Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 82

Они были монстрами глубин, левиафанами с челюстями размером с Тиннарк. Волны

преследовали их, ветер и дождь объединились: один хлестал, другой жалил. Холод

проникал под кожу. Молния игралась с ними, била в сантиметрах от их парусов и озаряла

их ужас на лицах.

Океан подхватил корабль и бросал с волны на волну, он опасно раскачивался, ветер

бил в паруса. Руки Каэла дрожали от силы, которую он прилагал, удерживая штурвал. Он

чувствовал, как слабеет. Разум терял остроту.

- Держитесь! Изо всех сил!

Кричал Лисандр. Он и десяток других боролись с парусами, пытались привязать их.

Но ветер бил отовсюду. Он ударял, словно взмахивал кистью, терзал паруса, и канаты

кричали в агонии.

Каэл понимал, что привязать у них не получится. Должен быть другой способ. В

библиотеке было много книг о бурях, он был благодарен, что Моррис давал ему их. Он

копался в памяти, искал безумно среди слов и картинок, вспыхивающих перед глазами. А

потом понял.

- Освободите паруса, отследите ветер! – крикнул он, Моррис повторил его слова.

Лисандр передал приказ, и вскоре все приступили к работе среди ледяных брызг. Они

тянули за веревки, пока паруса не наполнились.

Корабль бросился вперед, избежав огромной волны, обрушившейся за ними. Сила

ветра и волны толкнула их дальше. Он видел впереди другой край чаши, он был такой же

резкий, как и первый.

- Прости! – сказал Моррис, в его глазах был ужас при виде стены. – Я обрек нас,

нет…

- Есть! – сказал Каэл. Волна ударила в них. Она обжигала ему глаза, он отплевывался

от воды, что была такой холодной, что зубы болели. – Пусть держат. Нам нужен весь ветер.

- Айе, айе!

Моррис передал приказ, а Каэл крутил штурвал. Они заберутся, как и упали: под

углом.

Корма ударилась о стену, падающая вода пыталась утащить их вниз, но ветер был

сильнее. Корабль начал подниматься, подгоняемый полными парусами. Пираты суетились,

кричали, а ветер менял направления, они ловили его. Корабль поднимался быстро, вскоре

преодолел половину стены. А потом ударила буря.

Тени упали на ладони Каэла, он ощутил, что что-то огромное закрывает небо над

ним. Он обернулся и увидел такую огромную волну, что она была достойна легенд. Пена

собралась на ее вершине. Она склонилась со стоном, Каэл закричал предупреждение. И

она упала.

Его никогда не придавливало камнем, но он думал, что нет ничего хуже, чем быть

раздавленным волной. Огромная рука ударила его в спину и сбила с ног. Вода забрала его

дыхание и ноги. Она пыталась оторвать его руки от штурвала, но он упрямо держался. Он

не давал буре победить.

Волна упала в океан, его колени ударились о пол, лицо – о штурвал. Он так онемел от

холода, что ничего не ощущал, а когда убрал волосы с лица, увидел на рукаве оставшееся

пятно крови.

- Паруса, паруса! – вопил Моррис.

Каэл поднял голову и увидел, что пиратов смыло с их мест. Они лежали грудой тел и

веревок в задней части корабля, они боролись, а паруса свободно хлопали.

Без полных парусов корабль начал скользить вниз с водой. Его медленно уносило,

словно добычу паука. Он знал, что если паруса и дальше будут пустыми, они разобьются.

Каэл не мог этого допустить.

- Держите штурвал! – сказал он, и Моррис сунул руки между выступами.

- Погоди… куда ты? Нет, назад! Ты утонешь!

Но Каэл не слушал его. Он оборвал веревку и побежал по ступенькам.

Килэй вырвалась из груды и держала одну сторону сама, используя свою

невероятную силу, чтобы вернуть парус на место. Каэл схватил другую сторону. Он не

думал о том, что делает то, что едва смогли делать десяток мужчин. Он знал, что это

нужно было сделать.

- Слева! – сказал он, Килэй кивнула. Они двигались, ловя ветер, поднимая корабль.

Один за другим пираты освобождались и присоединялись к ним. Каэл ощущал, как к нему

подбирается головная боль, но он продолжал тянуть.



