Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 44



Я не понимаю, что происходит.

– Что? – повышает тон Пьер. – Ты, грёбаный кусок дерьма…

– Повторяю, почему, бл..ть, ты в моем доме? – уже ревёт Маркус.

Я вздрогнула и попыталась выдернуть свою руку из хватки мужа, но он не отпустил меня. Он крепче притянул меня к груди, обнимая за талию железной рукой.

– Я пришёл в твой дом, – Пьер тоже шипит в ответ, – для того, чтобы лично предупредить тебя, чтобы ты отвалил подобру-поздорову от моих операций. Понятно?!

Что?

– Ты подписываешь себе грёбаный смертный приговор, если считаешь, что можешь прийти сюда и указывать мне, что делать, – рычит Маркус на отца.

О, Боже!

– Эта чертова работа была моей. Ты и твои люди пришли и всё изгадили. А я крайне недружелюбен к людям, гробящим мою работу. Я убивал за меньшее, Маркус.

Убийство?!!

Моё сознание начинает меркнуть, и я плыву, не чувствуя ног. Я падаю, и помню только, как рука Маркуса сжимается вокруг меня, прежде чем я полностью отключаюсь.

~ * ~ * ~ * ~

Маркус 

Катя обмякла в моих руках. Пропади всё пропадом!.. Я медленно опускаю её на землю, и она даже не вздрагивает. Я смотрю на её отца, твою мать, её отца, и у меня темнеет в глазах от ярости.

– Какого чёрта, ты заявляешься в мой дом, доводишь до истерики мою жену, и мелешь вздор, без веских на то оснований?

Он смотрит на Катю. Лицо пустое, но в его глазах горят эмоции. Глубокие эмоции. Он ничего не знал о ней – твою мать! Пьер медленно поднимает на меня глаза.

– Ты лезешь в мой бизнес, к моим людям и в мои интересы, Тандем. Я не собираюсь играть с грёбаными ублюдками, которые наворотили кучу дерьма.

– И я тоже не играю с грёбаными ублюдками – с такими мразями, как ты, – огрызнулся я, переступая через Катю и приближаясь к нему.

В доли секунды Пьер выхватил пистолет и направил его на меня. Ублюдок недоделанный.

– Это моя чёртова дочь? – рявкает он.

– Откуда я, бл..ть, должен это знать?

– Как зовут её мать? Ты знаешь?

– Сандра Беннет.

Его лицо перекашивается.

– Бл..дь! Твою же мать!..

– Да опусти ты свой гребаный пистолет, и помоги мне, придурок.

– Почему ты женился на моей дочери?

Я только фыркнул.

– При всем уважении, Пьер, ты понятия не имел, что она твоя дочь, ещё пять минут назад. Ты не можешь этого не понимать, всё это дерьмо.

Его глаза скользнули к ней, потом обратно ко мне.

– Я не собираюсь убивать тебя здесь и сейчас, потому что я хочу поближе узнать её. – Он махнул пистолетом в сторону Кати. – Но позволь мне предупредить тебя, Марк. Если твои мальчики не уберут нос из моего бизнеса, я грохну тебя, женат ты на моей дочери, или нет.



– Это угроза? – Шипение вырвалось из моего горла.

Пьер засунул пистолет в карман штанов, бросил взгляд на Катю ещё раз и прорычал: – Это обещание.

Затем он развернулся и ушёл.

Я перевернул Катю, наклонился и перекинул её через плечо, чтобы отнести в офис. Кэнди, её шумная подружка, увидев, что она свисает с моего плеча, подскочила ко мне с дурацкими криками. Я обернулся к ней с оскалом.

– Кэнди, – мне стало начхать. – Она только что встретилась со своим отцом, появившимся у нашей двери. Дерьмо случается. Мне надо срочно позвонить. На твоём месте, я просто убрался бы с моего пути.

Наконец, я добираюсь до своего офиса, бросаю Катю на диван и снимаю трубку телефона. Потом набираю знакомый номер.

– Босс?

– Улио, я только что общался с Пьером около моей грёбаной двери. Слышишь?!

– Что? – пробухтел он. – Почему этот недоделанный ублюдок заявился в твой дом?

– Он требует, чтобы я испарился, потому что он большой игрок в этом раскладе. У него есть ресурсы, чтобы стать реальной угрозой.

– Тогда нам стоит устранить его. Просто грохнуть.

Я громко и протяжно выдохнул.

– За исключением того, что он отец моей жены.

Гробовое молчание.

– Что ты, мать твою, только что сказал?

– Ты слышал меня.

– Она знала об этом?

Я смотрю на Катю.

– Если учесть, что она вырубилась от шока, увидев его в первый раз, и сейчас лежит на моём диване, я думаю – она не в курсе.

– И куда это нас приводит?

– В большую кучу дерьма.

– Твою же мать… , – бормочет он.

– Дайте мне немного времени, чтобы разобраться с этим дерьмом, а потом я вернусь к вам.

– Без проблем, босс.

Я повесил трубку, как только Катя пошевелилась. Её глаза приоткрылись и уставились прямо на меня, и я отчетливо мог видеть её боль.

Вот дерьмо!..

 

Глава 18

Тогда

Маркус