Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 17

В этот день полковник Гресби приехал багровый от бешенства, он молча прошел в кабинет Гарри Рода…

- Как работа?

- Идет…

- Гарри, два слова…

Гарри Род сплюнул кровавый Сгусток и сказал:

- Если бы вы приезжали раз в неделю, работа шла бы быстрее в два раза, а если бы вы совсем не приезжали - возможно, что мы кончили бы ее в один месяц…

- Гарри, срочное дело…

Гарри Род пожал плечами:

- Я вас слушаю, полковник…

- Один из ваших подчиненных..

- Кто?..

- Роберт Прэс…

- Ну?..

- По донесению нашего агента, он пренебрег предписаниями и виделся вчера вечерок у ограды Эдиссон-коттеджа со своей невестой Мод Аткинсон, стенографисткой конторы Байт в Сити, приехавшей на велосипеде в половине десятого вечера по нормальному лондонскому времени.

Гарри Род ухмыльнулся:

- Поразительная точность, полковник. Дальше!

- Роберт Прэс подлежит военному суду за ослушание.

- Гресби, вы старый осел. Если вы каждый раз будете у меня забирать помощников для предания военному суду - я никогда не кончу работы… Прэс способный мальчик.

Гресби сказал упрямо:

- Подлежит военному суду… Сегодня я снимаю его с работы.

Род снова сплюнул Сгусток крови:

- Делайте, что хотите, его я не отдам…

Полковник Гресби сказал угрожающе:

- К черту! Здесь подчиняются мне. Я дам другого. Прэс будет под судом.

Он вышел из комнаты, хлопнув дверью… Глаза Гарри Рода следили за полковником… Затем он сказал с хрипотой в голосе:

- Старый убийца, ему не надоело еще возиться с этим…

Полковник Гресби вызвал Роберта Прэса и учинил ему краткий допрос внизу, в приемной Эдиссон-коттеджа:

- Вы виделись с девицей Мод Аткинсон, двадцати семи лет, стенографисткой конторы Байт в Сити… вчера в девять часов тридцать две минуты по нормальному лондонскому времени…

Бледный Роберт Прэс ответил:

- Да.

- Как вы проникли за ограду?

- Не могу сказать.

- Вы скажете!

- Нет!..

Гресби схватил за горло молодого инженера:

- Вы скажете.

Инженер прохрипел:

- Нет…

- Вы назовете того, кто открыл вам калитку…

- Нет…

Молодой инженер хрипел… Гресби сказал:

- Я не отпущу вас, пока…

Через минуту он отпустил инженера, который упал на пол, как мешок. Наклонившись над ним, Гресби сказал вполголоса:

- Задушил. Руки Гресби по-прежнему сильны… Э, черт, я так и не узнал кто его пропустил через калитку… Надо сменить караульных.

Он позвонил и сказал сержанту:

- Уберите это…

И добавил:

- Инженер Прэс умер от сердечного припадка… Он будет похоронен в ограде Эдиссон-коттеджа завтра утром… Никто не должен знать. Понятно?

- Да, сэр…

- Вы отвечаете собой…

- Слушаю, сэр…

«Эго», по выражению Гресби, тело инженера Роберта Прэса было отнесено в задние комнаты коттеджа… Гресби вышел молча и уехал на автомобиле, не повидавшись вторично с Родом.

ГЛАВА XV

Зверь ушел из ловушки

Мистер Ченсбери, несколько более бледный, чем всегда, отправил срочную коммерческую телеграмму из Главного отделения телеграфа в Москве:

- Лондон, контора Тобб-Вейлор агент взяв задатки скрылся примите срочные меры розыску Лондоне Ченсбери.

Эта телеграмма через два часа поступила в контору Тобб-Вейлор, а еще через пятнадцать минут была доставлена посыльным на мотоцикле полковнику Гресби. Полковник Гресби молчал минуту с четвертью по прочтении депеши, затем побагровел и испустил проклятие… Еще полминуты он сидел, окаменев, затем, вскочив с кресла, зашагал по комнате…

Должно быть, Гресби пришел к определенному выводу, потому что, подойдя к телефону, вызвал Скотленд-Ярд. Краска стыда проступила на огрубевшем лице полковника, когда он потребовал к телефону начальника розыска Скотланд-Ярда.

В голове полковника простучало:

- Позор, секретному особому отделу пользоваться услугами этих мошенников из Скотланд-Ярда, специалистов по уголовщине. Но…





Полковник Гресби спросил:

- Алло…

- У телефона.