Они почти выбрались, он видел край. Они почти миновали его. Оставался один

рывок.

- Тяните вниз, вниз! – сказал он и услышал, как пыхтят пираты, слушаясь.

Паруса трепетали, ловя ветер, и порыва хватило, чтобы они вырвались из чаши в

океан. Корма склонилась и потащила за собой остальной корабль. Он ударился о воду с

плеском, и этого Каэл не учел.

Он ощущал, как каждая капля радости утекает от него, пока смотрел, как ужасающая

волна движется к нему. Она ударила Каэла в живот и сбила с ног. Море хлынуло ему в рот,

нос, глаза, его тело бросало в стороны. А потом вода пропала, а он… падал.

Он рухнул с края стены, смотрел, как корабль отплывает в безопасность. Он

зажмурился, рев ветра, проносящегося мимо ушей, оглушал его. Он знал, что падал долго,

ведь долго мог сожалеть.

Почему он не послушал Морриса? Почему не держался крепче? Почему не учел

чертову волну?

Он не был удивлен, когда ударился о дно чаши и лишился воздуха. Ледяной монстр

растекался из живота, волны уносили его все глубже. Он сковал его сердце, его

конечности. Каэл боролся с хваткой океана, отбивался и извивался.

Постепенно он перестал понимать, где поверхность. Легкие просили воздуха, но вода

хлынула и заглушила их. Он стал частью океана, плывущим без цели созданием с телом и

чем-то еще.

Он не слышал гнева бури, не слышал пузырьков, что вылетали из его рта, хотя

представлял, как они добираются до поверхности и лопаются, а его крики слышит все

королевство.

Но здесь мир был тихим. Бесконечным и приятно тихим…

Глава 26:

Секреты

Каэл знал, что он спит. Знал, потому что люди не поднимались из океана и не летели

к облакам. Раз он летел, то точно смог миновать ледяные оковы бури, а это могло быть

только во сне. Или он умер.

Облака все еще лили дождем. Он миновал их, пролетел через темный проем, полный

льда, но ничего не чувствовал. Холод не обжигал его нос, ветер не хлестал щеки.

А потом он оказался не в небе. Он знал это, потому что небо было над ним, а твердая

земля – под ним. Дождь бил по его лицу отдаленным звуком, словно бил по крыше над

ним.

Его легкие напряглись под внезапным давлением на его грудь. Он ощутил странное и

незнакомое прикосновение к губам. Это произошло снова, резче и настойчивее. Он почти

мог слышать отчаяние в давлении, далекие крики кого-то, молящего его вернуться. Он

боролся с онемением. Он тянулся к крикам…

Воздух хлынул в его легкие. Он разбил печать, и его грудь сдавило, вода полилась

изо рта.

Все тут же вернулось: холод, жалящий дождь, грубая земля под ним, ужасная

головная боль. Кто-то ударял его по спине, от этого все сильнее гудела голова. Он узнал ее

голос:

- Дыши, Каэл! Дыши!

Он послушался. Он набрал полную грудь ледяного воздуха, не было ничего приятнее

этого. Он обжигал легкие, но Каэлу было все равно. Он перекатился и попытался встать,

но его руки обмякли под ним. Он ударился подбородком о землю, ощутил, как боль из

головы растекается еще и по спине. Он застонал, тело оказалось на спине, его перевернули

сильные руки.

Молния мелькнула на небе, озаряя тревогу на ее лице, когда она склонилась над ним.

- Каэл? Ты в порядке? Пожалуйста, поговори со мной!

- В порядке, Килэй, в порядке, - сказал он, но делать это было ужасно трудно. – Ох…

голова вот-вот взорвется.

Он закрыл глаза от вспышек молнии и ощутил ее ладони по бокам своего лица. Она

осторожно подняла его, и он резко выдохнул, когда огонь задел его лоб.

Такого жара он еще не ощущал. Он вспыхнул в его щеках, животе, растекся и согрел

замерзшие пальцы ног. Боль в голове отступила, огонь сжег ее. Каэл открыл глаза.

Килэй пропала, но тепло задержалось в его теле. Он перекатился на бой и накрыл