Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 68

Он и впрямь повернул голову и задумчиво осмотрел решетку размером сорок на сорок сантиметров, врезанную в каменную стену. Чтобы выбраться из комнаты этим путем, надо бы быть акробатом с откидной головой.

— Идите, — сказала она. — Вон!

Как только за ним закрылась дверь, Деметра соскочила с кровати, отыскала свежее белье и чистый свитер и, порывшись в маленьком шкафчике, выудила пару мягких сапожек. Идти по скользкому, мокрому полу галереи, ведущей к секретной комнате, в тапочках было бы неразумно. Она знала, что времени на то, чтобы добежать до коммунальной ванной и умыться — не говоря уже о душе, — у нее нет. Да и присланная за ней ручная горилла не станет ждать так долго.

Выйдя из комнаты, Деметра решительно зашагала по коридору, демонстративно не обращая внимания на тяжеловеса. Но не успела она сделать и трех-четырех шагов, как он догнал ее и схватил за руку. Запястье как будто попало в тиски. Деметра резко повернулась, почувствовав при этом, что свобода движений сильно ограничена.

— Послушайте, как вас зовут?

— Джефф.

— Джефф… а дальше?

— Те Дзин.

— Так вот, послушайте меня, Джефф Те Дзин. Я действительно ваша пленница?

— Мне сказали привести вас. Я и веду.

— Хотите, чтобы у меня остались синяки?

Чтобы сформулировать ответ, Те Дзину понадобилось еще три шага.

— А вы не убежите?

— Конечно, нет. Я тоже хочу увидеться с Лоло и Элен.

— Хорошо.

Он ослабил зажим, но так и не решился выпустить ее руку.

— Боже! — вздохнула Деметра.

Они прошли по залитому водой коридору до самого тупика в заброшенной, глухой части тоннельного комплекса и оказались перед ничем не примечательной стальной дверью. Первая комната опустела — вечеринка и впрямь закончилась. Когда они миновали портьеру, разделявшую помещение на две части, Деметра вспомнила, что здесь есть биотуалет, в котором можно хотя бы ополоснуть лицо, и вильнула в сторону.

Этот неожиданный маневр застиг Те Дзина врасплох. Он тут же провел болевой прием, так вывернув ей руку, что она невольно опустилась на колено.

— Вы обещали, — строго напомнил Джефф.

— Да мне только руки вымыть.

Он пробурчал что-то похожее на ругательство.

Пока они шли по короткому соединительному тоннелю, Те Дзин держал руки у нее на шее, давя на спину, при этом большие пальцы лежали на лопатках, как бы для дополнительного контроля. В таком положении Деметра едва переставляла ноги. Ей вспомнилось, что так обращались с заключенными на Матаморосе: это называлось «лягушачий марш». К болевым ощущениям добавлялось еще и чувство унижения.

К тому времени, когда они вышли во вторую комнату, она уже кипела от злости.

— Эй! Что здесь происходит?

Элен Сорбелл и Лоло Мицуно одновременно подняли головы и посмотрели на нее. Похоже, они о чем-то совещались.

В глубине комнаты у стола возился доктор Ли. Бронзовое тело Джори, совершенно неподвижное, все так же лежало с дыркой в голове. В своем полусогнутом положении Деметра видела, что глаза у креола открыты, но взгляд зафиксирован на одной точке. Ей показалось, что он не дышит.

Элен посмотрела на Те Дзина.

— Она была в отеле?

— Да.

Элен перевела взгляд на Деметру.

— Что ты делала?

— Спала, — ответила Коглан.

— Почему?

Ну что за идиотский вопрос!

— Ну, сейчас ведь уже за полночь, не так ли? Кроме того, я не очень хорошо себя чувствовала. После всего этого.

Она кивнула в сторону распростертого на столе Джори.

— Ты с кем-нибудь разговаривала?

— Нет, я сразу отправилась к себе.

— Ты пользовалась терминалом в комнате?

— Сегодня вечером — нет. И я не понимаю, какое это… О, подождите! Я попросила машину, чтобы меня не беспокоили. И что толку!

Элен нахмурилась. Ее явно что-то беспокоило.



— Что означает «сегодня вечером — нет»?