- Говорит полковник Гресби…

В голосе конкурента из Скотланд-Ярда прозвучало торжество:

- Слушаю, сэр…

- Можно говорить, никто не услышит?..

- Нашими проводами, сэр, пользуемся только мы…

- Хорошо… Необходим розыск находящегося в Лондоне секретного агента. Фамилия - Беркоуд, Эндрю. Может быть - под другой фамилией. Приметы…

- Не трудитесь, сэр… Нам известны его приметы….

Полковник Гресби сказал с бешенством:

- Вы ловкие ребята… Где?..

- Не мо1у точно сказать… Арестовать?

- Да.

- Хорошо!

- И доставить в Секретный Отдел.

- Слушаю, сэр… Работа Скотленд-Ярда заслуживает одоб….

Полковник Гресби с бешенством швырнул телефонную трубку и поклялся предать суду пятнадцать человек своих подчиненных, фамилии которых пронеслись в мозгу полковника и которые, по его мнению, занимались вместо слежки ловлей ворон на улицах Лондона.

Жрец в швейцарской фуражке не был поражен, когда в отель «Риц» явился прилично одетый молодой человек, вежливо снял шляпу и сказал вполголоса:

- Скотланд-Ярд…

- Слушаю…

- Где управляющий?

Управляющему скромный молодой человек сказал:

- Нужна справка…

- Фамилия?

- Беркоуд.

Управляющий поискал в книге:

- Вот: № 138, четвертый этаж, три комнаты…

- Документы?..

- Хранятся в конторе…

- Покажите…

Паспорт с визами Сингапура, Константинополя и Берлина был извлечен из несгораемого шкафа…

- Я возьму его на полчаса…

- Хорошо.

Скромный молодой человек доставил паспорт мистера Эндрю Беркоуда в Скотланд-Ярд, где паспорт был подвергнут экспертизе.

Специалист-эксперт пожал плечами:

- Грубая подделка… Визы Сингапура и Константинополя сделаны в Ревеле… Там есть мастерская…

Его прервал начальник:

- Немедленно отправить в отель «Риц» пять агентов. Взять живым и срочно доставить сюда…

Начальник Скотланд-Ярда торжествовал: наконец, он покажет этим наглецам из Особого Секретного Отдела, что старый Скотланд-Ярд умеет ловить не только взломщиков и карманных воришек…

- Клянусь Конан-Дойлем - мы утрем им носы, -сказал торжественно начальник…

Пять агентов прибыли в отель «Риц» и заняли посты: двое в номере, занимаемом именующим себя Эндрю Беркоудом, двое в коридоре и один у лифта.

Ловушке не пришлось долго ждать: зверь показался очень скоро.

Мистер Беркоуд приехал на автомобиле и вошел быстрой и твердой походкой в вестибюль отеля… Жрец в швейцарской фуражке снял ее, приветствуя мистера Беркоуда, обреченного попасть через три минуты в лапы агентов Скотланд-Ярда.

Мистер Беркоуд вошел в лифт, лифт-бой повернул рукоятку и внезапно сказал шепотом:

- Мистер Беркоуд, в вашем номере агенты. Вас арестуют. Я подниму двумя этажами выше… Я и коридорный лакей поможем вам выйти другим ходом. Мы ваши друзья, мистер…

Мистер Беркоуд не очень удивился… Только глаза его стали еще сосредоточенней…

Лифт прошел четвертый этаж, оставив агента с раскрытым ртом стоять у площадки. Агент испустил проклятие и бросился по лестнице вверх…

Задыхаясь, он подскочил к лифту на одну секунду позже. Лифт-бой сказал:

- Мистер прошел направо по коридору…

Агент бросился по коридору… Он встретил лакея и бросил ему на ходу:

- Джентльмен высокого роста в коричневом пальто…

- Прошел вниз, - ответил лакей….

И когда агент, как серна, запрыгал по ступеням - лакей пожал украшенными галунами плечами и сказал:

- Поймать Беркута - не вам, агенты Скотланд-Ярда… Он пошел медленно по лестнице, держа в руках поднос с пустыми чашками из-под кофе и слегка насвистывая…

ГЛАВА XVI

Вторая жертва

Полковник Гресби, багровый от бешенства, выслушал донесение начальника Скотланд-Ярда, сделанное траурным тоном: