Страница 57 из 132
— У него не было лошади? — спросила Дел.
— Был осел. Но он сбросил его и убежал, — я ухмыльнулся. — Обычное ослиное поведение.
Дел взглянула на Южанина.
— Значит он пошел за помощью.
— Из его слов я понял, что их заставили помучиться. Увели подальше от путей, подальше от знаков… — я пожал плечами. — Он надеялся, что найдет людей, которые помогут — покажут дорогу к поселению или оазису. Он хотел достать лошадь и воду, — я снова пожал плечами. — Остальные в пустыне, в фургонах.
Дел, прищурившись, посмотрела на небо.
— Нет воды, — задумчиво пробормотала она. Потом повернулась к Южанину и долго изучала его.
Я знал, что за этим последует.
И, честно говоря, возражать не собирался; она была права. Я тяжело вздохнул и предупредил ее слова, подняв руку.
— Я знаю, знаю. Ты хочешь поехать туда. Ты хочешь отвезти его к каравану, а потом довести их всех до Кууми.
— Это ближайшее поселение.
— Точно, — я посмотрел на запад. — Ну ладно. Вообще-то Салсет тоже подобрали нас в пустыне и только поэтому мы сейчас живы.
— В твоем голосе я не слышу благодарности.
— Я им очень благодарен. Я просто думаю, сколько времени мы потеряем и кого встретим в Кууми, когда туда вернемся.
Дел нахмурилась.
— А кого?
— Танцоров мечей, — ответил я. — И кроме того, толпу верующих идиотов, таких же как этот.
— Какое право ты имеешь называть его верующим идиотом? — возмутилась Дел. — Только из-за того, что он верит в то, во что не веришь ты…
Я прервал ее не дожидаясь конца речи о достоинствах религии.
— Он дурак, — отрезал я. — И у меня есть полное право называть его так.
Она ощетинилась.
— Почему? ЧТО дает тебе право…
— Потом что каждый человек, который поклоняется мне, может быть только дураком.
Не ожидавшая такого ответа Дел откровенно растерялась.
— Что? — наконец выдавила она. — А причем тут ты?
— Я — тот, ради кого он и другие идут в Искандар.
— Зачем? — она хлопнула ресницами.
— Кажется они услышали истории Оракула о джихади, — я пожал плечами.
— Они подхватились и поехали на Север.
Дел хотела мне еще что-то высказать, но промолчала. Она долго смотрела на верующего идиота, обдумывая мои слова и оценивая Южанина, и, наконец, вздохнув, провела рукой по лбу.
— Теперь ты понимаешь, что я имею в виду? — спросил я. — Ты ведь тоже думаешь, что он дурак.
Она поморщилась.
— Я готова признать, что убеждения могут заставить совершать нелепости, но то, что он верит в человека, который должен прийти, чтобы помочь его родине, не делает его дураком.
— Правильно, — согласился я. — Значит я должен хотя бы доставить его и его людей в Кууми. Думаю, что так полагалось бы поступить джихади, правильно?
— Ты скажешь ему? — спросила она.
Я усмехнулся.
— Что? Что я подделка?
— Может он сам догадается, — вздохнула Дел.
— Я был уверен, что ты меня поймешь, — я похлопал жеребца по шее. — Ну, старина, кажется тебе снова нести двоих.
Дел поправила ремень перевязи.
— А почему не посадить его со мной? Мы вместе будем весить меньше чем ты один.
Я посмотрел на верующего идиота, который не сводил с Дел восхищенных глаз.
— Да, — кисло согласился я. — Он, конечно, придет в восторг.
Дел нахмурилась и я заторопился.
— Ладно, все. Садись и поехали.