Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 37

 - Эхо. - Он упирается своим лбом в мой, глядя в глаза. - Я забочусь о тебе больше, чем о ком-либо в этом мире, и буду делать все возможное, чтобы остановить твои слезы и заставить тебя улыбнуться.

 Больная уязвимость трещит в моем голосе. – Тогда, пожалуйста, просто отпусти меня.

 - Я не могу.  Не в этот раз. Больше никогда.

 Мои глаза закрываются, и я готова сказать ему, что его отказ означает, что еду домой, когда он добавляет: - Но я дам тебе время и верну обратно твою дружбу. Это то, что мне нужно больше, чем что-либо, Эхо, ты в моей жизни, любым способом, которым я смогу обладать тобой.

 - Даже если это означает, что все, чем мы когда-либо может стать  –  это просто друзьями? – я осторожно толкаю его в грудь, нуждаясь в пространстве, чтобы дышать.

 - Да. Если это все что ты можешь дать, то да. Позволь мне взять тебе завтрак, и я расскажу тебе все, что случилось за тот последний день.

 Я качаю головой непреклонно.

 - Нет. Я не могу услышать все это прямо сейчас. Я просто хочу забыться на некоторое время и наслаждаться Лондоном, потом Парижем, и везде, где мы сумеем побывать. Я двигаюсь вперед и не готова воспринять все это дерьмо. Ты хочешь получить обратно свою дружбу? Тогда дай мне пространство.

 - Я дам тебе все.

 - Я просто хочу повеселиться прямо сейчас. По рукам?

 Он подмигивает.  – По рукам.

 Я обхожу его, чтобы вернуться в спальню, требуя минутки, чтобы взять себя в руки и умыть лицо.

 - Мне нужно немного успокоиться.

 - Конечно. Не торопись, - отвечает он. – И Эхо?

 Я оглядываюсь через плечо.

 - Твои волосы великолепны. Они тебе очень идут, намного нежнее и блистательнее, чем я предполагал, какими они будут.

 Я только улыбаюсь, закрываю за собой дверь между нами и умоляю свое сердечко закрыть окно для Кингстона и хорошенько его запереть.

 Но знаю, что это просто глупое заявление. Как я могу ожидать от своего сердца, самого мощного, но такого хрупкого органа в теле, сопротивления, когда моя кожа головы до сих пор покалывает от отчаянного прикосновения его пальцев, а мой язык продолжает облизывать распухшие губы, смакуя его вкус?

Глава 4

Мы все садимся в автобус с названием фонда, красующимся во всю сторону, чтобы начать первый этап нашего путешествия. Согласно сегодняшнему графику, мы собираемся заехать в наш первый отель, прежде чем посетить несколько из множества достопримечательностей, которые я намереваюсь изучить в этой поездке – красиво созданных кусочков истории, которые я даже не осмелилась бы и мечтать увидеть в реальности.

Я не могу оторваться от своего окна; мои глаза широко распахнуты, рот открыт в изумлении от всей культуры, пролетающей мимо, пока мы едем. Я на самом деле здесь – далеко от моей «сети безопасности» Келли Спрингс, и, наконец, сбываются мечты о приключениях, которые уже давно существовали только в моей голове и учебниках.

- Поняли? – Кингстон спрашивает всех нас после многословной речи о правилах и предполагаемом этикете. Я поймала большую часть из этого; уверена, все, что пропустила, было просто здравым смыслом.

- Вот он! – визжит девушка рядом со мной, указывая по мере приближения на Тауэрский мост. – Разве он не потрясающий?

Я улыбаюсь, испытывая трепет и головокружение, молча соглашаюсь с ней. – Да, очень.

- Мы группа, - продолжает Кингстон. Еще что-то? – Но также вы все взрослые, так что у вас есть свобода, если захотите чуть отвлечься непосредственно от графика или запланированных туров, чтобы путешествовать самостоятельно.

- Но директива организации четко объясняет, что вы по-прежнему отмечаетесь, по крайней мере, один раз в день в каждом городе, - он продолжает. - Вы можете сделать это с помощью телефонного звонка или текстового сообщения мне, или оставить записку на стойке регистрации отеля, где мы останавливаемся в течение любого заданного пункта  назначения. Учитывая сказанное, я не намного старше многих из вас, но я более чем способен руководить интересным туром, если вы выберете держаться меня.

