Страница 11 из 14
Судя по всему, большая часть обитатели этой плодородной долины погибла. Только небольшое число жителей смогли спастись бегством на близлежащие холмы, либо используя оказавшиеся под рукой лодки. Не исключено, что в основе библейского сказания о «Ноевом ковчеге» лежит вполне реальная история, связанная со спасением конкретного семейства. Ной, как известно, для того, чтобы сделать свой ковчег более прочным, покрыл его смолою. Так вот, в самом верхнем слое морских наносов археологам удалось здесь найти большой ком битума со следами корзины, в которой он хранился. Этот битум, добываемый в месторождениях Хита, расположенного в среднем течении Евфрата, до сих пор привозят в корзинах в южный Ирак.
Прошло достаточно много времени, прежде чем немногочисленные жители, укрывшиеся на редких здесь возвышенностях, дожили до того дня, когда разбушевавшаяся водная стихия начала постепенно отступать. Спасшиеся люди сумели сохранить остатки старой культуры, но прежнего уровня процветания им уже не удалось достичь. А потом в плодородную, но обезлюдившую долину хлынули пришельцы с севера. Это были шумеры, создавшие самую древнюю из известных нам цивилизаций мира. Пришельцы узнали о потопе от местных жителей. Так возникло шумерское сказание о потопе. Сказания об этой катастрофе переходили в течении многих веков – от шумеров к аккадцам, а от последних – к ассирийцам и вавилонянам. Из Месопотамии сказания эти перекочевали в Ханаан. Там древние евреи переделали их на свой лад, записав свою версию потопа в Ветхом завете.
Следовательно, в основе библейского сказания о потопе лежат вполне реальные события, связанные с катастрофическим затоплением давно освоенных человеком густонаселенных частей суши. Так, часть благословенного Эдема оказалось под водой, но размножившееся к тому времени человечество уже давно вышло за пределы своей колыбели, а потому сумело довольно быстро оправиться от постигшего его бедствия.
***
«И сказал [Господь] Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.
Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи». (Бытие 6:13-14).
Глава 5. Адам и Ева умели разговаривать «щелкающими» словами
Дабы быть лучше услышанными Богами люди в глубокой древности предпочитали молиться в горах или на холмах, либо – при отсутствии поблизости таковых – строили высокие храмы. Считалось, чем ближе к небу поднялся богомолец, тем быстрее его просьба дойдет до Господа. Но однажды желание человека построить самую высокую башню вызвало гнев Всевышнего, серьезно осложнившего дальнейшее общение между людьми: ««На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, они нашли в земле Сенаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню]. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле». (Бытие 11:1-9)
Для того чтобы понять, где произошло это событие, заметим, что землей Сенаар Библия называет Междуречье. Не совсем понятно, откуда пришли народы в эту плодородную равнину. Во всяком случае, по этому вопросу у библеистов нет единого мнения. Если исходить из археологических данных, то после потопа новые пришельцы пришли в Месопотамию с севера. Быть может, шумеры ранее населяли горные районы вдоль северо-восточного побережья реки Тигр.
Но есть и другая версия. Библия сообщает, что Ноев ковчег застрял где-то в районе Арарата. Следовательно, потомки этого патриарха должны были приступить к заселению территории будущего Шумера с северо-запада.
Как полагает ряд исследователей, фраза «с востока…» в библейском тексте могла появиться просто в результате ошибки переводчика. В принципе, словом «восток» библейские авторы могли назвать любые земли, лежавшие восточнее Ханаана (современная Палестина, Финикия и Сирия). Исправленная стандартная Библия на английском языке дает иную версию перевода: «и когда происходило переселение народов на востоке…». Исследователи считают, что в первоначальном варианте ветхозаветный текст содержал просто указание на сторону света (относительно Ханаанейской земли), где происходило это переселение…
Читая библейские строки о «вавилонском столпотворении», и не перестаешь удивляться – каким образом авторы Ветхого Завета сумели предсказать научное открытие, сделанное языковедами лишь через 25-30 столетий после появления этой Книги Книг!? Вот фраза, гениально предвосхитившая вывод, к которому большинство лингвистов пришли лишь к концу XX века: «На всей земле был один язык и одно наречие…» И действительно, современный подход к пониманию языковой эволюции требует признания таких фактов, как последовательное расхождение языков и существование в достаточно отдаленное время единого праязыка, далее не делимого на диалекты. Основную линию развития языков можно в таком случае условно рассматривать как последовательное отделение одного языка от другого. Именно поэтому все современные издания, посвященные истории языковых семей, обязательно снабжаются схемой генеалогического древа.
Но еще более удивителен тот факт, что абсолютно правильное библейское утверждение о существовании некогда единого языка оказалась основанной… на двух ложных предпосылках. Во-первых, согласно теории, развиваемой многими библеистами, имя Вавилон (Babel) произошло от еврейского слово «балал». В переводе оно означает «смешать, спутать». Возможно, ошибочное понимание этого слова и заставило составителей Ветхого Завета поместить «лингвистическое ЧП» именно в этот город. На самом деле название «Вавилон» – это просто еврейское произношение аккадского слова «Баб-илу», что значит «Врата бога». Во-вторых, «вавилонское столпотворение» библейский автор, как известно, относит к тому времени, когда в Месопотамии уже стали строить зиккураты, то есть башни. Иными словами, это событие по легенде должно было происходить где-то на раннем этапе становления шумерской цивилизации. Но лингвистам хорошо известно: еще до возникновения первых раннеклассовых государств количество языков на Земле исчислялось тысячами. Достаточно назвать такие абсолютно различные между собой языки, как древнеегипетский, аккадский, шумерский, эламский и многие другие. Следовательно, никакого единого наречия тогда уже не было и в помине. Многие народы уже тогда не могли понимать друг друга. Но сделав ошибку в датировке, библейский автор, писавший через тысячу с лишним лет после потопа и предполагаемого им «вавилонского столпотворения», не ошибся в главном – единый праязык действительно существовал.
До сих пор не совсем ясно, как древние люди пришли к этому выводу. Возможно, просто на основе многовековых наблюдений за тем, как происходило переселение современных им народов, постепенно терявших языковое единство.
Теория единого праязыка в древности разделялась не только библейскими авторами. Вот что пишет Геродот в своей «Истории» об эксперименте, проведенном египетским фараоном: «Когда Псамметих [664-610 годы до нашей эры] вступил на престол, он стал собирать сведения о том, какие люди самые древние… Царь велел отдать двоих новорожденных младенцев (от простых родителей) пастуху на воспитание среди стада [коз]. По приказу царя никто не должен был произносить в их присутствии ни одного слова. Младенцев поместили в отдельной пустой хижине, куда в определенное время пастух приводил коз и, напоив детей молоком, делал все прочее, что необходимо. Так поступал Псамметих и отдавал такие приказания, желая услышать, какое первое слово сорвется с уст младенцев после невнятного детского лепета. Повеление царя было исполнено. Так пастух действовал по приказу царя в течение двух лет. Однажды, когда он открыл дверь и вошел в хижину, оба младенца пали к его ногами, протягивая ручонки, произносили слово «бекос»… Когда же сам Псамметих также услышал это слово, то велел расспросить, какой народ и что именно называет словом «бекос», и узнал, что так фригийцы называют хлеб. Отсюда египтяне заключили, что фригийцы еще древнее их самих… Эллины же передают при этом, что еще много вздорных рассказов, … будто Псамметих велел вырезать нескольким женщинам языки и затем отдал им младенцев на воспитание».