Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 39

Он сосредоточился на дороге, потому, что движение было довольно интенсивным, да плюс ко всему пошёл сильный снег. Начиналась настоящая метель. К счастью, по Прайвет-драйв уже проехал снегоочиститель, иначе „Плимут“ Вернона застрял бы ещё на повороте. Гарри вместе с дядей втащил сундук в дом.

— Чего ты приволокся? — недовольно поинтересовалась Петуния, встретив Гарри в прихожей.

— Так надо, — за него ответил Вернон, запирая замок. — Пойдём, Гарри.

Они зашли в гостиную. Следом за ними туда же зашла Петуния, крикливо интересуясь, что же такое они затеяли.

— Позови-ка Дадли, — прервал её словоизлияния Вернон.

— Дадли! Тебя папа зовёт! — истошно заорала Петуния.

— Что тебе надо, дура? — поинтересовался Дадли, которого оторвали от игры в электронный мордобой.

— Не смей так разговаривать с матерью! — рявкнул Вернон, закрывая дверь за родным сыночком.

— А что такое? — осторожно спросил Дадли, понимая, что что-то идёт не так, как обычно.

— А сейчас узнаешь, — усмехнулся Гарри.

— А этот зачем здесь? — взвился толстяк.

Не удостоив его ответом, Вернон кивнул Гарри. Гарри зловеще ухмыльнулся, доставая из кармана волшебную палочку. Убедившись, что оправдываются его самые страшные кошмары, Дадли с рёвом кинулся прятаться под стол. В принципе, пугать Дадли было не обязательно, но Гарри не мог удержаться от маленькой мести, за всё, что он вытерпел от двоюродного братца. Кроме того, Гарри резонно полагал, что кузену небольшой испуг пойдёт только на пользу. Он направил палочку на свою жертву и, мрачно усмехнувшись, произнёс: „гы-гы!“. Послышался дробный стук — Дадли от страха лязгал зубами. Поняв, что Дадли сейчас хватит удар, Гарри решил более его не мучить. Он быстро проговорил заклинание. Дадли зажмурился. Но, убедившись, что с ним ничего не произошло, он осмелился вылезти из-под стола.

— Ты! — злобно начал Дадли. — Хрю-хрю-хрю…

Он удивлённо вытаращил глаза и уставился на Гарри.

— Ага, — довольно произнёс тот. — Как только захочешь кого-нибудь обругать, начнёшь хрюкать.

Дадли в ужасе схватился за свой толстый зад.

— Это ты правильно, — небрежно заметил Гарри, поигрывая палочкой. — С каждой плохой оценкой у тебя будет отрастать поросячий хвостик.

Это уже было свыше сил толстого братца. С диким рёвом Дадли снёс дверь с петель и заперся в собственной комнате. Задыхающаяся от бешенства Петуния обрела дар речи:

— Ты, — наставила она палец на Гарри. — Что ты сделал с моим сыном…

— Ничего страшного, — спокойно сказал Гарри. — Это просто воспитание, которого ему не хватало в детстве.

— Немедленно расколдуй его, — Петуния сорвалась на визг.

— Пет, не шуми, — прервал её Вернон, что снова лишило Петунию дара речи. — Так надо.

— Да… Ты… — Петуния разрыдалась и выскочила из комнаты.

Через минуту она барабанила в дверь Дадли, умоляя свою крошку впустить мамочку к себе. В ответ раздавалось нецензурное хрюканье. Вернон прислушался, затем пожал плечами. Он вытащил из кармана книгу о квидише и уселся на диван. Гарри решил его не трогать, и ушёл к себе.

За последующие три дня не произошло ничего особенного, если не считать, что обстановка в доме номер 4 по Прайвет-драйв накалилась до предела. Дадли практически перестал хрюкать, что, конечно, радовало, и обходил Гарри, прижимаясь к стенам. Петуния не хрюкала, но к племяннику тоже старалась не приближаться и, по возможности, не попадаться ему на глаза. С Верноном она не разговаривала после скандала, учинённого ей же, когда она обнаружила, ЧТО читает её муж. Сам Гарри постарался потратить время с наибольшей пользой, договорившись с отцом Рона о подключении камина Дурсли к каминной сети. Кроме того, ему пришлось ответить дяде Вернону на кучу вопросов, касающихся квидиша. Похоже, Вернон превратился (заочно) в ярого болельщика. На третий день каникул Гарри сидел с дядей на кухне и пил чай. Вернон не расставался с книгой.

— Значит, ты ловец? — спросил Вернон, размешивая сахар.

— Да, — ответил Гарри и спохватился. — Я же этого не рассказывал…

Вернон хмыкнул и вместо ответа показал Гарри ту самую карточку.

