Страница 1 из 36
Никки Уайлд
Стратегия игры
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
https://vk.com/bambook_clubs
Переводчик: Инга Климова
Редактор: Елена Чигрова
Бета-корректор: Ника Гарская
Обложка: Евгения Кононова
Пролог
МЭЙСИ
Рюкзак.
Все, что у меня было, поместилось в один маленький розовый рюкзак. В течение последних двух недель я постепенно раздала все свои вещи. И не из-за того что я хотела путешествовать налегке, а потому что не хотела оставлять никаких напоминаний об этом месте после того, как уйду.
Я бросила долгий прощальный взгляд на комнату, в которой за последние двенадцать лет провела большую часть времени. Пробежав взглядом по старенькому одеялу с чуть выцветшими зелеными цветами, запятнанному ковру, старым потрепанным пожелтевшим от времени занавескам из тюля, которые висели здесь еще задолго до моего переезда в эту чертову дыру.
Я сделала глубокий вдох. Застоялый запах сигарет, несвежего пива и мочи от пятен на полу так глубоко въелся в мои ноздри, что пройдет несколько месяцев прежде, чем я перестану его ощущать.
Прочь. Я улыбнулась от этой мысли. «Прочь» означало уйти сейчас. Для меня было достаточно уйти куда угодно, лишь бы отсюда прочь. Я схватила рюкзак, перебросила его через плечо и вышла из комнаты настолько быстро, насколько мои ноги были способны это сделать.
Уезжала я на неделю раньше, чем планировала.
Сегодня я не пошла на выпускной. А на следующей неделе не пойду на церемонию окончания учебного года. Это всего лишь глупые церемонии, которые детям, не имеющим цели, давали ложное чувство, будто они чего-то достигли.
Но в отличие от них я знала. Я знала, что настоящие достижения еще впереди. Не только для меня, но и для всего выпуска Старшей школы Хайленд 2005 года.
Мы жили в крошечном, разрушающемся городке Олт, штата Колорадо. Во всей школе было 274 учащихся. Нас было немного больше, или приблизительно десятая часть всех жителей города в 2000 году.
Сказать что достижение чего-либо в этом городе будет чем-то грандиозным, было бы простым преуменьшением. Олт олицетворял «Уникальный Маленький Город». И единственная его уникальность заключалась в том, что он мог быть худшим из всех подобных городков, разбросанных по всему Колорадо.
Здесь для меня ничто не держало и никогда не будет.
Я с десяти лет планировала его покинуть. Мой восемнадцатый день рождения был на прошлой неделе, и я сдержала данное себе обещание.
В последний момент я уже было решила остаться на этот идиотский выпускной бал. Это был просто сиюминутный порыв. И теперь придя в себя, я была абсолютно уверена что уехать, причем очень быстро, было единственным способом выбраться из того бардака, в котором я себя закопала.
Я вошла в сплошь покрытую разводами плесени гостиную, и уставилась на Клайда. Он последние двенадцать лет был моим приемным отцом. Я попала в Олт, когда мне было всего шесть. Он со своей женой приняли меня в свою семью, через три года после этого Клэр умерла от рака груди.
После ее смерти Клайд впал в депрессию и полностью уйдя в запой, даже не выходил на свежий воздух. Так или иначе, но своим воспитанием я занималась сама.
Как и во все предыдущие дни, этим утром он в одежде двухнедельной несвежести в отключке лежал на старом грязном диване. Вероятно он еще не скоро поймет, что я на самом деле исчезла... Если только раньше в холодильнике не закончится пиво.
Я никому не стала говорить о своем отъезде. Не было никого, с кем бы я могла попрощаться. Никого это не волновало. Был лишь один человек, который каким-то образом нашел путь к моему сердцу, но и это уже не имело никакого значения.
Моя жизнь застыла еще до того, как все это началось. Теперь настало время нажать на кнопку перемотки вперед - в мое будущее.
Я подошла к кухонной стойке и написала записку Клайду.
«Клайд,
Я уезжаю. Ты найдешь свой грузовик на железнодорожном вокзале Форт-Коллинза (прим. пер. - Город на Западе США, в штате Колорадо). Было круто.
Береги себя.
Мэйси».
По-быстрому я сделала два бутерброда с тунцом и завернула их в пленку. Открыв холодильник, я положила записку на упаковку Миллер Лайт. Один бутерброд я положила поверх нее, а другой засунула в рюкзак.
Застегнув его, я вышла под яркое Колорадское солнце. Красивое голубое небо простиралось над скучным выжженным горизонтом, единственным пейзажем, который я когда-либо видела. Пространство вокруг грязного белого трейлера, в котором мы жили и своеобразный дворик перед ним, было покрыто пожухлой травой, уходящей дальше на территорию заселенную грызунами. Все вокруг было уставлено старыми автомобилями и усеяно незаконно выброшенным мусором.
Не верилось что время, наконец-то, пришло. Я годами представляла этот день. Планировала и копила на него. И сейчас он настал.
Я не могла не улыбаться от гордости, даже если мой план столкнулся с несколькими трудностями. На минуту я сбилась с пути, но теперь снова двигаюсь в верном направлении.
Уехать сейчас было правильным решением. Я знала это. Конечно, я была напугана. Я буду одна, полностью независима и рядом не будет никого, кого я могу попросить о помощи, и я понятия не имею, как все сложится.
Но по сути я ведь всегда была одна. Я была хороша в этом.
И все, с чем я могу столкнуться там, должно быть лучше, чем то, что я оставляю здесь.
Вздернув подбородок и глубоко вдохнув, я запрыгнула в старый ржавый грузовик Клайда. Завелся он сразу, вместо обычного визга стартера и конвульсивных потряхиваний. Я восприняла это как хороший знак и поехала в сторону Форт-Коллинза, который находился приблизительно в двадцати милях вниз по дороге.
Сердце начало бешено колотиться, когда реальность меня захлестнула. Поток машин растянувшийся вдоль главной улицы города, наводненной огромным количеством торжественно разодетых подростков с праздничными прическами и макияжем. Они направлялись в Старшую школу Хайленд на выпускной.
Я с трудом сглотнула, когда вспомнила о вещи, теперь оставшейся в прошлом.
Вещи, на которую у меня не хватило времени, чтобы отдать ее, прежде чем я в спешке покину город.
Мое прекрасное выпускное платье.
Оно было сногсшибательным. Белое, с юбкой из струящейся воздушной полупрозрачной ткани и серебристой окантовкой по краю декольте. Это была самая красивая вещь, которой я когда-либо владела. И сейчас оно одиноко висело в шкафу моей уже бывшей спальни, ненадеванное, с все еще прикрепленной к нему биркой. Как бы мне не нужны были деньги, я не смогла бы его вернуть, даже если бы у меня и нашлось на это время.
Но теперь оно мне без надобности. Также, как и это место или кто-либо здесь живущий.
Теперь все закончилось. Моя жизнь здесь закончилась.
Живот скрутило, когда я добралась до границы города. Дороги, деревья, дома и все остальное, что было для меня привычным, быстро исчезало в зеркале заднего вида.
Я не знала чего ждать от будущего, но оно должно быть лучше, чем все что было до него.
Глава 1
ДЖЕССИ «КОЛОРАДО» КОЛЛИНЗ
Десять лет спустя.
Меня разбудил слабый звук затвора камеры. После того, как я понял, что это не сон, я открыл глаза, игнорируя пульсирующую в голове боль. Мобильный телефон был в нескольких дюймах от моего лица, и я застонал, отталкивая его подальше.