Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 69

Как раз в этот момент объявился Корбин.

— Бэмби, что происходит? Я же велел тебе закрыться на день. — Он хмуро посмотрел

на барменшу, и та с почтением ему поклонилась.

— Простите, Мастер, но она оттолкнула меня в сторону. — Бэмби кивком указала на

меня. — Я сказала ей, что мы закрыты, но она не послушала.

Нахмурившись, Корбин взглянул на меня:

— Что ты хочешь, Эддисон?

— Поговорить, — сказала я, стараясь улыбаться как ни в чем не бывало. — Просто

поговорить.

Он выглядел ужасно, даже более уставшим, чем вчера. Я с беспокойством подумала о

кровавых рунах на коле. Кровь на нем всё ещё оставалась красной или почернела?

Проверить это не представлялось возможным, так как я оставила проклятую

хреновину на крыльце Гвендолин Ляруж. Но может, она неправильно поняла значение

рун? Возможно, Корбин ещё ближе к смерти, чем она думала?

— Просто поговорить, хм? — сказал он, повторяя мои же слова. — Тебе не приходило

в голову, Эддисон, что нам нечего сказать друг другу?

— Извини, — прошептала я. — Я всего лишь пришла сказать, что сожалею, Корбин.

Ты позволишь мне извиниться? Выслушаешь?

Он тяжело вздохнул:

— Я попробую. Но знай, у меня мало времени.

— Отлично. Мы можем где-нибудь уединиться? — Я многозначительно кивнула в

сторону Бэмби, которая наблюдала за нами с широко раскрытыми глазами, развесив

уши и впитывая наш разговор, как губка.

— Конечно. Пошли.

К моему облегчению, он повел меня к темной лестнице к своему дневному убежищу, в

точности как я и надеялась. Спустившись вниз, он открыл бронированную дверь,

пропустил меня вперед, вошел сам и закрыл её за собой.

— Ну? Говори, что хотела, дорогая. Как уже сказал, у меня мало времени.

— Достаточно времени, чтобы устроиться с комфортом, — ответила я. — Мы же

можем присесть?

— Хорошо.

Он направился к креслу перед камином, но внезапно оступился и упал бы лицом вниз, если бы я его не поймала. На мгновение я засомневалась, что смогу удержать кого-то

столь огромного как Корбин. Но кое-как мне удалось закинуть его руку себе на плечо

и наполовину довести, наполовину дотащить его до кровати.

— Прости, — прошептал он.

— Всё хорошо. Давай уложим тебя поудобнее, — сказала я.

Именно тут я хотела видеть Корбина, но сейчас, укладывая его посередине кровати на

покрывало с золотисто-зеленым рисунком, я вовсе не торжествовала, а оказалась

напугана. Никогда раньше мне не доводилось видеть его настолько неуклюжим. Он

всегда был одним из самых изящных и могущественных хищников. А сейчас выглядел

настолько слабым и уязвимым. Что с одной стороны отлично, если хотела, чтобы мой

сумасшедший план сработал, и всё же я переживала, что опоздала. Что, возможно, мне

не удастся спасти Корбина.

Я понимала, что у меня будет единственная попытка, когда придумывала свой

сумасшедший план. Но всё равно собиралась попробовать.

Я смотрела на лежащего на кровати Корбина и не могла не думать о том, насколько он

прекрасен. Несмотря на свою уязвимость, а возможно, благодаря ей, он был

невероятно прекрасным мужчиной. Всё в нем: от мужественной челюсти, на которой

блестела золотистая щетина, вплоть до широкой груди, узких бедер и длинных ног —

абсолютное совершенство. Я почти привыкла видеть его облаченным в деловой

костюм, но сегодня он вернулся к привычным старым джинсам и выцветшей голубой

футболке. Не важно, во что одетый, от него всё также захватывало дух.

— Корбин, — позвала я тихо. — Ты меня слышишь?

Он открыл глаза, и я заметила, что его прекрасная серебристо-синяя радужка

потускнела. Я постаралась не показывать, что моё сердце практически разрывается от

его плачевного состояния.

— Я слышу тебя, — прошептал он невероятно усталым голосом. — Говори то, что





хотела сказать, Эддисон. Я умираю.

— Знаю, — ответила я, с трудом подавив всхлип. — Я всё знаю про кол.

— Это ты его забрала? — Он попытался нахмуриться, но оказался настолько истощен, что даже для этого должен был прилагать усилия. — Я его везде искал. Мне нужно

было его видеть... нужно знать...

— Сколько у тебя осталось времени, — закончила я за него.

— Именно. — Он снова прикрыл веки. — Не так много... как я думал.

— Возможно. А возможно, и нет.

Я порылась в своей сумке, стараясь не поддаваться нарастающей панике, которая

вцепилась в мой разум, как голодная кошка. Что если я опоздала? Что если он всё

равно умрет? Что если мы оба умрем?

«Прекрати, — твердо сказала я себе. — Просто сделай это. Сделай это немедленно».

Наконец, я нашла то, что искала, — мои серебряные наручники. Те самые, что я

использовала сегодня на Синтии и бесчисленное множество раз на других вампирах. Я

посмотрела на Корбина, казалось, мирно отдыхающего на кровати королевского

размера. Мне не удастся быстро приковать его, если он начнет сопротивляться. Я

просто надеялась, что сейчас он находится в глубоком ступоре и ничего не заподозрит.

Мне нужно выполнить задуманное.

Медленно, осторожно я поднимала его руки к медным перекладинам на изголовье

кровати. Чрезвычайно трудная операция, учитывая размеры Корбина. Его длинные,

мускулистые руки оказались громоздкими и неуклюжими. Тем не менее мне это всё-

таки удалось.

Веки Корбина снова затрепетали, и он нахмурился.

— Что... ты... делаешь? — задыхаясь, тихо спросил он.

— Просто устраиваю тебя более комфортно, — ответила я ему. Действуя как можно

быстрее, я застегнула браслеты на его запястьях, предварительно обернув их цепочку

вокруг центральной перекладины изголовья медной кровати. Центральная

перекладина в виде медного, цельного, а не полого бруска, толщиной с мою руку,

выглядела достаточно крепкой и должна была выдержать силу древнего вампира. Во

всяком случае я на это надеялась.

Затем я достала пару серебряных оков.

Корбин едва слышно рассмеялся, стоило мне начать приковывать его ноги к

столбикам кровати.

— Что ты делаешь, Эддисон? Теперь я никому не угроза. А даже если бы и был, у тебя

не осталось времени, чтобы арестовать меня. Я умру прежде, чем ты сможешь

предъявить мне обвинения.

— Сегодня никто не умрет, — мрачно сказала я. — И я тебя не арестовываю.

— Тогда что ты делаешь? — глядя на меня, потребовал он ответа.

— Это, — тихо ответила я и начала раздеваться.

— Эддисон... — прошептал он, когда я сняла жакет, блузку и следом избавилась от

брюк.

Вскоре на мне не осталось ничего, кроме бюстгальтера и трусиков. Комплект из

нежного темно-красного кружева, под которым явно просматривались твердые

бусинки сосков и складочки лона. Этот набор я купила еще год назад, потратив уйму

денег. Мне так и не предоставился случай обновить его, так что когда сегодня я

вытаскивала его из ящика с нижним бельем, на этом комплектике всё ещё красовался

ценник. Надеюсь, Корбину он понравился. По всей вероятности, это последняя моя

одежда.

Я мысленно стряхнула негативные мысли и забралась к нему на кровать.

— Ну? — Сначала я обхватила ладонями свою грудь, затем скользнула ими по бокам, обращая его внимание на моё тело. — Тебе нравится то, что ты видишь?

— Ты же знаешь, что да, — прохрипел он, и я с радостью отметила, что в его глазах

снова затеплилась жизнь. — Но, Эддисон, если ты надеешься спасти меня сексом, то

боюсь, ты ошибаешься. Самое большое, что ты можешь сделать, — убедиться, что я

умру счастливым.

— Это мы ещё посмотрим, — пробормотала я и склонилась, чтобы поцеловать его. И, возможно, мне удалось согреть его поначалу холодные губы.

— Ммм, — тихо прорычал он, стоило мне провести кончиком языка между его

губами. — Чувствуешь себя сегодня озорницей, дорогая?