Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 39

— А в чём дело, профессор? — осведомился Гарри.

— Через три дня у семиклассников выпускной бал. На нём также по традиции присутствуют шестые классы, — пояснила декан Гриффиндора. — Костюмы придумаете сами. И, Поттер, надеюсь, вы научились танцевать? — добавила она, бросив взгляд на Чоу.

— Мы справимся, профеесор! — заверил Гарри, обняв рассмеявшуюся девушку.

Минерва МакГонаголл возвела очи горе и удалилась с видом, говорящим: «Ох уж эта молодёжь!»

— Ты знала? — с внезапным подозрением спросил Гарри.

— Ага, — прыснула девушка.

— И ничего не сказала! — возмутился Гарри, поправляя съехавшие набок очки. — И почему это я всё узнаю в последнюю очередь?

— Ты же у нас герой, — улыбнулась Чоу. — а герои и должны всё узнавать последними. По законам жанра.

— Издеваешься? — уточнил юноша.

— Разумеется! Ты так забавно выглядишь, когда сердишься, — преспокойно заметила Чоу.

— Ну, тогда ладно, — смилостивился Гарри. — А что это наша декан сказала насчёт костюмов? Это же не бал-маскарад?

— А, конечно нет. Просто, не идти же на выпускной бал в робах, пусть и парадных. Надо придумать красивые костюмы. У тебя уже есть соображения по этому поводу?

— Ага, — мрачно сказал Гарри. — Я надену плащ Годрика и нацеплю меч.

— Ты гений! — восхитилась Чоу. — То, что надо. Чёрные брюки с рубашкой и алый плащ. Как Годрик на портрете.

— Ты полагаешь? — осторожно уточнил Гарри.

— Конечно. Надо только подобрать платье в тон.

Чоу наклонилась, чтобы поцеловать его. Раздался лязг. Девушка нагнулась и подняла меч в ножнах.

— Опять ты бросил тут свою железку? — усмехнулась она. — Кстати, а ты не опоздаешь на свою тренировку?

— Опоздаю, — согласился Гарри, хватая оружие.

Он быстро поцеловал Чоу и бросился к выходу. Срезав половину пути по потайным ходам, Гарри успел добраться до поля на пять минут раньше срока. Он уселся на траву, пытаясь отдышаться. Пять минут истекли довольно быстро, однако, Рейд не пришёл. Юноша подождал ещё десять минут. Такое опоздание явно было несвойственным для всегда пунктуального профессора. Поняв, что Рейд не придёт, Гарри направился к замку…

К его удивлению, Рейд не появился и на обеде. Зато за учительским столом сидел Корнелиус Фудж, сияющий, как начищенный пятак. Думбльдор тоже ухмылялся в бороду. Когда все расселись по своим местам, Ректор встал и постучал ножом по бокалу. Наступила тишина. Поднялся министр. Он отыскал взглядом Гарри и сказал:

— Дорогие друзья, я очень рад сделать следующее объявление: комиссия по наградам, рассмотрев дело учащегося Хогварца Гарри Поттера, постановила наградить его за многолетнюю борьбу с тем-кого-нельзя-называть, а также за участие в освобождении Хогсмида орденом Мерлина первой степени. Гарри, подойди пожалуйста.

На зал обрушился гром аплодисментов. Как заметил Гарри. Нправляясь к министру, хлопал даже Малфой. Министр пожал Гарри руку и нацепил ему на груди разлапистую золотую звезду, сияющую бриллиантами. Когда юноша вернулся на своё место, Фудж продолжил:

— Также за участие в освобождении Хогсмида орденом Мерлина второй степени награждается преподаватель Хогварца профессор Алекс Рейд.

Но того не было в зале. И это несколько портило торжественность момента.

— Сэр, позвольте я схожу за ним, — обратился Гарри к министру.

— Да, будь так добр, — ответил тот.

Гарри выбрался из-за стола и двинулся на второй этаж. По совести говоря, он вызвался в основном с целью убраться от шумихи по поводу награждения. И возвращаться обратно в зал не намеревался. Достигнув комнаты профессора, он постучал по шлему рыцарского доспеха. Оттуда вылетел Дрюзг и, нецензурно ругаясь, рванул по коридору. Гарри было достал палочку, чтобы проучить наглого полтергейста, но в этот момент стена раздвинулась и оттуда раздался голос: «Заходите».

