Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 122

Если Чоса Деи доберется до нее…

Нет.

Мои кости болели. Они ныли. Кровь билась горячо и жарко, слишком горячо и слишком жарко, и ударяла мне в голову. Я боялся, что череп вот-вот лопнет.

Самиэль визжал. Меч хотел избавиться от Чоса.

Если бы мы могли объединиться…

Свет вспыхнул у меня в голове.

Иди в аиды, Чоса… Тебе со мной не справиться.

От клинка шел пар.

Тебе со мной не справиться…

Дождь прекратился, грязь начала подсыхать, над землей под моими ногами поднялся пар.

Если ты хочешь песню, я спою… я не умею, но спою… я сделаю все, что нужно, Чоса… чего бы это не стоило… ты не получишь мой меч… ты не получишь меня…

Засохшая грязь начала трескаться.

Я поднялся с колен и выпрямился. Крепко сжимая рукоять. Глядя как чернота ползет вверх, подбирается к пальцам.

Я — Южанин, Чоса, и ты сейчас в моей стране.

Поднялся ветер.

Ты действительно думаешь, что можешь победить?

Ветер истошно завывал.

Это моя страна…

Горячий, сухой ветер.

Ты здесь не нужен.

Ветер из Пенджи.

— Я не хочу, чтобы ты вернулся в мою страну…

Ветер проносился по аллеям, трепал шелка бурнусов, срывал самодельные крыши, высушивал глаза и рты.

Уходи, Чоса. Возвращайся в свою тюрьму.

Сухая грязь ломалась и крошилась и ветер уносил ее из города на Север.

Возвращайся ко сну, Чоса… Ты мне не противник…

Чернота стекала вниз по мечу и снова застыла на кончике.

Нет, Чоса… вон…

Чоса Деи не подчинился.

Нет, Чоса… вон…

Чоса еще немного отступил… а потом огненная буря поглотила меня.

Придя в себя, я услышал голоса.

— Накройте его, — сказал кто-то.

— Но он весь горит, — запротестовал другой голос.

— У него солнечный ожог, он сейчас замерзает.

Солнечный ожог? Откуда у меня солнечный ожог? Весь день шел дождь.

Я поежился под одеялом.

— Как бы заставить его выпустить этот меч?

— Ты рискнешь ЕГО коснуться?

— Посте того, что я видел? Нет.

— Я тоже.

Люди говорили о своем.

Меня разговор не заинтересовал и я спокойно вернулся в темноту.

Через какое-то время голоса появились снова и я попытался понять смысл произносимых ими слов.

— …что они говорят об Оракуле… Думаешь это правда?

Ответил Алрик. Я уже начал различать говоривших.

— Многие пришли ради этого… увидеть Оракула и джихади.

— Но говорят, что он уже совсем близко, — это была Адара.

— Совсем? — иронично уточнил Гаррод.

— Он может прийти в любой день. Может даже завтра.

Лена говорила поспокойнее.





— Мне кажется, что он уже здесь, но прячется среди племен.

— А зачем ему прятаться? — удивился Гаррод. — Люди хотят его видеть.

— Танзиры хотят его убить, — резко ответил Алрик, — вернее хотят, чтобы он был убит. И кроме того, зачем святому Оракулу мозолить людям глаза задолго до того, как все готово?

— Что значит «все готово»? — растерянно переспросила Адара.

Гаррод понял.

— Если джихади не выдумка, для красоты действия Оракул должен появиться здесь незадолго до мессии. Если он прибудет слишком рано, всем быстро надоест ждать.

— Всем уже надоело, — заметил Алрик. — Танзиры — которым возможно надоело больше всех и которые почти всем рискуют — уже начинают бросать вызовы друг другу. Они ставят танцора против танцора и делают ставки… Я сегодня был у кругов, пытался найти работу. Там тоже говорят об Оракуле, конечно ставят на него, на то, каким он окажется. Ходят слухи, что он не мужчина и не женщина, — в голосе Алрика появилось беспокойство. — Как только я буду уверен, что с Тигром все в порядке, вернусь туда.

— А как он? — спросила Адара.

Я и сам хотел бы это знать.

А потом возник голос Дел, отвечающий на торопливые сообщения Массоу в соседней комнате.

— Что значит он болен?

Я приоткрыл один глаз, увидел Лену, Гаррода, Адару и Дел, расталкивающую их, чтобы подобраться ко мне. Глаз снова закрылся.

— Это все меч, — сказал ей Алрик. — Он сделал с ним что-то.

Дел опустилась на колени и я почему-то сразу понял, что лежу на шкурах в комнате, которую выделил нам Алрик.

Дел откинула одеяло.

— Сделал с ним что?

Алрик покачал головой.

— Не могу сказать точно, что случилось… Думаю, никто этого не знает, но это был меч. Яватма и Тигр. По-моему они боролись.

Я снова приоткрыл глаз.

— Это Чоса Деи, — тихо сказала Дел, и ее лоб покрыли морщины. Пальцы нежно и ловко ощупали меня. — Тигр, ты меня слышишь?

Я открыл другой глаз.

— Конечно слышу. Я всех вас слышу… теперь.

— Что случилось?

— Я не знаю.

Дел прижала тыльную сторону ладони к моей щеке.

— У тебя ожог, — заметила она. — И погода резко изменилась.

Я моргнул.

— Шел дождь.

Дел подняла руку и показала куда-то наверх.

Я проследил за ее пальцем, понял, что крыша из шкур и одеял свалилась

— или была сорвана, поскольку у балок болтались обрывки — и увидел чистое небо — голубое, яркое небо, залитое лучами Южного солнца. Никакого дождя, никаких облаков, никакого ветра. Было очень тихо, а моя кожа горела от прикосновения солнечных лучей.

Я слабо пошевелился. Правой руке было тяжело, и я понял, что все еще сжимаю рукоять меча.

— Что, в аиды… — начал я, хмуро посмотрев на Дел.

Вместо нее ответил Алрик.

— Ты его не отпустил, а коснуться меча никто не осмелился.

Конечно, это ведь яватма.

И тут я все вспомнил. И заставил себя сесть.

— Аиды! Это был Набир!

— Был, — серьезно подтвердил Гаррод. — Но теперь уже все равно, кем он был. Он мертв.

Я посмотрел на меч. Медленно, очень медленно разжал сведенные пальцы и положил яватму на одеяло.

— Он переделал ноги Набира… — я тяжело сглотнул и понял, что голова у меня кружится, а в желудке все бурлит. — А потом он вошел в мальчика. Сначала вонзил меч, потом вошел сам… Он чуть не получил то, что хотел.

— Я не понимаю, — растерянно произнесла Адара.

Дел едва кинула на нее взгляд через плечо и снова повернулась ко мне.

— Помнишь локи, Адара?

— Да.

— Что-то очень похожее Тигр запер в своем мече.

— Не локи, — сказал я. — Эта штука похуже.

— Хуже не бывает, — поежилась Адара.

Гаррод удивленно приподнял брови.