Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 26



— Ты думаешь, мы сможем найти в этой деревне такси? — спросила она у Марии.

— Сомневаюсь, — ответила Мария. — Но если вы беспокоитесь, как вам вернуться в Барселону, то это будет несложно. Один раз в час здесь ходит автобус. Он отвезет вас до центра города.

— Увы, мы не можем уехать, — Холли покачала головой. — Мы не собираемся сдаваться. Когда Хосе поедет дальше, мы должны ехать за ним. Вот почему нам требуется такси. Хосе нужно задержать и передать полиции.

Мария с сомнением взглянула на них и нахмурилась:

— Вы уверены, что это разумная затея? Если Хосе поймет, что вы его преследуете, он станет очень опасным.

— Мы не боимся! — с усмешкой ответила Трейси. — Ты не поверишь, сколько преступлений уже раскрыл наш Детективный клуб!

Мария задумалась на минуту.

— У меня появилась хорошая идея, — сообщила она через некоторое время. — У моего брата Карлоса есть машина. Сейчас я позвоню ему и расскажу обо всем. Не сомневаюсь, что он вам поможет.

Мария подошла к прилавку и попросила у хозяина кафе разрешения позвонить по телефону. Через несколько минут она вернулась.

— Все в порядке. Карлос уже едет. Сказал, что будет через двадцать минут. — Мария печально улыбнулась. — Хосе никогда ему не нравился! Я его дождусь, но потом мне придется вас покинуть: придет автобус на Барселону.

— Все в порядке, — заверила ее Холли. — Ты и так нам очень помогла. Впрочем, ты можешь сделать для нас еще одну вещь, если не возражаешь.

— Я сделаю все, что в моих силах. Говори! — сказала Мария.

— Когда ты вернешься в город, позвони, пожалуйста, мистеру Хейесу, отцу Белинды, в наш отель! — Холли взяла на столе бумажную салфетку и нацарапала на ней телефон отеля. — Мы не знаем, сколько времени продлится наша поездка, а он будет сердиться, если мы опоздаем к ужину.

— Конечно, я с радостью выполню твою просьбу, — ответила Мария и сунула салфетку в карман. — Это все?

— Кажется, да. Теперь нам остается сидеть и ждать.

— Ничего, — бодро возразила Белинда. — Когда ждешь кого-нибудь, сидя в кафе, никогда не рискуешь проголодаться!

Трейси засмеялась.

— Ты уж точно не скоро проголодаешься! Сколько пирожных слопала!

— Подумаешь! Всего одиннадцать, — отмахнулась Белинда. — Это наш ленч. Ты ведь слышала, что сказала Холли, мы не знаем, успеем ли вернуться в отель к ужину! — И она потянулась за двенадцатым, последним, пирожным, оставшимся на тарелке.

Карлос сдержал свое слово. Не прошло и двадцати минут, как Мария увидела в окно его машину.

— Вот и мой брат! — воскликнула она. — Пошли к нему.

Маленький голубой автомобиль остановился на обочине чуть поодаль от кафе. Из него выскочил коренастый парень и с широкой улыбкой пошел к ним навстречу.

— Привет, меня зовут Холли, — сказала Холли и пожала ему руку. Потом она представила Трейси и Белинду.

Карлос был на несколько лет моложе сестры, такой же дружелюбный, а по-английски говорил почти так же свободно, как она.

Мария расцеловала брата в обе щеки, пожелала удачи Детективному клубу и направилась к автобусной остановке. А Карлос повернулся к девочкам и весело потер руки. Холли подумала, что он радуется предстоящей погоне даже больше, чем они.

— Ну, и где тот трейлер, про который мне сказала Мария? — спросил он.

— Там, — ответила Холли. Она надеялась, что им удастся пристроиться за трейлером незаметно для Хосе.

Она направилась к площадке для автомобилей, но, не доходя до нее, остановилась как вкопанная. Там было пусто. Остались лишь глубокие следы колес на рыхлой земле.

Трейлер исчез.

Глава XIV

ПОГОНЯ

— Вы точно уверены, девчонки, что трейлер был здесь? — спросил Карлос. — Вы именно тут его видели?



— Именно тут, — сказала Холли. — Посмотри, вот отпечатки наших ног на том месте, где мы выпрыгнули из фургона.

— Возможно. Хосе мог перегнать его в другое место, — предположила Трейси. — Наверняка он решил поставить его возле своего дома, подальше от чужих глаз.

— Я не думаю, — возразила Холли. — Посмотри, следы шин ведут прямо. Это ведь как раз направление к главной дороге?

— Точно, — кивнул Карлос. — Это магистраль А-7. Она идет напрямик через Пиренеи, а оттуда через границу во Францию.

— Думаю, что дело было так, — с мрачным видом изрекла Белинда. — Хосе, по-видимому, возвращался к машине и заметил нас, когда мы сидели в кафе с Марией. Тогда он решил воспользоваться удобной возможностью и удрать.

— Как ты думаешь, тебе удастся его догнать? — спросила Трейси у Карлоса.

— Ну, я попытаюсь, — ответил он. — Но вам не кажется, что разумней будет сообщить обо всем этом в полицию, и пусть они ловят Хосе. Если хотите, я могу позвонить им прямо сейчас.

— Но это займет уйму времени! — воскликнула Трейси. — Фургон наверняка еще не успел далеко уехать. Давайте догоним его сами!

— Пожалуй, Трейси права, — поддержала ее Холли. — Даже если Хосе заметил нас в кафе, он наверняка не ожидает, что мы станем его преследовать, а поэтому вряд ли будет гнать машину. Мы знаем, к какой дороге он направился, поэтому я уверена, мы быстро его догоним, если не будем медлить.

— Так и быть, я сделаю все, что в моих силах, — усмехнулся Карлос. — Тогда давайте живее в машину! Надеюсь, что удача будет на нашей стороне.

Они бегом вернулись к месту, где стояла его небольшая малолитражка. Холли села на переднее сиденье рядом с Карлосом. Он тут же вручил ей дорожную карту.

Я надеюсь, она нам не понадобится, — сказал Карлос. — Но, на всякий случай, следи за нашим маршрутом. Так, пристегнитесь и держитесь крепче. Погоня началась!

Он завел мотор, и машина рванулась вперед.

— Ой! — вскрикнула Белинда, треснувшись головой о раму.

— Пардон! — сказал Карлос, улыбнувшись ей в зеркало заднего вида. — Обещаю, что дальше дорога будут получше.

Они выехали из деревни и около полумили тряслись по пыльной грунтовой дороге, а потом увидели дорожный указатель, показывающий что впереди проходит «аутописта».

— Это значит, что мы скоро будем на автомагистрали, — пояснил Карлос.

Вскоре дорога стала шире, Карлос выжал газ, и машина понеслась в сторону французской границы.

Прямо перед пассажирами поднимались горы, похожие на стены мощной крепости, бурые и золотистые под солнечными лучами, а у их подножия лежали глубокие лиловые тени. Вдруг Холли подалась вперед.

— Глядите! Вон он! — воскликнула она. Впереди по шоссе ехал желтый трейлер с надписью «Испания — Франция — Великобритания».

— Может, это не тот грузовик, который мы ищем, — усомнился Карлос. — На наших дорогах полно таких, как этот.

— Верно, но я записала номер того, который нам нужен, — ответила Холли. — Ты можешь подъехать чуточку поближе? Тогда я точно определю, Хосе это или нет.

Карлос нажал на педаль газа, и малолитражка стала догонять трейлер.

— Да, я вижу отсюда номер, — воскликнул Холли. — Это точно он!

— Что будем делать? — спросила Белинда. — А мы не можем прибавить скорость и обогнать его?

Карлос озадаченно поднял брови.

— Вы же знаете, что на таких автострадах существует жесткий скоростной режим! — запротестовал он. — Если я поеду быстрее, то арестуют меня, а не вашего Хосе. Вот подъедем ближе к горам, там можно будет ехать быстрей.

Он немного сбросил скорость:

— Не хочу висеть у него на хвосте. Если мы подъедем слишком близко, он увидит нас в зеркало заднего вида и наверняка узнает и вас, и меня, а потом сделает все, чтобы удрать. Не волнуйтесь, если он действительно едет во Францию, то лучше всего его поймать на пограничном посту, во время паспортного контроля. Там будут полицейские и таможенные офицеры.

Холли развернула карту и обнаружила, что они уже почти подъезжали к границе. Даже несмотря на мелкий масштаб карты, граница была пугающе близко.

— Но это значит, что нам надо держаться поближе к Хосе, ведь так? — сказала она. — Иначе мы не успеем перехватить его на границе, если он нас намного опередит. Ведь мы понятия не имеем, куда Хосе может направиться, когда окажется на французской территории.