Страница 73 из 82
— Я тоже так подумал… Кстати о Неннирах, что это, мастер Гарольд? — Николас указал на коренастого лохматого серого жеребца, которого с трудом удерживал самый крупный из всадников.
— Где? — заливаясь краской, переспросил бургомистр.
— Вот! Разве это не Неннир? — спросил его в лоб Охотник.
— Ах, это, — нарочито небрежным тоном ответил Гарольд. — Да кобыла из моего табуна нагуляла где-то, родила полудемона, а он такой хорошенький, ладненький как назло получился. Как-то жалко его на бойню.
Жеребец, в конце концов, высадил надоевшего ему седока, победоносно гикнул и подбежал к бургомистру. Гарольд любовно провел рукой по мягкой шерсти.
— Ну, разве он не прелесть?
Николас предпочел убраться подальше от агрессивно клацающей зубами морды. С досадой заметив, что жертва сбежала, конь начал мягко теребить губами куртку Гарольда.
— Ничего, мы найдем тебе другого, лучшего наездника, — проворковал он, хлопая коня по шее. — Ну, а как ваш эламский жеребец? Что собираетесь с ним делать? Я было хотел помочь Эглаборгу его заездить, да уж больно горячий оказался. Мои парни в один голос закричали, что лучше Неннир, чем он… Может, уступишь мне его, как производителя, а я тебе первого жеребенка отдам.
— Нет, я, пожалуй, откажусь. Думаю, я найду подход к своему коню, как и вы к этому… полукровке, — Неннир снова оскалил зубы в его сторону, но чувствуя на плече руку хозяина, тут же успокоился.
— Дяденька-дяденька! — дернул Николаса за штанину невысокий мальчик с взъерошенными темными волосами. — Вас мама зовет!
— Знакомый? — удивился Гарольд.
Николас заглянул в раскосые глаза ребенка.
— Да, — задумчиво ответил он. — Мастер Гарольд, передавайте привет жене и детям. Заходите, если что надо будет.
Николас проследовал за мальчиком.
— Дяденька, вы туда без меня идите, к вересковым холмам. У ребят сейчас битва снежками с детьми рыбаков началась. Боюсь, без меня им не выстоять.
Охотник лукаво усмехнулся и коротко кивнул. Мальчик сорвался с места и побежал обратно к городу.
Николас зашел за дом бургомистра и поднялся на самый высокий холм. Там его уже ждала Эйтайни, королева Дану Лапии, все такая же ясноглазая и прекрасная, как и раньше. На плечах ее был накинут теплый плащ с меховой оторочкой.
— Ваше величество, — Николас склонил голову в учтивом приветствии.
Лицо королевы озарила счастливая улыбка. Ее тонкие пальцы коснулись его подбородка и приподняли голову.
— А ты изменился. Уезжал мальчишкой с необсохшими от материнского молока губами, а вернулся настоящим мужчиной, сильным и мудрым.
Николас промолчал, не смея смотреть ей в глаза. Почему-то рядом с этим небесным созданием он не чувствовал себя ни возмужавшим, ни тем более поумневшим.
— Как прошло твое путешествие?
Охотник пожал плечами.
— Неужели все было так плохо?
— Не плохо, просто тяжело, — наконец, смог выдавить из себя Николас. — Я рад, что вернулся. Хоть это не Авалор, но ближе к дому мне не подобраться. Но вы, верно, не за этим за мной послали?
— Не за этим, — согласилась Дану. — Я хотела пригласить тебя на нашу вечу, как представителя от города.
— Представителя? — нахмурился Охотник. Он слабо представлял себя в роли посредника между людьми и Дану.
— Мне нужно доказать вече, что не все люди — дикари с топорами и вилами. Видишь ли, наши северные селения приходят в упадок. Все больше Дану перебирается в окрестности Упсалы. Думаю, мы не сможем больше скрываться от людей. Надо попробовать жить в мире. Но для этого я должна убедить своих сородичей, что с вами можно иметь дело.
— Ну хорошо, я не могу вам отказать и приду на собрание… Но на вашем месте, я бы не слишком надеялся, что с помощью меня вы сможете кого-то в чем-то убедить. Боюсь, что политические игры — не одна из моих сильных сторон.
— Все лучше, чем стоять перед ними совсем одной, — тяжело вздохнула Эйтайни. — Веча назначена на десятую ночь после Самайна, то есть на завтра. Приходи сюда на закате. Я отведу тебя в залу для собраний. А до этого времени мы должны что-нибудь придумать.
