Страница 115 из 122
— Тигр… Тигр, и не пытайся…
Мне удалось сесть и отбросить удерживающие меня руки.
— Мне нужно идти… танцевать, — выдавил я и сжал руками голову.
— Ты никуда не пойдешь, — быстро сказала Дел.
Превозмогая боль, я простонал:
— Аббу будет ждать… Все будут ждать…
— Ты даже встать не можешь.
Я не мог даже моргнуть.
— Слишком многое зависит от танца… Они согласились, все танзиры.. если я не приду на танец, Хаджиб и его сторонники победят… будет война… аиды…
Меня окружал только серый туман. Я застыл на острие, не зная, в какую сторону упаду.
— Тигр…
Я заставил себя очнуться.
— …должен встать, — пробормотал я. — Кто-нибудь, помогите встать…
— Отложи танец, — сказала Дел. — Хочешь я договорюсь?
— Они не… уже нельзя… поздно… — аиды, даже думать было больно, еще больнее было говорить. — Я не сдам этот танец.
Дел смотрела на меня с тревогой.
— Когда тебя увидят в таком виде, сразу станет ясно, что танца не будет.
— Неважно… Аббу объявят победителем и мира уже не будет…
Дел убрала свою руку с моей и холодно предложила:
— Ну, если ты должен это сделать, поднимайся и иди. Не трать время на жалобы.
Я наклонился вперед, упал на локоть, попытался подобрать ноги — это у меня получилось со второй попытки — и наконец встал…
Чтобы снова упасть. Сначала на колени, потом на бок, опираясь на локоть. Я закрыл глаза, сжал зубы, попытался собраться. Я беззвучно молил боль и тошноту отступить.
— Я договорюсь, — сказала Дел.
Моя одежда пропиталась потом. Борясь с тошнотой, я выдохнул:
— Ты не сможешь… баска, ты не сможешь… Они объявят, что я проиграл, у них есть право… Аббу победит и Хаджиб победит… мы не можем потерять последний шанс…
— Мы не можем потерять тебя.
— …тошнит, — прошептал я.
— Тебе врезали копытом по голове, — напомнила Дел. — Чего же ты ожидал?
Может немного сочувствия… но нет, не от Дел. Слишком многого я захотел.
А потом появился другой голос, дребезжащий, мужской, он говорил что-то о танце.
В комнату вошел человек. Я растерянно прищурился. В горле застрял кислый комок, мысли путались.
— А-а, — протянул Аббу, — нашел повод вывернуться, — он осмотрел всех собравшихся и снова взглянул на меня. — Я пришел узнать, что тебя задержало, все уже собрались и ждут, — Аббу улыбнулся. — Твой господин Эснат уже готов объявить о сдаче, но я решил сходить и узнать в чем дело. Это, конечно, нарушение правил… но мне очень хочется потанцевать. Я ждал этого танца столько лет.
Всех моих сил хватило только на то, чтобы приподнять голову. В глаза тут же больно ударил солнечный свет, а комната закружилась быстрее.
— Я сейчас приду, — прошептал я. Солнце сияло точно над головой.
Аббу Бенсир засмеялся.
— Ты примешь на его место другого танцора? — с угрозой в голосе спросила Дел.
— Баска…
Дел даже не взглянула на меня.
— Примешь?
— …Юг, — невнятно пробормотал я. — Думаешь Аббу или кто-то другой согласится танцевать с женщиной?
Дел не сводила глаз с Аббу.
Прежде всего он был Южанином: старые привычки живучи. Но каждый человек может измениться, если у него есть на то серьезные причины.
Аббу Бенсир улыбнулся.
— Мне нужен Песчаный Тигр, но наш танец может и подождать. Ты не обесчестишь круг.
Дел коротко кивнула.
Аббу посмотрел на меня.
— В другой раз, Песчаный Тигр, — сказал он. — Сначала я расправлюсь с твоей баской.
— Иди, — холодно предложила Дел.
Аббу Бенсир ушел.
— …не можешь, Дел… Дел, — я тяжело вздохнул. — Тебе нужно найти Аджани, — серый туман густел. — Тебе нужно встретиться с Беллином, узнать где Аджани… Баска, ты должна… ты столько ждала…
Дел опустилась рядом со мной на колени, коснулась моего виска и отняла окровавленные пальцы. Такого взгляда у нее еще никогда не было.
Я прищурился сквозь туман.
— Ты должна найти Аджани.
— В аиды Аджани, — бросила она.
— Дел… подожди… остановись…
Но Дел не стала ждать.
Дел не остановилась.
16
Он опустился на колени около меня. Я посмотрел ему в глаза.
— Я умираю? — спросил я. — Вы от меня что-то скрываете?
Алрик улыбнулся.
— Нет. Просто ты плохо себя чувствуешь. Вот, — Северянин протянул мне флягу. — Выпей немного, будет легче.
Я сделал глоток.
— Аиды, это же акиви.
— Быстрее придешь в себя. Я знаю, как-то раз мне врезали над ухом… это несколько лишает равновесия.
— Поэтому я все время куда-то падаю?
— Может поэтому, а может потому что ты от природы неуклюжий.
Я осторожно коснулся больного места. Алрик был прав: мне тоже досталось прямо над ухом. Ухо распухло, кровь на нем запеклась коркой и болело оно как в аидах.
Было очень тихо.
— А где все? — спросил я. — Куда они ушли?
— Смотреть танец. Они хотят поставить на Дел.
— Аиды… это мой танец.
— Сейчас ты не сможешь танцевать.
— Может это поможет, — я выпил еще акиви и попытался остановить вращавшуюся комнату. — Мне нужно идти. Думаешь я буду спокойно сидеть здесь, пока она там танцует?
— Этого я от тебя, конечно, не ожидал, но вряд ли тебе захочется, чтобы я тебя туда нес.
Я сделал еще глоток, заставил себя подняться, постоял пошатываясь и поинтересовался:
— А почему тебя два?
Алрик тоже встал.
— Меня два? — переспросил он.
— Да.
Алрик отобрал у меня флягу.
— По-моему тебе лучше лечь в постель.
— Сначала я должен узнать, как там Дел.
— Тигр…
— Мне нужно узнать, что с Дел.
Алрик вздохнул и подставил мне плечо.
— Мы никогда не доберемся до круга, — сообщил он.
Каждое слово требовало немалых усилий.
— Конечно доберемся, — пообещал я.
— Тогда может покажешь мне дорогу?
— Сначала покажи мне, где дверь.
Алрик повел меня к двери.
К тому времени, когда мы выбрались из города и дошли до кругов, я уже готов был сдаться и лечь, но я заставлял себя двигаться.
— Аиды… — выдавил я, — столько людей…
Они толпились у круга. Позади нас остался город и рассыпающиеся стены домов, на которых сидели желающие посмотреть танец. Люди толкались у окон вторых этажей и собирались на ветхих крышах. Другие стояли вдоль линии, прочерченной в трех шагах от круга для танца, чтобы в азарте толпа не прорвала линию круга и не вошла внутрь.