Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 115

Винтер ударил по струнам.

— О да, — сказала императрица по оптимизации. — На сассенахском это называется Reclaim the night[62].

И от припева дрогнули стекла.

И только одна Алекто заметила, что Эней умолк, когда пели третий куплет:

Хорошо, если с местью покончено. Если мы не сломаем себе шею на этом — и ещё в сотне мест, то может быть…

— В час, когда луна взойдет…



Конец первой книги

61

Ирландская народная песня. Перевод Ивана (Шона) Воронова.

62

Вернем себе ночь (англ.)


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: