Страница 40 из 54
- Я не мог удержать их. Вам же лучше, если грабители эти потом околеют, как крысы. Двойной удар. Полная чистка!
- Ишь ты, - значит, ты с вором идешь на чуму, а с чумою на вора! И так, помаленьку, дойдешь до того, что останешься ты победителем в разрушенном городе! Я же говорил! Умер больной, и болезнь умерла, один только лекарь все здравствует... Полно, Ракун, мы с этого дня постараемся как-нибудь, друг, обойтись без твоих услуг, будем сами лечиться; но так как за всякую помощь должно заплатить, мы для тебя приготовили...
Гайно прогремел:
- Постель на погосте.
Это было как будто в свору кинули костью. Бросились все на добычу, с воем; и один закричал:
- Уложим младенца! Младенец, по счастью, забился в куток, и, прислонившись к стене, бледный, смотрел он на морды, готовые цапнуть. Я удержал собак:
- Цыц! Дайте мне...
Они сделали стойку. Несчастный, затравленный, голодный, розовый, как жижка, дрожал от страха и от холода. Мне его жалко стало:
- Ну-ка, натяни порты! Достаточно мы любовались, дружок, твоим задом.
Смеялись друзья до упаду. Я воспользовался мигом затишья, чтобы их образумить. Зверь меж тем влезал в свою шкуру; зубы у него говорили, и взгляд был недобрый: чувствовал он, что опасность миновала. Он оделся и, уверенный в том, что еще не сегодня зайчишку затравят, при- ободрился и принялся нас поносить; он называл нас бунтовщиками и угрожал покарать нас за оскорбленье начальства.
Я сказал:
- Ты.уж не начальство. Шеффен, тебя я свергаю.
Тогда-то обрушился он на меня. Желанье отомстить взяло верх над осторожностью. Он сказал, что знает меня насквозь, что я советами своими вскружил голову этим полоумным буянам, что на меня падет вся тяжесть их преступленья, что я негодяй. В своей ярости он резким, свистящим голосом ругал меня, вываливал за кучей кучу крепких словечек.
Гайно спросил:
- Прикончить его, что ли?
Я сказал:
- Ты хитро сделал, Ракун, что меня разорил. Ты хорошо знаешь, что я не могу повесить тебя, не навлекая на себя подозренья: отомстил-де за сожженье дома своего. Однако тебе, подлецу, пеньковый ошейник был бы к лицу. Но мы другим предоставим право тебя им украсить. Подождешь, с тебя не убудет. Главное то, что мы держим тебя. Ты ничто. Мы срываем с тебя твою пышную ризу. Мы отныне беремся за руль и за весла.
Он сказал:
- Персик, знаешь ли ты, что в ставку идет?
- Знаю, братец, - моя голова. И я ставлю ее. Коль проиграю - выигрыш городу.
Повели его в тюрьму. Он нашел в ней теплое местечко, недавно занятое старым сержантом, которого засадили за неисполненье его приказанья. Пристава и привратник городской думы теперь, когда дело сделано было, наш поступок одобрили, сказав, что они всегда думали, что Ракун - предатель. Не думай, а действуй!
***
До сих пор замысел наш исполнялся гладко - будто скользил рубанок по ровной доске, узлов не встречая. Это меня удивляло.
- Где же разбойники? Вдруг пронесся крик:
- Пожар! Вот оно что! Грабили они в другом месте. От запыхавшегося человека мы узнали, что они всей шайкой растаскивали склад Петра Пуляхи, жгли, били, пили, били-билибом. Я сказал спутникам:
- Пойдем! Им скрипки нужны, чтобы плясать! Мы побежали на Мирандолу. С вершины холма виден был нижний город, и оттуда, среди ночи, поднимался неистовый гул. На башне святого Мартына, задыхаясь, гремел набат.
- Друзья, придется спуститься, - сказал я, - туда, в этот ад. Жаркое будет дело. Все ли готовы? Да, ведь нужно вождя! Сулой, не избрать ли тебя?
- Нет, нет, нет, - залепетал он, отступая, - не хочу. С вас довольно того, что я в полночь по улицам принужден разгуливать с этим старым пугалом. Что нужно, выполню, но какой же я вождь? Прости, Господи, нет у меня своей воли...
Я спросил: - Кто же возьмется?
Но те - ни гугу. Знал я их, молодцов! Говорить, ходить - это туда-сюда. Но вот действовать - тут уж беда. Привыкли они, мелюзга мещанская, с судьбою хитрить, колебаться, торгуясь, ощупывать сто раз подряд полотно на прилавке, а там, глядь, и случай прошел, и полотно полиняло! Случай проходит, я руку вытягиваю.
- Коль не хочет никто, что ж, я за это берусь, я!
Они воскликнули:
- Да будет так!
- Только должны вы слушаться меня, не рассуждая! Иначе - погибли мы. До утра я предводитель. Завтра - судите. Решено?
Отвечали все:
- Решено!
Мы по склону сошли. Я шел впереди. Слева шагал Гайно. Справа Бардашка, городской глашатай, со своим барабаном. У входа в предместье, на площади, мы уже стали встречать необычайно веселые толпы, целые семьи, жены, мальчики, девочки, которые по простоте душевной устремлялись туда, где грабили. Скажешь, праздник. Иная хозяйка захватила с собою корзинку, будто на рынок шла. Остановились они, чтобы полюбоваться нашим полком; и ряды их вежливо сторонились перед нами; они не понимали и слепо следовали сзади. Один из них, паричник Паршук, бумажный фонарь мне поднес под самый нос, узнал и сказал:
- А, Персик, друг сердечный, ты вернулся... Что ж - как раз!.. Вместе выпьем.
- На все есть время, Паршук, - отвечал я. - Выпьем мы завтра.
- Ты стареешь, друг мой Николка. Пить можно всегда. Завтра вина уж не будет. Они разливают его. Скорей! Или, быть может, сентябрьская дань тебе стала противна теперь?
- Мне противно краденое.
- Краденое? Да нет - спасенное. Когда горит дом, нужно ведь быть дураком, чтоб оставить все лучшее в нем!
Я его отстранил:
- Вор!
И прошел.
- Вор! - повторили Гайно, Бардашка, Сулой, все остальные.
Прошли они. Тот был сражен; потом я услышал гневные крики его; и, обернувшись, увидел, что бежит он, кулак показывая. Мы притворились глухими, слепыми. Нас обогнав, он внезапно замолк и стал рядом шагать.
Достигнув берега Ионны, мы увидели, что по мосту невозможно пройти. Народ так и кишел. Я приказал бить в барабан. Ряды раздвинулись, не очень понимая, в чем дело. Мы вошли кабаном, но тут же застряли. Я увидел двух знакомых сплавщиков, короля Калабрийского и Гада. Они сказали мне:
- Стой, стой, господин Персик! На кой черт вы влезли сюда со своей телячьей шкурой и всеми этими ряжеными, важными, как ослы? "утку ли шутите или впрямь в поход собрались?
- Ты угадал, Калабрия. Смотри, я до зари предводитель и иду город свой защищать от врагов.