Однако ни вечером, ни на следующий день времени на то, чтобы обдумать свою стратегию на вече у Николаса так и не нашлось. Испытание продлилось вдвое дольше ожидаемого, а потом ученики никак не могли с ним проститься, переживая о своей дальнейшей судьбе.
— Неужели все? — ошарашено спросил купец, когда Николас вручил ему грамоту компании Норн.
— А вы хотите еще что-то показать?
— Да, нет, просто неправильно это, — замялся он.
Графская дочка и вор молча созерцали пол, но уходить тоже не спешили.
— Я не чувствую себя… просветленным, — продолжил купец, с трудом подыскивая нужные слова.
— Просветленным? — ошарашено переспросил Охотник. — А какого просветления вы, собственно, ждете?
— Ну, хотелось бы понять, как жить с этим дальше, — он начал искать поддержки у своих товарищей. Те ободрительно кивнули и опустили глаза.
— Как хотите, так и живите, — Николас всем видом показывал, что не понимает сути вопроса. — Послушайте, мое дело — лишь научить вас использовать свой дар так, чтобы не причинять вред себе и окружающим. А уж то, как вы станете им распоряжаться: помогать заблудшим душам, воровать у рассеянных прохожих деньги из карманов или всю жизнь прятаться от проблем — решайте вы сами. И ответственность за это ляжет только на вас.
Он обвел своих учеников суровым взглядом, убеждаясь, что каждый из них хорошо расслышал и понял его слова. Но тут его перебил громкий стук в дверь. Николас не успел даже к ней подойти, как в прихожую ввалилось трое суровых детин с длинными бородами, мохнатыми лисьими шапками на головах и большими топорами наперевес.
— Вы Николя де… то есть дю… короче, вы на демонов охотитесь? — вышел вперед один из них.
— Ну, я, — закатил глаза Николас. Зачем было придумывать новое имя, если его никто и выговорить не сможет?
— Так это… бургомистр сказал, что вы нам поможете.
— В чем?
Гости неловко переглянулись, потом одновременно стянули с себя шапки.
— Тролли, мастер Охотник. Они напали на нас возле моста Биворн, когда мы на вырубку шли. Съесть грозились, мы насилу ноги унесли. Помогите, а?
Николас задумчиво почесал затылок. Строго говоря, тролли, вопреки людской молве, к человечине особой любви не испытывали, в отличие от своих более примитивных и агрессивных сородичей огров. Искусные колдуны, настоящие горные тролли очень редко попадались на глаза людей, а если такое и происходило, то имевшие несчастье их повстречать мигом об этом забывали.
— Как хоть они выглядели, ваши тролли?
— Как обычно… — ответил один. — Ну большие такие. Седые все и лохматые.
— В оленьих шкурах. На них были оленьи шкуры, — добавил второй.
— А запах? От них чем-нибудь пахло?
Лесорубы нахмурились и дружно начали себя обнюхивать.
— Не-не, ничем не пахло, — заключил третий.
— Понятно, — хмуро ответил им Николас и повернулся к своим ученикам: — Так чего вы ждете? Можете приступать к своим назначениям. Денег на дорогу вам должно хватить.
— Но… — начала было графская дочка, нервно перебирая в руках развернутый свиток, но заметила тяжелый взгляд Охотника и тут же осеклась. Коротко кивнув, она скатала бумагу и решительно направилась наверх собирать вещи. Воодушевленные ярким примером самой робкой из них, остальные ученики тоже решили оставить бесполезные споры и отправить в свой первый самостоятельный путь.
— Э, мастер Охотник, — обратил на себя внимание младший лесоруб. — А что именно вам понятно?
— Что дело ваше непростое и я вряд ли поспею к обеду, — вздохнул он, затягивая тугой кожаный пояс на овчинном полушубке.
— Это-то понятно, но хотелось бы знать, во что нам это станет, — тактично поинтересовался старший.
— На месте разберемся, — махнул им рукой Николас, зашнуровывая высокие голенища кожаных сапог.
Каменный мост Биворн находился всего в пяти верстах от города. Он проходил через ущелье на отроге Утгардских гор. Люди забредали в эти дикие суровые земли только по крайней нужде. Лишь охотники да лесорубы отваживались ходить за мост Биворн, сработанный неизвестными мастерами в глубокой древности.