Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 29

- Шеф, позвольте мне взять пару полицейских и прибить этого парня! Может быть, нам удастся схватить его на ферме, пока он не скрылся.

- Действуй, - разрешил мистер Паркер.

- Я с ними, - объявила Пенни и помчалась за Джерри, пока отец не остановил ее.

Спустя двадцать минут, обогнав полицейскую машину, отправившуюся на ферму, они с Джерри прибыли туда на машине мистера Паркера. Остановившись поодаль, они осторожно пробрались к дому, черным силуэтом выделявшимся на фоне темного неба. Свет в окнах не горел. Здание казалось пустынным.

- Похоже, Фенестры здесь нет, - заметил Джерри. - Не будем дожидаться полиции.

Он подошел к входной двери, толкнул ее и громким голосом произнес:

- Откройте!

- Его здесь нет, - сказала Пенни через минуту. - Если только он не спрятался.

- Мне кажется, здесь пусто.

Пенни бросила взгляд в сторону штормового убежища и вспомнила, что у нее имеется ключ. Джерри, словно бы прочитав ее мысли, последовал за ней.

- Закрыто, - сказал он, попробовав замок.

- Вот ключ, - Пенни протянула ключ Джерри. - Я уверена, что он подойдет.

Репортер передал ей фонарик и попытался вставить ключ в замок.

- Не подходит.

- Это невозможно, Джерри. - Она наклонилась, рассматривая замок. - Конечно. Он сменил замок.

- В таком случае, нам не повезло. Придется ждать, пока появится полиция.

- И нет никакого способа его открыть?

- Попробую его сломать.

- В сарае должны быть инструменты.

- Посмотрю, может быть, что-нибудь найдется.

Оставив Пенни, репортер исчез в сарае. Потушив фонарик, она терпеливо ждала.

Внезапно она услышала, как кто-то бежит. Девушка едва успела скрыться за холмом земли над укрытием, когда среди сосен, примыкавших к дороге, показался мужчина. Это был Питер Фенестра, и он тяжело дышал.

Он направлялся к укрытию. Остановившись возле двери, быстро оглянулся по сторонам и стал возиться с замком. Быстро открыв, он отбросил его, распахнул дверцу и стал спускаться по каменным ступеням.

Пенни немного подождала, затем приблизилась к открытой двери.

Фенестра в спешке не закрыл ее. Внизу, в проходе, виднелся свет, она могла слышать тяжелые шаги мужчины по цементному полу.

Пенни подумала, стоит ли позвать Джерри, и решила, что нет. Поспешность Фенестры подсказывала ей, что он не станет задерживаться внизу надолго. Но что он там собрался делать?

Зная, что Джерри близко, она решила, что не подвергнется большой опасности. И стала осторожно, на цыпочках, спускаться по ступенькам.

Низкий винтовой проход оканчивался округлым дверным проемом. Заглянув в тускло освещенную комнату, Пенни не сразу увидела Питера Фенестру.

Поначалу ее взгляд скользнул по стенам того, что, казалось, было мастерской. На скамьях лежали инструменты, шкафы с полками содержали различные механические приспособления.

В дальнем конце убежища находилось нечто, похожее на электрическую печь. От нее к массивному настенному выключателю с двумя предохранителями и большой деревянной ручкой тянулся толстый кабель. Очевидно, здесь было очень большое напряжение.

Питер Фенестра показался из-за печи. Пенни увидела, как он потянул ручку. И почти сразу же услышала слабый шипящий звук, доносившийся изнутри металлической печи. Та постепенно нагревалась и, наконец, стала жутко светиться в полумраке.

Размышляя о том, что собирается сделать этот человек, она услышала легкий шум на лестнице. Полагая, что это Джерри, она стала подниматься. Но в дверях она увидела не одну фигуру, а три!

Пенни прижалась к грязной стене. Но ее не могли не заметить. На ее лице сфокусировался луч фонарика, и в следующее мгновение она почувствовала, как ствол револьвера уперся ей в бок.





- Тихо! - услышала она. - И ты не пострадаешь!

Пенни увидела перед собой мрачное лицо Якоря Джо. За ним шли Джон Манн и еще один человек, которого она прежде не видела. Она сразу поняла, зачем они пришли - чтобы отомстить Питеру Фенестре.

