Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 65

 Наконец в комнату входит детектив Краммер, закрыв за собой дверь. Она одета в простой черный костюм, светлые волосы зачесаны в пучок. Она ставит стул напротив меня, кидает папку на стол и надевает очки.

- Эмбер Роуз Эдвардс, - её тонкие губы дернулись в коварной ухмылке. - Вот мы и встретились снова.

 Я выпрямляюсь в кресле:

- Вот и встретились.

 Она осматривает меня:

- Тяжелая ночь?

 Я смотрю на нее с безучастным выражением на лице:

- Не-а.

 Она исследует страницы папки:

- Где сегодня твои мать и брат? Ты ведь живешь с ними, верно?

- Да... Моя мать всю ночь работала в закусочной, - говорю я ей. - А мой брат у друга.

- Тебе нужно позвонить им? - она закрывает папку и скрещивает руки. - Кто-то должен забрать тебя, когда мы здесь закончим.

- Нет, брат моей подруги заберет меня, - я скрещиваю руки на столе. - Моей маме нельзя пропускать работу, а Йен, вероятно, не ответит на телефон.

  Она снимает очки в квадратной оправе и протирает линзы рукавом пиджака:

- Ты знаешь, почему тебя привезли сюда?

 Я беспечно пожимаю плечами:

- Потому что моя машина была найдена на месте преступления.

- На таком же месте преступления, как у твоего отца и Ладена Миллера, - говорит она. - Что ты знаешь о Маккензи Бэйкер?

- Маккензи Бэйкер? - её шокирующие слова сбивают с толку. - Она - та, кто исчезла сегодня?

- Я буду задавать вопросы, - предупреждает она. - Итак, что ты знаешь о ней?

- У нас с ней несколько совместных уроков, и она была капитаном в группе поддержки. На самом деле, это все, что я знаю о ней.

- Ты была на сегодняшней вечеринке? На озере? Несколько человек сказали, что видели тебя там.

- Я была на озере до начала вечеринки, - отвечаю я. - Но я ушла, когда начали появляться люди.

       Она что-то помечает сверху папки:

- И как ты добралась до дома?

- Я уехала с подругой, я ей позвонила, и она забрала меня, - говорю я, и она что-то пишет в своем списке.

- С кем ты ездила туда? - она пишет номер в уголке папки.

- С парнем, - отвечаю я и она поднимает на меня глаза. - Камерон Логан.

       Она, кажется, не знает этого имени, но копы хорошо играют тупых:

- И кто он?

- Он только что переехал сюда из Нью-Йорка, - объясняю я. - Он живет на моей улице.

- Он был той причиной, по которой ты уехала? - она возвращает очки обратно.

- Отчасти, - говорю я нерешительно. - Он флиртовал с другой девушкой.



       Она открывает папку и просматривает свои заметки:

- Как зовут эту девушку?

- Маккензи Бэйкер.

       Она поднимает голову:

- Ты же знаешь, что ложь только усугубит твое положение.

- Я не лгу, - заверяю я ее. - Это правда.

       Она неохотно возвращается к папке и делает еще несколько пометок. Затем закрывает паку и снимает очки:

- Будем на связи, снова. У меня нет сомнений, - она протягивает мне руку для рукопожатия. - Ну а пока, для тебя лучше оставаться в городе.

       Мои мышцы напряглись, когда я взяла её за руку. Густое, мерзкое ощущение охватывает руку. Кровь и тысячи лепестков, разбросанных по грязи. Ангел стоит в центре толпы, лишенный крыльев и избитый до синевы. Лицо завешено нимбом из черных волос. Она делает шаг вперед и поднимает нож, но черная фигура спускается с неба и хватает её за плечи. Она кричит, пока они летят вверх, вверх, вверх, а затем он сбрасывает ее на землю.

       Я замечаю знак Х на ее запястье:

- Кто вы?

       Она одергивает рукав пиджака и поворачивается к двери:

- Осторожней, Эмбер, - говорит она, открывая дверь и прижимая папку рукой. - Говорят, безумие передается через поколение. У твоего отца была диагностирована шизофрения, которая может проявиться и в молодом возрасте. - она захлопывает за собой дверь.

      Я изо всех сил стараюсь, чтобы не вскочить со стула, сломать замок, догнать её и причинить ей боль.

***

Спустя тридцать минут меня освободили. У них нет никаких реальных доказательств, ведь я ничего плохого не совершала, кроме того, что не сообщила, что моя машина пропала. Я подхожу к окну, чтобы забрать свои вещи, и большая черноволосая дама с ярко-синими тенями протягивает мне пластиковый мешок с моими браслетами. Она поворачивается спиной к окну, когда я приподнимаюсь и бью кулаком по стеклу.

       Она раздраженно оглядывается на меня:

- Я могу чем-то помочь?

       Я подняла мешок и трясу им перед окном:

- Да, у меня было ожерелье здесь.

       Она разворачивается в своем кресле и скептически смотрит на мешок:

- Одну минуту, пожалуйста, - она катится к телефону, берет его и не спеша вешает трубку. - Это все, что было получено.

       Взглянув на сумку, я качаю головой:

- Нет, у меня было ожерелье с большим бордовым камнем.

- Ну тогда, похоже, вы с легкостью сможете его найти, когда вернетесь домой, - она выбирается из своего стула и идет в сторону двери.

       Я сваливаю браслеты на прилавок, застегиваю их на запястьях и надеваю серебряные серьги-крылья на уши:

- Я знаю, что надевала ожерелье.

       Рэйвен и ее брат Тодд сидят в зале ожидания, кроме них там еще один пожилой мужчина, поедающий сэндвич. Рэйвен подбегает, чтобы обнять меня, но быстро останавливается. Отступая назад, она застегивает пиджак на своей шелковой пижаме.

  Тодду двадцать три года, и он вылитый мужской вариант Рэйвен. У него торчащие синие волосы, пирсинг на губе и его мускулистые руки полностью покрыты татуировками.

- Эй, нарушительница спокойствия, - он обнимает меня, и я дышу через нос, пока все не закончится. - Какого черта ты натворила на этот раз?

       Мы проходим через стеклянные двери, и я наслаждаюсь своей свободой. Солнце проснулось, небо голубое и пожилые пары прогуливаются по тротуару и завтракают в патио. Розовые листовки с изображением лица Маккензи развешаны по всей улице на столбах, дверях и стенах окружающих зданий.