Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 38

— Нет, нужно обращаться к председателю, — сказал он вспыльчиво.

— Почему я не могу обратиться ко всем? — спросил Форд.

— Очевидно, вы не имеете представления, — сказал консультант по вопросам управления, не оставляя своей вспыльчивости в пользу старого доброго высокомерия, — о современных методах ведения бизнеса.

— А вы не имеете представления о том, где находитесь, — сказал Форд.

Какая-то девушка с пронзительным голосом вскочила на ноги и пустила его в ход.

— Вы оба, заткнитесь, — сказала она, — я хочу поставить резолюцию на обсуждение.

— Вы хотите сказать, выставить резолюцию на всеобщее обозрение, — хихикнул парикмахер.

— Я требую порядка! — затявкал консультант по вопросам управления.

— Ну, хорошо, — сказал Форд, — посмотрим, как вы здесь управляетесь.

И он уселся на землю, решив проверить, как долго он сможет владеть собой.

Капитан издал какой-то примирительный фыркающий звук.

— Я бы хотел призвать к порядку, — сказал он любезно. — Итак, пятьсот семьдесят третье заседание комиссии по колонизации Финтельвудельвикса…

Десять секунд, подумал Форд, вскакивая на ноги.

— Что за бессмыслица! — воскликнул он. — Пятьсот семьдесят три заседания, а вы все еще даже не научились добывать огонь!

— Если бы вы потрудились изучить повестку… — сказала девушка с пронзительным голосом.

— Спросить у всех повестку, — радостно засвиристел парикмахер.

— Спасибо, мне понятна ваша точка зрения, — проворчал Форд.

— …то…вы бы… увидели… — твердо продолжала девушка, — что мы сегодня заслушиваем отчет парикмахерской подкомиссии по разработке огня.

— Ой… а-а… — сказал парикмахер, на лице которого возникло глуповатое выражение, которое во всей галактике считается многозначительным. — А можно во вторник?

— Отлично, — сказал Форд, поворачиваясь к нему, — а что вы сделали? Что собираетесь делать? Какие у вас мысли по поводу добычи огня?

— Ну, я не знаю, — сказал парикмахер. — Мне дали всего лишь две палочки.

— И что же вы сделали с ними?

Парикмахер нервно порылся в кармане куртки и подал Форд плоды своих трудов.

Форд поднял их, чтобы видели все.

— Щипцы для завивки, — объявил он.

Раздались аплодисменты.

— Ну, ничего, — сказал Форд, — Москва не сразу сгорела.

Толпа совершенно не поняла, о чем он говорит, но ей все равно понравилось. Она снова зааплодировала.

— Ну конечно, совершенно очевидно, что вы очень наивны, — сказала девушка. — Если бы вы занимались маркетингом столько же, сколько я, то вы бы знали, что перед тем как заниматься разработкой нового продукта, необходимо провести тщательные исследования. Мы должны выяснить, чего люди хотят от огня, какое у них к нему отношение, каким им видится имидж огня.

Толпа затаила дыхание. Она ждала от Форда чего-нибудь забавного.

— Да засуньте вы его себе… в нос, — сказал он.

— Вот именно это нам необходимо знать, — уверенно подхватила девушка. — Нужен ли людям огонь, который можно принимать назально?

— Вам нужен? — спросил Форд у толпы.

— Да! — закричали одни.

— Нет! — радостно откликнулись другие.

Они и сами этого не знали, им просто казалось, что все происходящее — это так прикольно!

— А колесо? — напомнил капитан. — Что там у нас с колесом? Такой интересный проект, по-моему.

— Ах, да, — сказала девушка-маркетолог, — тут у нас небольшое затруднение.

— Затруднение? — воскликнул Форд, — У вас затруднение? Что вы хотите этим сказать? Это самый простой механизм во всей Вселенной!

Девушка-маркетолог посмотрела на него озлобленно.

— Ну что ж, господин Знайка, — сказала она, — если вы такой умный, скажите нам, какого оно должно быть цвета?

Толпа неистовствовала. Еще одно очко в нашу пользу, думала она.

Форд пожал плечами и снова опустился на землю.

— Зарквон всемогущий! — вздохнул он. — Неужели никто из вас так ничего и не сделал?

