Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 82



мечом. Он бросился на нее, а она, танцуя, отпрянула.

Она играла с ним?

Он не мог дожидаться конца этой игры. Как только он приблизился, он прицелился в

голову монстра. Он уже хотел стрелять, когда Килэй заметила его.

- Не стреляй! – завопила она.

Паника в ее голосе отвлекла его, он не так отпустил тетиву. Стрела задела острое ухо

монстра. Он повернулся к Каэлу, а тот уже готовился стрелять снова. Но, увидев глаза

монстра, он застыл.

Его глаза были не такими, как у остальных. Они не были черными и безумными, они

были карими и умными. На миг он подумал, что смотрит в глаза человека. И от этого

замешкался.

Килэй размахивала Предвестником, и меч зловеще вопил.

- Каэл, уходи отсюда!

Ее голос отвлек зверя. Он повернулся, замахнулся, но Предвестник вспыхнул

быстрее. Монстр упал на колени, держась когтистой лапой за рану на теле, откуда текла

темная кровь на его мех. Он посмотрел на Килэй и заскулил, но она не добивала его.

Почему?

- Еще один!

Люди бросились на монстра со всех сторон с мечами. Но зверь отскочил и побежал к

утесу на четвереньках. Они бросали камни, но он уже ушел.

Как только его хвост пропал из виду, Килэй добралась на него. Она схватила Каэла за

рубашку и подняла к себе.

- Чем ты думал? Как ты мог…?

- Чэни застрял, - быстро сказал он, пока она не ударила его.

Когда они прибыли, трое мужчин пыталось снять мертвого волка с Чэни. Она

подошла к ним, схватила монстра за загривок и отбросила. Она не обратила внимания на

раскрытые рты, пока поднимала Чэни на ноги.

Бой был закончен, торговцы собирались со всех стороне каравана. Некоторые была

ранены в голову, прижимали к порезам ткань. Но мертвых Каэл видел только волков.

- Где Аэрилин? – сказала Килэй

От ее вопроса его сердце сжалось. Он совсем забыл про Аэрилин. Он поняла это по

его лицу, и они развернулись одновременно и побежали к телеге ювелира.

Дверь висела на петле. Украшения блестели в земле вокруг нее, кольца и бусы были

рассыпаны по полу. Но Аэрилин не было видно.

Килэй повернулась к Каэлу.

- Как ты мог ее оставить?

- Я не виноват, - рявкнул он. – Ты должна была понять, что я не буду сидеть и жаться,

пока остальные сражаются.

Она нахмурилась.

- Я просила защитить ее. Я просила охранять ее, защитить ту, что совсем беззащитна!

Я не просила жаться, - ее голос стал ниже, соответствуя взгляду. – Я просила поступить

храбро. А ты не смог.

Ее последние слова повисли в воздухе горячим пеплом, прожигающим сердце. Если

Аэрилин была мертва, то по его вине. И он знал это. Он побежал искать ее, но крик из

передней части каравана остановил его.

Он узнал голос Аэрилин, она выла:

- Папа!

Глава 17:

Идэн и Быстроножка

Гаррон лежал на земле и смотрел на то, что никто из них не мог видеть. Его туника

была покрыта грязью, зеленая шляпа была изорвана, часть пера пропала. Его седые

волосы, обычно стянутые назад и чистые, торчали под странными углами. Но ему было

все равно.

Он смотрел на что-то вдали. Может, видел врата в другое королевство, дверь в Зал,

где отдыхали храбрые люди, где не было жестокой зимы. Или его история просто

закончилась. Может, он прочитал последнее предложение и улыбнулся, поняв вечный

секрет, что жизнь на этом не кончалась.

Но в реальности Аэрилин голосила, лежа на земле рядом с Гарроном. Она отбросила

отломанную часть ее копья и уткнулась лицом в его грудь. Ее ладони дрожали, и она сжала

в кулаках его тунику, словно думала, что могла оттащить его обратно.

Тело чудища лежало рядом с Гарроном. Его волчья голова была разбита копьем

Аэрилин, спину усеивали стрелы. Глубокие следы когтей вокруг сердца Гаррона были



работой этого монстра. Темные пятна вокруг ран уже не растекались, но вред был нанесен.

