Страница 2 из 44
— Мадам…
— Мадмуазель.
— Простите, мадмуазель Баллон, я много раз вступал в схватку со скукой и чаще всего выходил из этой схватки победителем. Давайте пообедаем сегодня вечером у Вернона. Там подают лучшие улитки в Париже.
— Я не против, — сказала Жанна и изящным, кокетливым жестом поправила прическу. — Но при одном условии.
— Для вас все, что угодно, — улыбнулся Готье. — А что за условие?
— Вы дадите мне небольшое интервью.
Готье слегка нахмурился. Жанна знала, что «объект» обожает мелькать на страницах журналов и газет, однако необходимость сохранять хорошую мину при довольно плохой игре заставляет его делать вид, что он терпеть не может давать интервью.
Очередная мужская причуда. Мужчины занимаются самолюбованием ничуть не меньше женщин, но ни за что не признаются вам в этом.
— Не уверен, что это хорошая идея, — сухо проговорил мсье Готье. — Я всего лишь мелкий чиновник, и вряд ли кого-нибудь заинтересует мое мнение по тому или иному поводу.
Готье что-то уж слишком сильно раскокетничался и в своем кокетстве немного перегнул палку. Будучи не совсем законченным глупцом, он почувствовал это и еще больше нахмурился.
Нужно было срочно спасать ситуацию. И Жанна пошла в лобовую атаку.
— Мсье Готье, мне кажется, что вы скромничаете. Еще в Лейпциге я слышала от одного профессора, что в наше время сложно найти столь здравомыслящего и разносторонне образованного человека, как вы. Помнится, он еще сказал, что вы относитесь к редкой породе людей, которые имеют собственное и весьма компетентное мнение по широчайшему спектру вопросов.
— Мне очень лестно это слышать, — улыбнулся Готье, к которому вновь вернулась его прежняя самоуверенность. — Могу я узнать имя этого профессора?
— Конечно! Это профессор Эдуард Беринг. Он говорил, что в свое время вы с ним тесно общались в рамках Римского клуба.
— А, да-да, — кивнул Готье и улыбнулся еще шире.
«В точку!» — поняла Жанна. Профессор Беринг, некогда талантливейший физик-ядерщик, а последние десять лет известный правозащитник и миротворец, пользовался огромным авторитетом в кругу европейских интеллектуалов, к которому, безусловно, относил себя и Готье. Мнение Беринга в этой среде часто являлось истиной в последней инстанции.
Жанна сильно рисковала, опускаясь до столь неприкрытой лести, но Готье это «скушал». Не мог не «скушать». Жанна хорошо разбиралась в мужчинах и с ходу просчитала тип, к которому относился Филипп Готье. Самовлюбленный болван, глуховатый к критике и крайне чуткий к лести, в какой бы грубой форме она не подавалась. Тип этот вызвал у Жанны презрение. Однако работать с мужчинами, относящимися к этому типу, было легко.
— Мсье Готье, скажу вам честно: ваша персона вызывает у меня гораздо больший интерес, чем персона профессора Беринга, — сказала Жанна и как бы случайно коснулась пальцами руки Готье. — О нем нам известно практически все, а вот вас в журналистских кругах считают чем-то вроде «неуловимого героя». И теперь я понимаю, в чем дело.
— И в чем же? — прищурился Готье.
— В вашей скромности, — сказала Жанна мягким, но в то же время чрезвычайно серьезным голосом. — Страницы французских газет пестрят фотографиями пустоголовых болванов, которые кричат о своих достоинствах на каждом углу. А люди, по-настоящему достойные, предпочитают держаться в тени. По-моему, это неправильно.
Готье смотрел на нее настороженно. Жанна подумала, что слишком резко взяла с места в карьер, и решила чуть-чуть сбавить обороты.
— Впрочем, если вы не хотите давать интервью, я не буду настаивать, — вновь обворожительно улыбнулась она. — Мне будет приятно просто пообщаться с вами.
Морщины на лбу Готье вновь разгладились.
— Вы правы, я не слишком словоохотлив. Давайте договоримся так: мы поужинаем у Вернона, и если ужин удастся на славу, я дам вам интервью. Кстати, какое издание вы представляете?
— Я фрилансер, — ответила Жанна беззаботно. — Работаю с пятью изданиями сразу.
— И в каком из них вы намерены разместить интервью?
— Предоставляю это решить вам.
Готье улыбнулся:
— Мне нравится ваш подход, мадмуазель. Знаете что… давайте сбежим с фуршета прямо сейчас? Честно говоря, я люблю хорошо поесть, а эти крошечные канапе лишь распаляют чувство голода.
Жанна посмотрела на Готье лукавым взглядом.
— Значит, к Вернону?
— К Вернону, — кивнул Готье.
— Есть улиток?
— Самых лучших улиток в Париже!
Жанна засмеялась.
— Думаю, в Париже найдется мало женщин, способных отказаться от такого предложения, — весело сказала она. — И уж я точно не из их числа.
2
Готье распахнул дверь и громогласно объявил: — Добро пожаловать в мои хоромы!
Они вошли в дом.
— По-моему, обед удался на славу, — сказав Готье, запирая дверь на замок и поглядывая на Жанну плотоядным взглядом.
— Я того же мнения, — ответила она, зорко осматривая дом и фиксируя в памяти каждую деталь.
— Давайте пройдем в гостиную! Скажу вам по секрету, мадмуазель, у меня в баре припрятана бутылочка коньяка, которую я купил на лондонском аукционе за…
Слушая его болтовню, Жанна продолжала осматривать дом.
— …выпьем по бокалу, если вы не возражаете, — продолжал тем временем болтать Готье.
Его рука как бы ненароком легла ей на талию. Жанна сделала вид, что не заметила этого.
— Не сомневаюсь, что коньяк хорош, — сказала она. — Но я не большая любительница крепких напитков.
— Уверяю вас, что от этого коньяка…
Выслушивая его горячие заверения, Жанна продолжала незаметно изучать обстановку дома.
— …К тому же вы обещали выпить со мной на брудершафт, — голосом обиженного мальчика добавил Готье. — Вы не забыли?
— А вы обещали показать мне гравюры Хогарта, — напомнила Жанна.
Готье усмехнулся и быстро облизнул губы кончиком языка.
— В них нет ничего привлекательного, — сказал он. — Лучше я покажу вам картину Гейнсборо «Закат над заливом Грез». Она висит у меня в спальне. Прямо над кроватью.
Жанна поежилась.
— Думаю, для молодой леди это слишком рискованно, — заметила она.
— Что именно?
— Рассматривать картины, развешанные в спальне у джентльмена.
Жанна засмеялась. Готье не сводил с нее сверкающего, похотливого взгляда. И он опять принялся тараторить, все теснее прижимая к себе Жанну и поднося губы к самому ее уху. Жанна засмеялась и слегка отстранилась.
— Вы меня оглушите своим бесподобно-звонким баритоном! — сказала она. — Даже не знаю, что с вами делать. Мне бы не хотелось распивать коньяк в спальне вашей жены. В этом есть что-то…
— Пикантное? — хихикнул Готье.
— Я бы сказала — извращенное, — в тон ему сказала Жанна. — Но я уверена, что у вас в кабинете есть диван, на котором можно комфортно расположиться с бокалом в руке!
— О! — просиял Готье. — У меня есть такой диван. Честное слово, он вам понравится!
Он увлек ее за собой, и вскоре они вошли в кабинет.
Кабинет был обставлен столь же роскошно, сколь и безвкусно. Стол в стиле рококо, увитый замысловатыми завитушками резьбы, с помпезной, обведенной золотой нитью столешницей. Мрачный готический шкаф, уставленный книгами. Совершенно нелепая офисная тумба для хранения бумаг. На стенах — грубоватые современные офорты с видами площадей Парижа.
Слушая Готье, а затем и выпивая с ним на брудершафт, Жанна не прекращала фиксировать в памяти каждую деталь обстановки.
Наконец, толстый чиновник запечатлел на ее губах страстный поцелуй и, несомненно, был полон решимости продлить его как можно дольше. Однако Жанна пресекла его эротический порыв.
— Мсье Готье, — строго сказала она. — Я согласилась поцеловаться с вами, но не переходите границ.
— Почему? — растерялся чиновник. — Я что-то сделал не так?
— Просто не люблю, когда излишне торопят события, — мягко проворковала Жанна.
Она увидела все, что хотела. Пора было убираться из этой «золотой конуры».