— Я нашёл её между страниц, — пояснил дядя. — Тут написано, что ты — лучший игрок…

— Ну, так решили в Жюри, — покраснел Гарри.

— Я знаю, что ты скромный парень. Ты, наверное, не проиграл ни одной игры?

— Проиграл, — неохотно ответил Гарри. — Там были… В общем, я потерял сознание и упал с метлы. И выиграла другая команда. А что?

— Да нет, ничего, — задумчиво сказал Вернон. — Гарри, а нельзя ли как-нибудь… Ну, мне бы очень хотелось посмотреть игру…

Ответить Гарри не успел. Раздался резкий звонок. Вернон вздрогнул и поднял трубку.

— Да? Да, минуту… Это тебя, — протянул он трубку.

Гарри взял трубку.

— Гарри Поттер?

— Да, это я, — ответил Гарри, недоумевая, кто бы мог это быть.

— Рад вас слышать, это Ричард Нортон…

— А, — обрадовался Гарри. — Я ждал вашего звонка.

— Чудесно, — ответил капитан „Сов“. — Я намереваюсь забрать вас через час. Надеюсь, камин у вас действует?

— Конечно, — сказал Гарри. — Скажете „Поттер“ и попадёте ко мне.

— Прекрасно. Через час ждите.

Гарри положил трубку на рычаг и сказал дяде:

— Ну вот, это звонил капитан команды. Через час он будет здесь.

— Так как насчёт того, чтобы побывать на игре? — спросил Вернон.

— Я думаю, — произнёс Гарри, — проще всего будет попросить Ричарда насчёт пары билетов.

Обнадежив, таким образом, дядю, Гарри помчался к себе в комнату и принялся собираться. Он вытащил из сундука свой „Полёт дракона“ и упаковал его в чехол. Затем уложил в рюкзак необходимые мелочи…

К исходу часа Гарри уже извёлся от нетерпения. Но ровно в 19.00 раздался хлопок и из камина вывалился рослый парень в синих джинсах и коричневой замшевой куртке. Гарри бросился к нему и помог подняться.

— Привет, ты, наверное, Ричард?

— Ага, — сказал тот, отряхивая свой костюм. — А ты — Гарри?

— Да, — подтвердил Гарри.

— Ну, тогда, поехали. Ты готов?

— Минуту, — притормозил Гарри Ричарда.

— А в чём дело? — удивился тот. — Что-то забыл?

— Да нет, — сказал Гарри. — Так, одно небольшое дело. Понимаешь, мой дядя — мугл, но очень хочет попасть на игру…

— И это вся проблема? — удивился Ричард. — Зови дядю.

Долго звать не пришлось. Вернон появился так быстро, что Гарри заподозрил дядю в подслушивании.

— Вернон Дурсли, — представился он, протягивая руку Ричарду.

— Ричард Нортон, капитан „Корнуэльских сов“, — не остался в долгу Ричард. — Гарри сказал, что вы хотите посмотреть матч?

— Э-э-э… Ну, если можно, конечно, то я был бы весьма признателен.

— Да не беспокойтесь, это такая ерунда, — отмахнулся Ричард. — Одевайтесь, сейчас и отправимся.

— А как? — не понял Вернон.

В ответ Ричард достал из кармана булыжник.

— У меня с собой портключ. Доставит прямо по назначению и быстро.

Дядя ничего не понял, но кинулся за курткой. Через минуту он ввалился в гостиную в толстой куртке, сапогах и с биноклем.

— Я готов! — объявил Вернон.

— Хорошо, — сказал Ричард. — Берёмя за камень все вместе и…

Гарри почувствовал, как из-под него исчез пол. Мгновение — и они стояли на том самом поле, где Гарри побывал два года назад. Правда, на этот раз палаток было куда меньше. Зато охраны заметно прибавилось. Гарри заметил Аластора Хмури. Поодаль расхаживали ещё несколько фигур в чёрных плащах с капюшонами.

— К чему это? — спросил Гарри у Ричарда, показывая на Авроров.

— А, ну это после того матча. Помнишь, два года назад?

Гарри только кивнул. Он — то, как раз, прекрасно помнил смертный знак и выступление Упивающихся Смертью.

— Вот, с тех пор на каждом матче должна быть охрана, — продолжил Ричард. — Мало ли что…

Он потянул Гарри за рукав. — Пойдём, у нас там большая восьмиместная палатка. Как раз поместимся. И с ребятами познакомишься. Всё — таки хорошо, что нам понадобился ловец. Тебе и тренироваться не надо. А вот если бы мы лишились отбивалы или охотника… Пришлось бы заново срабатываться. И тогда уж точно прощай первая лига. Гарри, мы на тебя очень надеемся!