Страница 7 из 20
Есть одна проблема, и она беспокоит меня больше, чем что-либо. Когда я разговариваю с кем-то на третьем этаже, где теперь почти всегда живу, я не слышу собственного голоса.
Нина Матвеева-Пучкова
г. Уфа, республика Башкортостан
Историк искусства. Член Российского союза писателей. Издательством РСП выпущен персональный сборник рассказов «Как будто время ни при чем…» (2016). Проза опубликована в сборнике «Проза-2016, кн. 2» (2016).
Из интервью с автором:
Живу в Уфе, иногда – в Екатеринбурге.
В своем непостоянстве судьба часто дразнила меня новыми надеждами и подталкивала к новым начинаниям; так, перефразировав Плутарха, могу обозначить пройденный мною путь.
В свободное время занимаюсь живописью и переводами.
© Матвеева-Пучкова Н., 2017
Ян Скацел (1922–1989), чешский поэт, прозаик, переводчик
Зноровы в ночи
На лугах белье развесили туманы,
а вдали криками выпи
и кваканьем лягушек
зеленела ночь.
По дороге,
что идет вокруг загуменья,
перед полуночью прибыл я в Зноров.
Ночь, как рваное пальто на выпасе,
прожженное огнем, который здесь виден на многие мили,
накрыла деревню.
Густая и плотная в Зноровах тьма.
Крепко дышат хлева
теплым и прелым духом.
Норовы в ночи. Между стодолами
деревья касаются крыш.
Сюда возвращались добрые сыны, украшены слезою,
иные шли в цепях
с повислыми волосами.
Слышал я так же, как будто вели меня,
и пинал я по дороге конский навоз
и беду.
На небе серпик пожинал звезды,
а ветер гнал тучи
через пустынные места.
Так я шел, как будто вели меня,
и свесил я голову, как вороново крыло.
Тихо плыла тьма,
блестел графит лошадиных волос,
неспокойно спали парни-зноровчане[1].
Хорошие вещи
Разрыв
Второе стихотворение о Луне и человеке
Бабье лето
Юзеф Баран (род. 1947), польский поэт
Письмо
1
Зноров и Норовы – две деревни одного поселения.