Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 39



Неожиданно Даймм обнаружил себя в нескольких шагах от трона и прекратил сыпать проклятиями. Что толку от ругающегося облака? Все это ни к чему. Вся надежда на то, что Клег добудет-таки последний компонент противоядия. Остальные части уже давно ждали своего часа в самой надежной, хорошо охраняемой комнате замка. Нужен был лишь последний талисман, а затем тысячи раз повторенное про себя заклинание Даймм произнесет вслух, избавившись наконец от мучительного проклятия.

Где же ты, Клег? Удачи тебе, и торопись, торопись же!

- А что они сделают с Хоком? - спросил Конан.

Таир, собирая все необходимое для долгой дороги, сказал:

- Убьют. Это несомненно. Вопрос только в том, когда и как. Зелкаи слуги Хозяина Тумана, Абета Бласы, который живет в большом горном озере в шести днях пути отсюда. Они украли Зерно для какой-то его прихоти, и теперь наша роща может погибнуть. А что касается моего брата, - он пожал плечами, остается надеяться, что мы настигнем их раньше, чем они убьют его.

Конан кивнул, а Таир добавил:

- Помощь еще одного сильного человека могла бы оказаться нам кстати.

- Да, - сказала Чин, подходя к брату, - Конан, ты мог бы оказать нам большую услугу, отправившись с нами.

Конан задумался. Чин спасла его от дракона, но этот долг киммериец вернул незамедлительно. Затем Лесной народ предложил ему свое гостеприимство. Он ел с ними, пил их вино. Конечно, все это не требовало взамен рисковать жизнью. Но в голове Конана еще были свежи воспоминания о годах, проведенных в рабстве, когда ему было столько же лет, сколько сейчас Хоку. Конан ненавидел рабовладельцев и похитителей детей.

- Когда мы отправляемся? - спросил он.

Осмотрев пленника, Сайла пришла к выводу, что он еще слишком молод, чтобы служить ее утехам. С другой стороны, его молодость обещала нежное мясо. В общем, его появление можно было истолковать как доброе предзнаменование. Да и небольшая пирушка накануне похода за талисманом Лесного народа будет нелишней. Пусть воины отведают того кушанья, которого у них со временем будет в избытке. Поход за талисманом был уже почти решенным делом. Сайла смогла втолковать Райку, что главной проблемой пайлов была их малая численность. Зато их дети взрослели намного быстрее человеческих. Если к этому добавить влияние волшебного талисмана, то победному распространению пайлов не будет преград.

Стэл - командир отряда, доставившего мальчишку, - стоял перед Райком и в десятый раз повторял, изрядно приукрашивая, историю своей встречи с зелкаями:

- ...и хотя людей-рыб было вчетверо больше нас, они предложили выкуп и запросили пощады. Раз уж Праздник Луны не за горами, я и решил, что закуска нам не помешает, а эти несчастные, случайно набредшие на нашу территорию, пусть катятся на все четыре стороны.

Райк кивнул и похлопал Стэла по плечу:

- Ты все сделал правильно. Я не сомневаюсь, что ты одолел бы их без труда, но твои действия доказывают, что ты умеешь работать не только руками, но и головой. Лучше вкусно поесть, чем хоронить товарищей.

Сайла закатила глаза и тяжело вздохнула. Мужчины есть мужчины. Хвалятся друг перед другом, заранее зная, что девять десятых рассказанного - ложь. И все же Стэл был парень хоть куда: честолюбивый, красивый, сильный. Надо будет как-нибудь затащить его в постель. Повязанный общим секретом, он будет верно служить своей Царице.

Пленника поместили в специально выстроенную для таких случаев клетку, откуда он со страхом посматривал на стоявших вокруг. Похоже, он знал, что его ждало.

Сайла подошла к клетке и улыбнулась мальчику.

- Есть хочешь? - спросила она.

Тот не ответил.

- Не бойся, тебя будут хорошо кормить. Праздник Луны - через четыре дня. И ты будешь есть столько, сколько в тебя влезет. Эх, жалко, что ты не достался нам месяц-другой назад. За четыре дня тебя особо не откормишь.

Мальчишка вздрогнул - несомненно, он все знал.