Юноша вошёл в комнату. Стена встала на место. Гарри принялся с любопытством озираться. Неизвестно, как выглядела эта комната при других учителях, но сейчас здесь царила спартанская простота. В углу стояла узкая металлическая койка, накрытая суконным одеялом. Рядом — большой шкаф с книгами. Ближе к двери массивный стол. Под него задвинут сундук. Вот и всё. Правда, под потолком был ещё неизвестно зачем подвешен портрет Локхарта.

— Привет, Гарри.

Профессор сидел за столом. Стол был заставлен бутылками: ещё полными и уже пустыми. Рядом на тарелке лежала нарезанная кружочками колбаса и стояла банка с солёными огурцами.

— Вы уже отмечаете награждение? — спросил Гарри, усаживаясь на свободный стул.

— Награждение? — Рейд уставился на Гарри. Несмотря на опьянение, глаза смотрели очень трезво и холодно. — Какое ещё награждение?

— Мерлин, второй степени, за Хогсмид, — пояснил Гарри.

— Пускай Фудж засунет своего Мерлина себе в… — то, что предлагал профессор, было ужасным и, учитывая размеры ордена, физически невозможным.

Рейд опрокинул в себя рюмку и принялся выуживать острием кинжала огурец из банки. С хрустом сжевав добычу, он подкинул нож на ладони. В следующий миг Гарри понял назначение портрета: нож со свистом улетел в угол и вонзился в центр холста. Гилдерой успел юркнуть за рамку, и сейчас выглядывал оттуда, состроив возмущенную физиономию.

— Ловко прячется, гад! — восхитился Рейд. — А что я отмечаю… Знаешь, Гарри, в России есть анекдот:

«Мужик открывает дверь на звонок и спрашивает:

— Ты кто?

— Капут!

— А что такой толстый?

— Я не толстый, я полный!

— И что?

— И, собственно, всё!»

— И всё… — задумчиво повторил Гарри.

— Ага, — согласился профессор. — Именно так. В самое ближайшее время. Надо же отметить такое событие. Вот только Ингрид жалко…

— Ингрид? — не понял Гарри.

— Мой меч, — кивнул вправо профессор, где на краю стола лежала катана в ножнах, перевитых ремнями. — Наши клинки тоже живые. У каждого своё имя. И, к сожалению, они рассыпаются после смерти владельца.

— Простите, — с подозрением спросил Гарри. — А с чего бы такой пессимизм?

— Ах пессимизм, — Рейд посмотрел Гарри в лицо. Из его глаз начисто исчез серый оттенок и на Гарри смотрели глаза цвета весеннего неба. — Ты как-то хотел знать, что именно сказал камень, да? Я скажу тебе… Когда вновь наберёт силу страшное зло, я встречу человека, которому нельзя предсказать судьбу. И с ним я должен сразиться против этого зла… И это будет после дня летнего солнцестояния. Сегодня 22 июня…

— И, мы победим? — голос Гарри сорвался.

— Да, разумеется, — рассмеялся профессор. — Добро всегда побеждает… Но, одному из нас придётся умереть.

— Может, мне, — произнёс Гарри.

— Нет, камень сказал, что выбор за мной, — твёрдо сказал Рейд, окинув его взглядом. — Я свой выбор уже сделал.

— Вы не имеете права делать такой выбор: кому жить, а кому нет! — заявил Гарри, пытаясь сдержать дрожь.

— Какой же ты ещё ребёнок, — расхохотался профессор. — Это моя жизнь. И я имею право распоряжаться ей так, как считаю нужным. Кроме того, борьба со злом для меня профессия, а для тебя — стечение обстоятельств. Я знал, на что иду. А тебе ещё жить да жить.

— Вы тоже ещё достаточно молоды, — упрямо сказал Гарри.

— Да, но всё же старше тебя… Да и у тебя другая забота. Я оставляю Академию на твоё попечение.

Гарри не нашёлся, что возразить. Рейд выпил ещё рюмку и решительно завинтил пробку.

— Я всё же не могу поверить… — протянул Гарри.

— А плохо. Очень плохо. Нас может спасти именно вера…

— Даже так? — юноша приподнял бровь. — Вера в бога?

— Нет, — серьёзно сказал Рейд. — Скорее, вера в чудо… Знаешь, чем муглы сильнее нас? Нет? Так вот, мы привыкли, что всё совершается по мановению волшебной палочки. У нас нет никакой веры вообще. А муглы, они как раз верят в чудеса. Они верили в ковёр-самолёт, и поднялись в воздух. Они верили в волшебное зеркальце, и создали телевизор… И именно они достигут почти божественного могущества. Дай только время.