джейк. Он подошел к дверям и минуту разглядывал их. – Хорошо, может, не простое.

- Как нам пройти? – сказала Аэрилин. Она оглянулась на садящееся солнце. – Килэй,

ты не можешь слетать и сказать остальным, что нужно еще подождать?

Она фыркнула.

- И оставить вас одних? Нет уж. И большая часть команды не знает о моей, кхм, не

самой привлекательной половине. Я бы не хотела поднять панику, прилетев при свете дня.

Джейк с любопытством смотрел на них, но не спешил задавать вопросы. Он

повернулся к дверям.

- Я могу придумать контрзаклятие. Уверен, это будет просто… знать бы язык, на

котором оно было написано.

- Отлично. Я нашел неграмотного мага, - проворчал Лисандр, вставая на ноги. – Ты

не умеешь читать на своем языке?

Джейк криво улыбнулся.

- Все сложнее. Есть несколько диалектов, зависит от материала импульса. Дерево, -

он поднял посох, - основной материал. Серебро лучше, но золото дает больше всего сил. К

сожалению, редкие поняли, как соединить золото и чары, они охраняют свой секрет, - он

нахмурился, его губы дрогнули. – Только самые хитрые маги используют кожу… но это

обычные маги, как по мне. Железо и сталь – выбор некромантов и грубых практиков, как

Ведьма из Вендельгримм.

- Ясно… ты хочешь сказать, что не можешь пройти, - сказал Лисандр.

Аэрилин издала разочарованный звук.

- Он не это сказал. Он может понять, как пройти, но это будет сложно, потому что

Ведьма использует железо вместо дерева. Вы не слушали?

- Ах… погоди, - глаза Лисандра расширились. – Какую сталь она использует? Ты

видел?

Джейк пожал плечами.

- Да, но для меня это выглядело как ржавая сабля.

Лисандр опустил голову.

- Все. Все пропало. Можно идти обратно…

- Почему? – сказал Каэл. Он не собирался идти обратно с пустыми руками после

долгого пути.

- Потому что, мальчик мой, - сказал он с натянутым терпением, - у Ведьмы Девочка