Как будто в ответ на его вопрос с дальнего края поляны внезапно раздался шум и крики. Толпа просто не могла поверить, что сегодня будет так много развлечений. Из леса строевым шагом вышел отряд числом около двенадцати человек, одетых в лохмотья формы третьего Голгафринчского полка. У половины в руках все еще были килобацы, остальные держали в руках копья, которыми они постоянно задевали друг друга при ходьбе. Они были загорелыми, румяными, смертельно уставшими и по уши в грязи. Отряд остановился и встал смирно, стройно стукнув каблуками. Один из пришедших упал и уже не шевелился.

— Господин капитан! — закричал Номер Два, бывший у них командиром. — Разрешите доложить!

— Да, прекрасно, Номер Два, с возвращением вас и все такое. Вы нашли горячие источники? — кисло спросил капитан.





— Нет, сэр!

— Я так и знал.

Номер Два прошагал через толпу и взял на караул перед ванной.

— Мы открыли другой континент!

— Когда?

— Он лежит за морем… — сказал Номер Два, прищурившись с важным видом, — на востоке!

— М-м…

Номер Два повернулся лицом к толпе и поднял оружие над головой. Сейчас будет круто, подумала толпа.

— Мы объявили ему войну!

Вся поляна разразилась безудержным ликованием — это превосходило все ожидания.

— Минутку, — заорал Форд Префект, — подождите минутку!

Он вскочил на ноги и потребовал тишины. Через пару минут он получил ее, по крайней мере, это была самая лучшая тишина, на которую он мог рассчитывать при сложившихся обстоятельствах. Обстоятельства заключались в том, что волынщик начал спонтанно сочинять национальный гимн.

— Здесь обязательно нужен этот волынщик? — осведомился Форд.

— О, да, — ответил капитан, — мы выдали ему грант.

Форд хотел было открыть дебаты по этому вопросу, но тут же понял, насколько безумна эта идея. Вместо этого он взял булыжник, взвесил его в руке, швырнул в волынщика и обратился к Номеру Два.

— Вы объявили войну? — спросил он.

— Да! — Номер Два высокомерно посмотрел на Форда Префекта.

— Соседнему континенту?

— Да! Тотальная война! Война ради прекращения всех войн!

— Но там же еще нет жителей!

О-па, интересно, подумала толпа, хороший оборот.

Взгляд Номера Два невозмутимо реял в воздухе. В этом отношении его глаза напоминали двух комаров, которые целенаправленно реют в трех дюймах от вашего носа, и их невозможно отогнать ни руками, ни мухобойкой, ни свернутой газетой.

— Я знаю, — сказал он. — Но они когда-нибудь появятся! Мы оставили им бессрочный ультиматум.

— Что?

— И уничтожили несколько военных объектов.

Капитан высунулся из ванны.

— Военных объектов, Номер Два? — спросил он.

На секунду глаза съехали.

— Да, сэр, то есть… потенциальных военных объектов. Э-э… деревьев.

Момент неопределенности миновал — его взгляд снова завис над зрителями как занесенный кнут.

— А еще, — выкрикнул он, — мы допросили газель!

Он молодцевато перекинул свой килобац за плечо и зашагал сквозь толпу, эмоции которой уже переросли в экстатическое безумие. Не успел он сделать и нескольких шагов, как его подхватили на руки и понесли с чествованиями вокруг поляны.

Форд сидел и равнодушно стукал камнем о камень.

— Ну, а что еще вы сделали? — осведомился он, когда восторги стихли.

— Мы основали культуру, — ответила девушка-маркетолог.

— Неужели, правда? — Форд изобразил удивление.

— Правда. Один из наших кинопродюсеров снимает великолепный документальный фильм о туземных пещерных людях, обитающих в этой местности.

— Они не пещерные люди.

— Они выглядят как пещерные люди.

— Разве они живут в пещерах?

— Ну-у…

— Они живут в хижинах.

— А может, у них в пещерах ремонт, — крикнул какой-то остряк из толпы.

Форд гневно посмотрел в его сторону.

— Очень смешно, — сказал он. — А вы заметили, что они вымирают?

На обратном пути Форд и Артур видели пару покинутых деревень и многочисленные тела аборигенов в лесу, куда они уползли, чтобы умереть. Те, которые еще были живы, выглядели больными и апатичными, как будто страдали от некого недуга, скорее душевного, чем телесного. В движениях их была вялость и бесконечная тоска. У них отняли будущее.