Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 7

– Обещаю, что позабочусь о твоей жене, – процедил он, взял безвольную руку брата и легонько ее сжал. – По рукам.

– И помоги ей сохранить «Дом».

Майкл кивнул. Успокоившись, Уилл опустил тяжелые веки.

Через несколько секунд к каталке подлетел санитар.

Майкл стоял и смотрел, как увозят его брата. Он слышал только стук своего сердца. Увидит ли он Уилла живым?

Ему стало очень холодно и одиноко, как в детстве. Но нельзя бесконечно стоять в коридоре и жалеть себя, поэтому Майкл повернулся и пошел к сестринскому посту, где обнаружил Педро. Тот отвел Майкла к Бри.

Она лежала на узкой кровати, отгороженной занавеской. Над ней склонились две женщины.

Майкл протянул руку:

– Майкл Норт, брат Уилла.

Женщина постарше пожала ему руку:

– Я Бижу, мама Бри. Постойте-ка! Ваше лицо трудно забыть. Вы тот самый богатый красивый парень, который приходил в ресторан, да? Я тогда подумала, что у нее неприятности из-за вас, верно?

Майкл покраснел:

– Да.

– А я Марси, – сказала хорошенькая блондинка, стоящая за спиной Бижу. – Я работаю официанткой в «Доме Зеда». Бри такая лапочка! И Уилл тоже. Поверить не могу, такие замечательные люди…

– Марси! Возьми себя в руки!

Бижу повернулась к Майклу.

– Даем вам минуту, – произнесла она. – Но только минуту.

Когда женщины ушли, Майкл подошел к кровати. В лице Бри не было ни кровинки, под глазами темнели круги. Руки были в порезах и синяках. При виде ее травм у него перехватило дыхание.

В больничной рубашке она выглядела такой слабой и хрупкой, что на него вдруг накатил страх. Бри носит под сердцем ребенка его брата, а он поклялся ее оберегать. Если Уилл умрет, ребенок останется единственной связующей нитью с братом.

– Бри? Слышишь меня? Это Майкл. Мне сообщили об аварии, как только я вернулся из Шанхая. Я сразу же приехал.

– Майкл…

Густые ресницы чуть дрогнули, и на мгновение ее лицо озарила радость… и еще какое-то чувство, более сильное, от которого Майклу стало не по себе.

Потом, видимо, она все вспомнила, и ее взгляд стал пустым и холодным.

– Где Бижу? Что ты здесь делаешь? Я хочу, чтобы она вернулась.

– Она тут, рядом. Уилл попросил меня проверить, как ты, – мягко проговорил Майкл.

– Уилл попросил тебя?

Она всхлипнула и отвернулась к стене.

– Я тебе не верю! Ты осточертел ему так же, как и мне! Уходи!

Майкла неприятно укололи ее слова. Он смутился, что не было на него похоже.

– Ты здесь не нужен, – еле слышно сказала Бри. – И Уилл это знает. Ты лжешь. Никто тебя ни о чем не просил.

– Просил. Уиллу должны сделать операцию. Думаю, ему было страшно.

Она судорожно вздохнула:

– Господи… Я такая эгоистка! Тони умер… Хоть бы с Уиллом ничего не случилось… Он там один, ему жутко… И он думает обо мне. Какой же он хороший.

– Да, это точно, – жестко и с напором сказал Майкл.

Бри резко повернулась и посмотрела на него. Он заметил, что голубая больничная рубашка обтянула ее грудь.

– Мне сказали, что Уилл тяжело ранен. Если он умрет, это будет на моей совести. Он расстегнул ремень безопасности за секунду до того, как в нас врезался внедорожник. Уилл его заметил и закрыл меня собой… Чтобы защитить меня и малыша. А у бедного Тони не было выбора.

– Кто такой Тони?

На мгновение ее лицо приняло странное выражение. Вцепившись в простыню, Бри отвела глаза.

– Лучший друг Уилла. Он вел машину.

– Надо же, я его никогда не видел.

Она прикусила губу.

– Похоже, ты поглощен деньгами, и у тебя нет времени участвовать в жизни брата. Хотя я стала счастливым исключением, поскольку ты принял меня за финансового махинатора.

Ее слова неожиданно задели его.

– Уилл говорит, вы ждете ребенка.

Ее лицо стало еще белее.

– Он… Он не должен был рассказывать тебе о ребенке. Он обещал, что не будет…

– Уилл попросил меня позаботиться о вас в случае…

Бри вздрогнула:

– Дело плохо, да? Мы… останемся без Уилла?

