Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 68



Зря она выложила все Сорбелл. Теперь, когда коканол почти привел в порядок ее запутанные мозги, Деметре стали приходить на ум новые здравые мысли. Гидролог — вовсе не единственная живая душа, способная ей помочь. Есть еще верная Конфетка. Уж она-то сможет покопаться в сетевых данных и выудить для своей хозяйки необходимую информацию. Деметра почти не сомневалась, что в архивах наверняка хранятся копии всех межпланетных сообщений. Любая квазиправительственная система — даже такая, как на Марсе, — не станет уничтожать важные данные в целях собственной же безопасности.

Надо во что бы то ни стало убедить Мицуно, что Сорбелл неправильно ее поняла. В крайнем случае, Деметра готова отрицать сам факт вхождения в геологическую базу данных пустыни Агнус Деи. Мало ли что могло померещиться Элен — это ведь виртуальная реальность, может, у кибера началась икота… Да мало ли что!

О! Вот оно — слово, которое никак не могла вспомнить Деметра: геологический! ГЕОЛОГИЯ! Как долго и безуспешно вертелось оно на языке, и вот наконец-то…

Коглан мысленно поздравила себя с удачным визитом к доктору Ли. Коканол воистину творил чудеса!

А вот и вестибюль! Решив, что наступление — лучшая тактика, Деметра едва ли не толкнула Лоло в кресло, а сама картинно уселась на диванчик. Соблазнительно поджав одну ногу, она повернулась к Мицуно и спросила:

— А что вы делали сегодня?

— Как обычно — осматривал подземные трубы на предмет эрозии, посыпал галькой трубопроводы.

— Вы что, снова делали вылазку на Марс?

— Да нет же. Все это доступно благодаря спутниковой связи. Я обхожу свои владения в виртуальном шлеме и рукавицах. Вот и вся премудрость.

— Похоже, здесь все так работают, — прокомментировала Деметра со знающим видом.

— А, так вы поднимались на солнечные электростанции?

— А откуда вам это известно?

— Сеть не держит в секрете развлекательные прогулки туристов. Мне рассказала Элен.

— Ах, это она…

— Ну и какое представление у вас сложилось о марсианской программе орбитальных станций?

— Мне удалось посмотреть далеко не все. Да и то, что я видела, довольно скучно. Голубые силиконовые просторы, испещренные тончайшими проводками. Если честно, то мне эта конструкция показалась какой-то примитивной.

— А вы видели новую станцию?

— Которую из них?

Деметра не сразу сообразила, о чем идет речь.

— Та, которая еще в процессе разработки.

— Вроде бы нет. А что по этому поводу говорит сетевой журнал?

— Ничего.

— Ну, значит, точно нет… Мне показали какую-то странную штуку, но с солнечной электростанцией у нее явно мало общего. — Мысли Деметры еще немного путались, пытаясь играть в чехарду. — Скорее всего, вышла накладка в Сети. Попросту говоря, кибер «лопухнулся».

Все это время Лоло Мицуно задумчиво рассматривал щебечущую Деметру. Заметив это, она неловко замолчала.

— Что-нибудь не так?

— Все больше убеждаюсь, что вы не любите компьютеры.

— Я ими пользуюсь. Я не обязана их любить. Не в моем характере впадать в сентиментальность.

— А как же это?

Лоло жестом указал на маленький титановый браслетик.

— Она всего лишь машина, Лоло! Просто инструмент.

— Она? У этой штучки даже есть имя?

— Ну есть… Я зову ее Конфетка. Просто мне так больше нравится, да и удобнее. Согласитесь, звучит намного короче и приятнее, чем клеточный хронограф-активатор со стенографическими функциями.



— Да уж конечно.

Мицуно снова как-то странно улыбнулся.

Что же означает эта улыбка? Неужели он думает, что Деметра ведет двойную жизнь, играя в прятки с сетевым дьяволом? Ведь ходят же истории о пропащих душах, продавших себя в рабство отвратительному механическому МЕФИСТО. Им теперь везет в политике и бизнесе, в любви и на войне — но они потеряли себя. Подумать только, а ведь и Деметра может подойти к ближайшему терминалу, ввести заветную комбинацию и в мгновение ока заполучить интересующую ее информацию о Кунео, Сак Иль Сане. Да обо всех шпионах мира, только пожелай! Но ведь в Сети ничто не пропадает бесследно. И потом, кто поклянется, что и эти шпионы не вступили в сделку с кибернетическим дьяволом?

Да бабушкины сказки все это!

И вдруг Деметре так захотелось, чтобы этот красивый, мужественный человек думал о ней хорошо! Чтобы она выглядела нормальной, желанной женщиной в его глазах! Ведь он — человек в полном смысле этого слова! Первоклассный специалист. Восхищается ее ковбойскими корнями… И он свободен — так сказала Сорбелл, а уж кому, как не ей, знать…

— Лоло… Не так давно со мной произошел несчастный случай, и виной тому было одно из этих суперсовременных кибер-устройств, — начала Деметра, решив сыграть на сочувствии. — Своего рода мини-парикмахерская. Только что-то вышло из строя, перегорело, и… ножницы вонзились прямо мне в голову. Теперь я понимаю, что наши «силиконовые друзья» далеко не всегда безупречны. И… частично мой визит на Марс объясняется тем, что я просто нуждаюсь в отдыхе. В реабилитации, как говорят медики.

— О!.. — В голосе Мицуно зазвучало неподдельное сочувствие. — Так, значит, у вас все еще…

— Болит? Нет, все почти в порядке. Правда.

— Это хорошо. Вы голодны? Что, если нам устроить маленький обед?

Деметра вся замерла, ожидая, что вот-вот с его губ сорвется имя «Элен»… Но нет.

— В баре «Хоплайт» можно заказать бифштекс с бобами, — предложил Лоло.

— Из настоящего мяса?

У нее даже потекли слюнки.

— По цвету очень напоминает настоящее, — пожал плечом Лоло.

— Вы, как всегда, в своем репертуаре. — Деметра поднялась с диванчика и игриво добавила: — Подождите одну минуточку. Мне надо переодеться.

Глава 10

ПОСЛЕДНИЕ ИГРЫ

«Марс Ютопия»

Коммерческий модуль 1/5/9

14 июня

Первая неделя пребывания на Марсе оказалась необычайно бурной и ответственной: встречи, знакомства, путешествия, всего не перечесть. Когда впечатления потихоньку улеглись, Деметра решила преподнести себе маленький подарок: заняться покупками. Для этих целей лучше всего подходил тарсианский магазинчик «Марс Ютопия» — чем-то он напоминал марокканский базарчик. Завезенные товары не облагались пошлиной и поэтому стоили достаточно дешево.

В большинстве своем местные прилавки украшало устаревшее барахло: давно вышедшие из моды итальянские платья, изрядно поношенные и приведенные в божеский вид уже тут, на Марсе; вечерние джемперы, изображающие скафандр, с многочисленными резиновыми вставками — шутка явно не удалась. Цвет здешней одежды имитировал красноватый марсианский пейзаж, только на два тона ярче. В общем, сплошная безвкусица, хотя… Минуточку!

Не веря своим глазам, Деметра выудила из груды безделушек просто умопомрачительное колье… Неужели подделка? Если даже и так — это явно работа мастера!

Прозрачные цветы из тончайшего стекла, начиная от самых маленьких, размером с пуговки, и кончая большими выпуклыми лепестками… Удивительная цветовая гамма: нежно-розовый оттенок, как выгодно он отличается от приевшихся серо-голубых тонов! Тончайшее силиконовое покрытие — единственный отпечаток Марса — защищало хрупкое произведение искусства от ультрафиолетовых лучей.

Дрожащими пальцами Деметра нащупала ценник. Должно быть, кругленькая сумма. Даже по земным меркам такое ожерелье стоило бы целое состояние, а уж на Марсе…

От неожиданности Деметра чуть не выронила колье: нулей на ценнике оказалось намного меньше, чем уже успели нарисовать ее тайные сомнения.

Две тысячи новых марок.

Краденое!

— Подделка, — произнес чей-то голос за плечами Деметры.

Оглянувшись, она увидела чрезвычайно низкорослую женщину — едва ли выше ста сорока сантиметров.

Серенький шерстяной костюмчик, сразу видно — очень дорогой, туфли из настоящей кожи, на высоченной платформе. Коротко подстриженные вьющиеся волосы естественного светло-русого оттенка схвачены сзади гребнем. Но даже при всем внешнем лоске она напоминала простую крестьянку: квадратное обветренное лицо с тупыми чертами, явно деревенский загар…