Страница 115 из 115
Винтер ударил по струнам.
— О да, — сказала императрица по оптимизации. — На сассенахском это называется Reclaim the night[62].
И от припева дрогнули стекла.
И только одна Алекто заметила, что Эней умолк, когда пели третий куплет:
Хорошо, если с местью покончено. Если мы не сломаем себе шею на этом — и ещё в сотне мест, то может быть…
— В час, когда луна взойдет…
Конец первой книги
61
Ирландская народная песня. Перевод Ивана (Шона) Воронова.
62
Вернем себе ночь (англ.)