- Мы будем, - Джеки соскальзывает со своего места рядом с ее новой закадычной подругой Бриджет. – Там так много всего, что хочется увидеть и узнать, и уверенна, ты будешь держать нас в безопасности.





Мои глаза закатываются на ее откровенный флирт.

 - Не фанатка, - бормочет девушка рядом со мной, тихо посмеиваясь.

 - Мм? – спрашиваю я, поворачиваясь к ней.

 - Одностороннее  отчаяние.

Я громко смеюсь, не в силах удержать это и привлекая все взгляды в автобусе в мою сторону.

- Простите, - выдавливаю я, подавляя мою неудержимую улыбку.

Кингстон мило хмурит брови с любопытством, когда я, сутулясь, сползаю вниз по сиденью и опускаю голову.

- Ты должна признать, что Джеки девушка так же прозрачна, как чашка Петри, и очевидно ей не терпится подхватить какую-то новую венерическую заразу. Я нахожу это немного тревожным, но в то же время, мне интересно, как долго это будет продолжаться, пока я не сверну за угол в этой поездке и не обнаружу ее на коленях у одного…оррр, - растягивает она, - всех наших мужских попутчиков. - Она откидывается на спинку своего кресла, улыбаясь мне, словно она на самом деле, такая милая и невинная, как выглядит, - Хочешь сделать ставку?

Я сразу же понимаю две вещи об этой девушке рядом со мной: Первая, мне она нравится, и вторая, она может говорить быстрее, чем кто-либо, кого я когда-то встречала. Она примерно моего роста, и лишь немного крупнее, чем я, с шармом скромной девочки, который только что полностью исчез,  в моих глазах, по крайней мере.

Ох, и она умна для той, кто использовал метафору о чашке Петри? – так что, три вещи о своей соседке я уже знаю.

- О каком виде пари мы говорим? – спрашиваю низким и заговорческим голосом, какой был у нее.

Но прежде, чем она может ответить, ощущаю кого-то нависающего над нами. Я медленно поворачиваю голову, уже зная, кого обнаружу, когда взгляну вверх в угольные глаза Кингстона.

Я бросаю ему простую, равнодушную улыбку, но он остается в непосредственной близости от наших мест оставшуюся часть своей речи.

- У каждого будет сосед по комнате в гостиницах. Вы можете выбрать этого человека сейчас, или мы определимся с парой, когда приедем на место через несколько минут.

Даже не зная, как ее зовут, я смотрю на свою соседку, и молча соглашаемся быть напарницами.

- У нас есть двадцать четыре часа, чтобы насладиться Лондоном, прежде чем мы отправимся на этом же автобусе в сельскую местность и исследуем Бас, - объясняет Кингстон. – Если вы опоздаете на автобус, в любое время в течение следующих нескольких недель, доложите секретарю фонда, номер которого вы все должны иметь.

Мы останавливаемся перед огромным отелем, который открывает прекрасный вид на Биг Бен и Лондонский глаз, последний из которых находится всего в паре кварталов.

- Хорошо, все свободны! – Инструктирует Кингстон. – Берите вещи и ждите меня в вестибюле.

Моя новая соседка по комнате смеется. – Святое дерьмо! Можешь ли ты в это поверить? Мы здесь! И, кстати, я Натали! Но ты можешь звать меня Нат.

- Эхо, - отвечаю ей.

 - У тебя случайно нет милых братьев по имени Альфа или Браво? – Она снова смеется. – Возможно, мятежная сестра, Дельта?

Я отвечаю своим собственным взрывом смеха. Она не просто умная, но и остроумная в придачу! Мне нравится она больше, каждый раз, когда она говорит.

- Шучу, - она хватает свою сумку. – Вроде.

Мы проходим через передние двери отеля по следам нашей группы, которая включает в себя около двадцати человек в целом, лишь с немногими из которых я официально познакомилась.

 Если и были какие-то сомнения насчет того, что мы были туристами, то все прояснилось для любого и каждого человека на улице, когда несколько девушек начали делать селфи около статуй, которые, казалось бы, охраняют двери гостиницы. Паттон стоит рядом, одетый в пару шорт цвета хаки и серое поло, глядя на карту.