Сайла отвернулась от клетки и собралась уходить. Вдруг словно молния вспыхнула у нее в мозгу: а с какой стати люди-рыбы оказались на ее территории? Наверняка они возвращались из Гигантской рощи, иначе где бы они взяли этого пленника.

Царица пайлов подошла к Царю и Стэлу.

- Я прошу прощения, о великий воин. Хотелось бы знать, люди-рыбы не сказали, какие дела привели их к Лесному народу?

Стэл прошелся голодным взглядом по телу Сайлы. Царь не обратил на это внимания, в отличие от Царицы, заметившей этот взгляд.

- Нет, повелительница, мы не говорили об этом.

- Какое нам дело до этих зелкаев, - вставил Райк.

- Учитывая наши некоторые планы, касающиеся Лесного народа, нам до всего есть дело, дорогой Райк.

- Спроси мальчишку, - со смехом сказал Райк. - Может быть, он тебе скажет, зачем к ним приходили люди-рыбы?

Царь сказал это в шутку, но Сайла с серьезным видом развернулась и пошла к клетке.

- Послушай, мальчик. Ты знаешь, зачем к вам пожаловали люди-рыбы?

Парнишка забился в дальний угол клетки и молчал.



- Говори.

Молчание.

Сайла прикинула: окажись она на месте этого мальчика, стала бы она хоть что-то говорить тем, кто через несколько дней собирается съесть ее. Да ни за что!

- Ладно. Скажешь - можешь быть свободен.

Услышав такие слова, Райк крепко выругался и окликнул жену:

- Эй, Сайла!

Она только дернула плечом:

- Помолчи, муженек.

Мальчишка переводил взгляд с Царя на Царицу.

- Это правда? Если я скажу, вы отпустите меня?

- Клянусь могилой матери, - ответила Сайла.

Мальчик заморгал, прикидывая, стоит ли верить этим словам. Наконец он сказал:

- Они похитили зерно. Я видел, как один из них взял его. Я хотел проследить за ним, но меня схватили.

Сайла уставилась на мальчишку. Зерно? Это ведь и есть волшебный талисмад гигантской рощи. Как же этим рыбам удалось то, что пайлы безуспешно пытались сделать уже так долго?

- Именем Великого Дракона! Это правда?

- Да, госпожа.

Сайла гневно посмотрела на Стэла:

- Ты идиот! Ты позволил этим зелкаям ускользнуть и унести истинное сокровище!

- Но, Сайла... - начал Райк.

Царица молча смотрела ему прямо в глаза. Поняв, что произошло. Царь резко повернулся к Стэлу:

- Собирай свой отряд. Возьми столько воинов, чтобы превосходить численность противника. Я сам возглавлю погоню. Ничего, если повезет, мы настигнем их раньше, чем они доберутся до своего озера.

Стэл поспешил выполнять приказание.

- Вам стоит поторопиться, - сказала Сайла мужу. - Если этот колдун с озера наложит лапу на талисман, не видать нам его как своих ушей.

- Госпожа, - раздался из клетки голос пленника. - Вы не забыли про свое обещание?

Сайла даже не посмотрела на него.

- Не смеши меня, мальчик. Неужели ты не понял, что никто тебя отсюда не выпустит?

- Но вы же поклялись!

- Я соврала. Можешь обсудить это со своими богами. Благо, ты их скоро увидишь. Через четыре дня.

Клег предвкушал спокойную дорогу, но он не учел того, что всегда оставалось тайной для зелкаев, - погоду.

Вскоре после того, как его отряд дошел до подножия первых холмов, разразилась буря. С одной стороны, Клег радовался влаге, повисшей в воздухе, с другой - его волновало, не замедлит ли буря их продвижения вперед.

Так и случилось. Сначала пурпурные тучи закрыли небо, засверкали молнии, и затем ветер нагнал дождь прямо на холмы. Грохотал гром, первые крупные капли прибили пыль... Вдруг ливень обрушился на путников сплошной стеной. Мир посерел и сузился до нескольких пядей вокруг. Глупые скраты остановились и отказались идти дальше, несмотря на многочисленные удары кнутом и уколы наконечниками копий.

Клег улыбался. Что ж, если нельзя избежать задержки - стоит насладиться водой. Дождь шел так густо, что можно было бы вдыхать его. Клег с трудом поборол искушение совершить Превращение и рухнуть в какую-нибудь лужу, хоть наполовину погрузив себя в воду.