Всхлипы Аэрилин были единственными звуками. Остальные окружили ее, не зная,

что делать. У некоторых были красные глаза, но Каэл ощущал лишь гнев. Буря в его груди

была такой сильной, что его сердце едва выдерживало. Кровь текла из раны на ноге в

сапог, а ярость подбиралась к голове.

Когда зверь убивал человека в горах, семья никак не могла отомстить. Каэл плюнул

на голову волка и смотрел, как слюна стекает по его сухому носу. Он понимал, что Гаррон

не боялся встретить смерть: у него были товарищи, что могли выступить за него.

Он мог ощущать это в воздухе, когда горы услышали его. Холодный воздух коснулся

его шеи, и он знал, что они смотрели. Горы не могли получить Гаррона, он остался с

Каэлом.

Остальные тоже плевали. Джонатан был следующим, за ним Чэни и Клод. Вскоре и

другие торговцы плюнули на голову чудища и касались лица Гаррона.

Они могли не понимать, что делают, но Каэл не останавливал их. Гаррон заслужил

почести.

Килэй обнимала Аэрилин все это время. Она крепко держала ее, шептала

успокаивающие слова, которые знали только женщины. Аэрилин плакала в ее плечо,

лепетала бред со всхлипами. Но постепенно ее громкие рыдания стали едва слышными.

Горацио склонился возле Гаррона, нахмурился от боли и закрыл пустые глаза

кончиками пальцев. Рядом с Гарроном лежала зеленая шляпа. Горацио поднял ее с земли и

стряхнул землю. Он сунул ее в карман.

- Нам не стоит задерживаться, - хрипло сказал он. – Их может быть больше, а бежать

здесь некуда.

- Что это было? – спросил один из мужчин, остальные согласно заворчали.

- Не знаю, - признался Горацио.

Джонатан шагнул к убитому волку и осмотрел железный ошейник на его шее.

- На них поцелуй Его величества, - сказал он, Каэл побелел, увидев черного дракона

на ошейнике.

От его слов люди зло зашептались.

- Но зачем королю нападать на торговцев? – спросил кто-то.

Джонатан посмотрел на Килэй, но опустил голову. Горацио пытался смотреть в

другую сторону.

Наконец, заговорил Чэни:

- Он еще тот жадина, явно хотел наше золото.

Люди приняли его ответ. Они сжали кулаки, вены проступили на шеях, они

требовали поход в Средины. Горацио не с первого раза смог их успокоить.

- Хватит! Прекратите! – рявкнул он. – Думайте головой, а не сердцем. Король опасен,

- мужчины заревели, соглашаясь, - нас слишком мало. Если пойдете туда с вопросами, он

всех вас повесит. Подумайте о детях, подумайте о женах.

Холодная правда слов Горацио заглушила их крики. Мечи неохотно вернулись в

ножны, стрелы – в колчаны.

- Но что нам делать? – спросил Клод, его голос был тихим.

Горацио вздохнул.

- Мы пойдем домой. Вернемся в деревню и под защиту графини. Королевство теперь

опасное для торговцев.

И он отдал приказ двигаться. Только три телеги из шести могли ехать: у двух других

были разбиты колеса, а телега кожевника сгорела. Хуже было то, что конь Гаррона упрямо

стоял рядом с хозяином и не двигался, и Аэрилин снова разрыдалась.

- Кто-нибудь, позаботьтесь о звере, - пробормотал Горацио. Он забрал Аэрилин. Чэни

схватил коня за поводья и потянул.

Остальные шли, не оглядываясь, оставив Килэй и Каэла позади. Он не мог винить их.

Джонатан сдержал обещание, Горацио не выдал Килэй. Они больше ничего не были

должны им.

Когда они ушли, он увидел, что Килэй ставит камни вокруг тела Гаррона, закрывая

его от падальщиков. Она сделала могилу, а потом опустилась рядом с ней. Он не слышал,

что она шептала, и ему было слишком больно подходить.

Вокруг никого не было, и он мог быстро исцелить ногу. Он закатал штанину и снял

сапог, скривившись, когда засохшая кровь треснула, потекла новая. Он закрыл раны, но не

заживлял полностью: он оставил шрамы. Он не хотел забыть этот день.

Когда он поднял голову, то заметил, что Килэй делает вторую могилу – из-под нее