— Ну, обычно по вечерам, перед тем как лечь спать, я составляю отчеты для Далласа.

— Что в них?

— Ничего особенного. То, что случилось в течение дня. Люди, с которыми я встречалась и разговаривала. Как идут дела с порученным заданием — мне ведь надо разузнать как можно больше о проекте.

— В этих отчетах упоминались Лоло и я?

— Только мельком.

— Ты упоминала об этой комнате? О том, что она экранирована? О комбинации замка?

— Нет! Лоло же просил меня ничего никому не говорить. А почему ты?…

— У нас утечка информации, Деметра, — мягко сказал Лоло. — Судя по тому, что мы выяснили сегодня, Сети известны вещи, доступ к которым имела только ты.

— Абсурд! — запротестовала Деметра, но и сама услышала, как дрогнул ее голос.

Конечно, большая часть этих отчетов была составлена в форме ответов на вопросы терминала. Таким способом куда легче делиться своими визуальными и вербальными впечатлениями; к тому же всегда можно заранее определить тематические векторы расспросов машины. Она сама выбрала такую модель в качестве меры предосторожности, чтобы не расходовать впустую драгоценное время. Кроме того, ей не хотелось также испытывать и без того небезграничное терпение Грегора. Что ж, длинный язык — действительно ее недостаток. Разумеется, любой искусственный интеллект мог бы при желании без труда преодолеть установленные ею ограничения, но ведь для этого нужна серьезная мотивация. А откуда ей взяться?

Только из Сети.

— Ну, возможно… — Деметра запнулась. — То есть… — Она вздохнула и раскинула руки. — Не знаю!

Некоторое время — довольно долго — Элен Сорбелл задумчиво смотрела на девушку.

— Ты разговариваешь во сне? — спросила она наконец.

Деметра ответила не сразу.

— Раньше ничего такого не было. Видишь ли, в Остине мы с кузинами делили одну спальню на всех. Никто ничего такого не говорил.

— Но сейчас такое случается?

— Может быть. Понимаешь, я обычно засыпаю, диктуя отчеты. Может быть, что-то и выскакивает.

— Это началось после того несчастного случая? — спросил доктор Ли из глубины комнаты. — Как и проблемы с концентрацией?

— Да, полагаю, что с тех самых пор.

Элен тут же набросилась на нее.

— Расскажи поподробнее об этом твоем знаменитом несчастном случае. Был ли поврежден мозг?

— Немного. Я устранила почти весь моторный контроль над противоположной ушибу стороне тела, и у меня нарушился слух.

— Как же получилось, что теперь у тебя все в порядке? — спросила Элен.

— Ну, меня починили.

— Как?

— Наверное, обычным способом. Вставили биоинтерфейсные чипы, которые дополняют нормальное функционирование и помогают прокладке новых связей в коре мозга.

Сорбелл повернулась к доктору Ли:

— Но вы сказали, что она чиста!

— Так и есть! — подтвердил доктор. — Я провел полное сканирование тела, которое ничего не выявило. Место травмы представляло собой, — он сделал паузу, очевидно, задумавшись над ответом, — представляло собой гладкое отверстие, окруженное костным рубцом. Никаких признаков проникновения в ткань мозга. Никаких активных протезов.

Сорбелл подошла к столу, взяла электронное устройство — это был мультиметр в форме указки — и набрала код на крошечной панели. Когда она вернулась, Коглан увидела на ручке прибора небольшой дисплей и квадратную решетку звукового динамика. Элен подняла указку и провела ею вокруг головы Деметры.

Мультиметр запищал, приблизившись к плечу девушки, а возле виска звук стал пронзительнее.

— Дайте-ка взглянуть. — Доктор Ли стащил хирургические перчатки, обошел стол с телом Джори и, взяв прибор в руку, внимательно посмотрел на дисплей.

— Что?… — начала Деметра.

— Это указатель силы электромагнитного поля, — коротко объяснила Элен.

— Здесь совсем другие показатели, — сказал доктор. — Намного выше, чем те, которые были на моем сканере.

— Система в твоем офисе связана с Сетью, не так ли? — спросила Элен.

— Да, конечно.

— О Боже! — простонал Лоло.

Протянув руку, он мягко коснулся плеча Коглан и тут же отстранился.