– Может, это только предосторожность. Я обещал позаботиться о вас, если… если случится худшее. И я намерен сдержать слово.

– Да неужели? Твое слово? – Бри пристально посмотрела на него. – Как будто оно что-то значит. – Она глубоко вздохнула. – Уходи.

– Я сдержу обещание, хочешь ты этого или нет, – заявил Майкл.

– Ты обманул меня и заставил вытворять унизительные вещи! Какая я дура! Я думала, что встретила своего единственного, но ни черта! – выпалила Бри. – Ты решил мне все высказать именно тогда, когда я была перед тобой как на ладони! Не представляю, что чувствовали остальные женщины, с которыми ты встречался одну или две ночи… Но я скажу четко: меньше всего в жизни я хотела бы увидеть тебя еще раз, даже случайно. И не важно, что ты брат Уилла и… дядя моего ребенка и что ты считаешь своим долгом выполнить обещание. Больше я тебя видеть не желаю. И не желаю, чтобы тебя знал мой ребенок. Понял?

Майклу стало дурно. Удивительно, но он почувствовал себя виноватым. Зачем ему себя винить, если он защищал сердобольного братца? Уилл лишний раз продемонстрировал свою доверчивость.

Надо сказать, Майкл не показал, что ему больно, хотя его темные ресницы задрожали. Он вырос в бедности, недалеко от кишащего преступниками Хьюстона, рядом с морским портом. Там он научился прикрываться непроницаемым щитом, когда чувствовал, что дает слабину. Его мать бросила работу в массажном салоне после того, как Джейкоб Норт женился на ней и усыновил Майкла.

До Джейкоба она переходила от мужчины к мужчине, принимая их подачки, чтобы выжить. Майкл работал в доках и был относительно независим. Парня бесили бедность и то, что его считают ничтожеством. Он быстро понял: когда у тебя нет денег, они для тебя самое главное.

А Уилл был сыном богача. Уилл любил всех, особенно старшего брата, которого признал сразу же. Наверное, Уилл один и любил Майкла. И Майкл пообещал Джейкобу, которому был обязан всем, что присмотрит за Уиллом. Чувство глубокой ответственности распространилось и на еще не родившегося ребенка Уилла, пусть даже его мать не из тех, кому можно доверять.

– Если Уилл умрет, ребенок станет наследником. Я дал брату слово и с сегодняшнего дня буду активно участвовать в жизни маленького человечка.

– Ты о деньгах и присмотре?

Зачем ей объяснять, что значит для него ребенок Уилла, если она все воспринимает в штыки?

– Состояние влечет за собой ответственность.

– Ты преследуешь свои цели, я больше чем уверена.

В этом она права.

Ее глаза потемнели.

– У тебя ничего не выйдет. Не со мной.

– Посмотрим, – бросил Майкл и замолчал.

Битва закончится его победой, но он не станет угрожать беременной жене своего несчастного брата.

– Я хочу, чтобы ты ушел, – сказала Бри.

– Извини.

Майкл устроился в кресле около ее кровати, и она свирепо на него посмотрела. Увидев его тонкую улыбку, она закрыла глаза и отвернулась. Даже со спины было видно, что Бри напряжена. Майкл понял, что он не выходит у нее из головы. Да и он думал только о Бри. Даже просто находиться с ней рядом было волнующе.

Спустя час, когда молодая женщина все еще лежала неподвижно и кипела от злости, вошел мрачный хирург, который оперировал Уилла.

– Мистер Норт? Миссис Норт?

Бри открыла глаза, переглянулась с Майклом и покраснела.

– Я жена Уилла Норта, – сказала она. – Майкл Норт – мой деверь.

– Понятно. Извините.

По потемневшему лицу хирурга Майкл сразу понял: случилось худшее. Уилл их покинул. Он медленно встал, пожал врачу руку, задал несколько вопросов и поблагодарил его, несмотря на то что сердце сжали ледяные тиски.

Когда врач излагал подробности, Бри хрипло зарыдала.

– После аварии ваш брат потерял очень много крови…

Майкл был как в тумане. Чтобы взять себя в руки, он сосредоточился на Бри. Склонившись над больничной койкой, Майкл взял ее трясущуюся руку. Бри оцепенела. А потом, к его удивлению, вцепилась в его руку и притянула к себе. Схватив Майкла за лацканы пиджака, она уткнулась ему в плечо и затихла.