Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 29



С узелком под мышкой, миссис Вимс вышла из машины и двинулась по дороге. Пенни с сомнением смотрела на нее. Это приключение домработнице явно не нравилось, и, вполне вероятно, она не приложит никаких усилий к тому, чтобы получить место.

Развернувшись, она поставила машину в сторону и принялась ждать. Миссис Вимс добралась до фермы. Следуя полученным инструкциям, послучала в боковую дверь. Через мгновение ее открыл Питер Фенестра.

Пенни замерла в тревожном ожидании. Разговор затянулся, но, по крайней мере, Фенестра не захлопнул дверь перед лицом миссис Вимс.

Наконец, к ее великой радости, домработница вошла внутрь.

"Итак, ее взяли! - с восторгом подумала она. - Если она меня не подведет, в моей газете появится сенсационная статья! Я просто чувствую, что скоро штормовое убежище Питера Фенестры раскроет свою тайну!"

ГЛАВА 17. ИСКУССТВО ТАТУИРОВКИ

В школе, после обеда, Пенни получила записку от Луизы, в которой говорилось:

"Weekly Times срочно необходим материал для следующего номера. Есть идеи?"

Пенни нацарапала на бумаге огромный ноль, пририсовала к нему ангельские крылышки и отправила обратно. Ответ пришел немедленно.

"Ты должна что-то предпринять. Все наши репортеры берут отпуска по причине экзаменов. Разве ты не можешь написать какую-нибудь историю?"

Пенни задумалась над этой проблемой на уроке истории. И как только прозвучал звонок, ее вдруг посетило вдохновение.

- Лу, у меня есть идея! - объявила она, схватив подругу за руки. - Как насчет интервью с Эллисом Заалом?

- А кто это? - с сомнением спросила Луиза.

- Он специалист по татуировкам, владелец маленького магазина на Дорр стрит. Он также делает фотографии на документы. Я приметила это место несколько недель назад.

- Но с чего ты взяла, что этот материал будет кому-то интересен?

- Татуировка - очень увлекательная тема.

- Для тебя. Но я сомневаюсь, что наши читатели разделяют твой энтузиазм.

- Будут разделять, когда прочитают мой материал, - возразила Пенни.

На следующий день, рано утром, она стояла перед заведением мистера Заала, в которое вела едва заметная дверь.

Она смотрела на объявление, в котором говорилось, что за доступную цену мистер Заал делает татуировки и фотографии. В витрине были выставлены образцы татуировок - кровоточащие сердца, сложенные руки, парусники, птицы в полете и другие картинки.

Пенни вошла в магазин. Передняя часть длинной узкой комнаты была пуста, но из ее конца доносился звук молотка. Человек шестидесяти с лишним лет занимался изготовлением новой полки. Когда он увидел ее, молоток выпал у него из руки.

- Доброе утро, - дружелюбным тоном поздоровалась Пенни. - Вы мистер Заал?

- Да, это я, - ответил он.

- Извините, что беспокою, - сказала Пенни, - но мне хотелось бы взять у вас интервью для моей газеты.

Умные, но в чем-то похожие на детские, глаза мистера Заала смотрели на нее.

- Репортер, - наконец, протянул он. - Для них, насколько мне известно, не существует понятия неприкосновенности личной жизни человека.

- Я уверена в обратном, мистер Заал, - ответила Пенни. - Но меня интересует искусство. По тем образцам вашей работы, которые выставлены в витрине, я уверена, что вы - великий художник-татуировщик.

Мистер Заал расплылся в улыбке, как кусок масла на горячей сковороде. Пенни нащупала его слабое место.

- Вы мне льстите, - слабо запротестовал он. - Признаю, я кое-что умею, но, возможно, не самый лучший в нашем деле. Итак, что бы вы хотели узнать?

- Рассказ о татуировках в целом, и о вас в частности, мистер Заал. Как вы делаете татуировки? С чего начинали? Кому из знаменитых людей вы делали татуировки? Каков ваш любимый рисунок? Как вы думаете, где лучше выглядит татуировка: на руке или на груди? Как...

- Погодите, юная леди, остановитесь. Вы совсем засыпали меня вопросами.

Мистер Заал жестом пригласил Пенни проследовать за собой. Когда он предложил ей присесть, девушка бросила быстрый взгляд на ряд пыльных, грязных бутылок с химикатами на полке, прямо у нее над головой.

- Начнем с первого вашего вопроса, - сказал мистер Заал, присаживаясь напротив Пенни. - Не могу вам сказать, как наносится татуировка - это профессиональный секрет.





- Как дорого она стоит?

- Это зависит от того, сколько человек готов заплатить. Возьмем этот город - здесь у людей мало денег. Никто не готов платить много. Может быть, король Англии согласился бы заплатить пятьдесят долларов за татуировку, но что я имею здесь? Очень повезет, если дадут доллар-другой. И то, в основном, какие-нибудь хулиганы. Вы же не можете сделать красивую, качественную татуировку за доллар.

- Вы когда-нибудь удаляли татуировки, мистер Заал?

- Это противозаконно, - коротко ответил тот.

- Я этого не знала. - Пенни была удивлена. - Почему?

- Потому что преступника можно идентифицировать по татуировке. Человеку легко заполучить татуировку, но не так-то легко от нее избавиться.

- Но это ведь можно сделать? - спросила Пенни. - Вам, все-таки, когда-нибудь, приходилось это делать?

- Я единственный человек в штате, который может так удалить татуировку, чтобы от нее не осталось ни малейшего следа, - похвастался мистер Заал. - Это пытаются сделать хирурги, но следы всегда остаются.

- Расскажите мне, пожалуйста, о некоторых из тех татуировок, которые вы удалили, - попросила Пенни.

- Я и так сказал вам слишком много, - сказал мистер Заал. - Вы напечатаете это в газете, а потом у меня возникнут проблемы с полицией.

- Это останется между нами, - продолжала убеждать Пенни.

- Видите ли, - сказал мистер Заал, - я никогда не делаю такую работу для мошенников - кто угодно, но не я. Однако, если ко мне обращается законопослушный, уважаемый человек, если он говорит мне, что ему надоела его татуировка, то иногда я удаляю ее, если он готов заплатить соответствующие деньги. Вот и сейчас, у меня как раз такой, очень интересный, случай. Крайне редкий рисунок - осьминог.

Пенни едва не вскрикнула. Взяв себя в руки, она небрежно произнесла:

- Это очень интересно, мистер Заал, татуировка осьминога! Этот человек - моряк?

- Старый морской волк, хотя и отрицает это.

- А как его зовут?

- Не могу вам сказать, - ответил мистер Заал. - Я должен оберегать своих клиентов от излишнего любопытства.

- Расскажите мне поподробнее об этой татуировке, - попросила Пенни.

- Она просто огромная, - мистер Заал развел руки, чтобы показать, какая именно, - на спине. Забавное место, не правда ли?

- Наверное, - согласилась Пенни. - Только рисунок осьминога? И ничего больше?

- И два слова. Я удалил их на прошлой неделе.

- Два? - спросила Пенни. - Какие же, мистер Заал?

- Бессмыслица. "За одного".

- Я однажды видела татуировку, похожую на ту, которую вы описали, - заявила Пенни. - Но я отчетливо помню, что там было только одно слово. "Один".

- Вот как? - осведомился мистер Заал. - Значит, татуировка не такая уж необычная, как мне подумалось. Но мне никогда не приходилось видеть подобной прежде.

- Интересно, что могут означать эти слова?

- Я спросил об этом своего клиента. Он сделал вид, что понятия не имеет, но я думаю, что, может быть, такая татуировка была у каких-нибудь его товарищей.

- Вы имеете в виду, что если прочитать слова на нескольких татуировках, они могли бы сложиться в какую-нибудь осмысленную фразу?

- Правильно, - кивнул мистер Заал. - Я ничего не знаю об этой татуировке осьминога, но полагаю, что может быть именно так.

- У вашего клиента были еще какие-нибудь татуировки? - спросила Пенни. - Например, якорь?

- Других я не заметил.

- Наверное, для удаления татуировки требуется очень много времени? Ваш клиент часто сюда приходит?