Они продолжили спускаться, и были услышаны в помещении.

- Кто здесь? - резко спросил Фенестра.

Джон Манн и Якорь Джо вышли на свет, их револьверы были направлены на спрашивавшего.

- Твои старые приятели, Отто, - ответил Якорь Джо. - Вот мы и встретились!

- Послушай, Джо, ты меня не так понял, - заскулил Питер Фенестра. - Я могу объяснить, почему спрятал золото. Я отдам все, если ты этого хочешь. Я сделаю все, что прикажешь - не стреляй.

- Стрелять? Это было бы слишком легко, - ответил Якорь Джо. - У нас есть для тебя кое-что другое. - Его лицо потемнело от ярости.

- Мы знаем, как следует поступить с предателем, - добавил Джон Манн, ловко выхватив револьвер из кармана Фенестры. - Ты полагал, что можешь спрятаться от нас. Ты думал, что, изменив имя и скрывшись в этом отдаленном городишке, обманешь нас. Ты, грязная крыса, даже думал избавиться от меня, столкнув с моста!

- Твоя жадность держала тебя здесь, - усмехнулся Якорь Джо. - Ты не избавился даже от одного слитка.

- Ты хотел расплавить последний и сбежать, - добавил Джон Манн. - Хорошо, ты уедешь, но только вместе с нами!

На запястьях Фенестры щелкнули наручники. Матросы быстро обыскали пещеру, отыскав несколько мешков. С золотом, как полагала Пенни.

- А как насчет этого слитка? - спросил Джон Манн у своих спутников. - Что нам с ним делать?

- Он слишком тяжелый, - ответил Якорь Джо. - Мойер наступает нам на пятки, так что нам нужно двигаться налегке. Идите, я за вами.

Манн и третий мужчина выбрались из штормового убежища с Питером Фенестрой. Вынув из кармана веревку, Якорь Джо связал Пенни руки и ноги.

- Я не затягиваю узлы, - сказал он. - И оставлю дверь убежища открытой. После того, как мы уйдем, ты сможешь позвать на помощь.

- Джо, что вы собираетесь делать с Фенестрой? В чем его вина?

Моряк не ответил. Схватив сумку с золотом, он перекинул ее через плечо и быстро поднялся по лестнице. Пенни осталась в темноте.

ГЛАВА 25. МЕСТЬ

Через несколько минут, Джерри, возвращаясь из сарая, услышал приглушенные призывы Пенни о помощи. Спустившись в убежище, он развязал ее и узнал, что произошло.

- Фенестра использовал эту печь для того, чтобы переплавлять золото! - воскликнул он. - Интересно, где он его взял?

- Наверное, это краденое золото, принадлежащее правительству, - сказала Пенни. - Джерри, эти люди ушли всего пару минут назад!

- Тогда, может быть, мы сможем их догнать!

Джерри услышал, как во двор въехал автомобиль. Надеясь, что это прибыла полиция, они с Пенни взбежали по каменным ступеням. К своей радости, они и в самом деле увидели полицейскую машину.

В немногих словах они рассказали полицейским о том, что произошло. Пенни понятия не имела, куда направились беглецы, но репортер вспомнил, что заметил группу из четырех человек, направлявшуюся к реке, когда он выходил из сарая.

Пенни и Джерри забрались в машину, и она направилась в сторону реки. Внезапно раздались резкие звуки, похожие на автомобильные выхлопы.

- Стреляют! - воскликнул Джерри. - Где-то у реки!

Машина остановилась. Полицейские выскочили и помчались через поле. Не обратив внимания на приказ остаться, Пенни и Джерри последовали за ними.

Задыхаясь, они выбежали на берег. Их внимание привлек луч света. Мощная моторная лодка быстро набирала ход. На ее борту были заметны вспышки револьверных выстрелов.

Прикрыв Пенни своим телом, Джерри толкнул ее за дерево. Через некоторое время моторная лодка оказалась вне досягаемости, и стрельба прекратилась. Они спустились на берег, чтобы узнать, что произошло.

Пенни увидела, что Питер Фенестра схвачен. Он был прикован наручниками к мистеру Мойеру, и она тут же догадалась, что остальные четверо мужчин также были правительственными агентами.