Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 7



Не предлагайте мне экспрессо, а то возможны и эксцессы!

Экспрессо вместо эспрессо входит в число самых раздражающих ошибок.

Есть даже шутка: если девушка заказывает «латтЕ», а ее парень – «эКспрессо», у их детей кофе будет только среднего рода.

Буква к здесь действительно лишняя. Эспрессо не имеет отношения к экспрессам. Да, сварить его можно быстро, но название этот напиток получил вовсе не благодаря скорости изготовления.

Этот вид кофе назвали так из-за того, что он готовится под давлением (espresso по-итальянски означает «выдавленный», от esprimere – «выдавливать»). Правда, эспрессо и экспресс все-таки связаны. Эти существительные, а также такие слова, как экспрессивный, депрессия, пресса, компресс и другие происходят от одного латинского корня со значением «давить». Express значит «выдавливать», «выражать», то есть делать явным.

Интересно, что французы говорят именно экспрессо, а вот в русском закрепился вариант без к.

Какого же рода слово эспрессо? Словари отмечают его как существительное и среднего, и мужского рода. Так что можно пить как горячий эспрессо, так и горячее эспрессо. Но мужской род все-таки предпочтителен.

Кстати, если уж зашла речь о напитке под названием латте, скажем несколько слов и о нем. Ударение в этом слове ставится на первый слог. Оно пришло к нам из итальянского, в котором произносится именно так: лАтте и переводится как молоко.

Слово латте тоже есть в русских словарях. Как и эспрессо, это слово тоже отмечается там как существительное мужского и среднего рода.

Не забудьте и о капучино. Во-первых, не удваивайте в названии этого напитка никакие согласные. Не надо писать каппучино, капуччино или каппуччино. Одна буква п и одна буква ч – этого достаточно. В итальянском действительно есть удвоенные согласные, это многих и сбивает с толку, однако в русском это слово закрепилось без удвоений, так происходит довольно часто.

А род снова можно выбирать: либо мужской, либо средний.

Уже который век у нас такой расклад: прЕЕмник – человек, прИЁмник – аппарат

Наверняка в журналистских текстах вы хоть раз читали: «Приемником тренера стал…» Тот, кто обычно не путает эти слова, поначалу даже не может ничего понять: каким приемником? Что-то будут транслировать по радио?

Но оказывается, что это не приемник, а преемник.

Есть правило: приставка пре– пишется, когда ее можно заменить приставкой пере-, они сходны по значению.

преградить – перегородить

прервать – перервать, перебить

преступить – переступить

Со словом преемник – та же история. Это тот, кто перенимает что-либо, перехватывает инициативу. А ему, в свою очередь, передают что-то, например, власть.

А с приемником совсем другая история. Он принимает сигнал. Приставка при– обычно говорит нам о том, что речь идет о некоем приближении. Приемник как раз и занимается тем, что, во-первых, принимает сигналы, во-вторых, делает их ближе к нам.

Приемник – устройство, преемник – человек.

С приставками пре– и при– вообще обычно много путаницы. Путают, например, прилагательные приходящий и преходящий.

Приходящим может быть поезд (он приходит, приближается). А преходящим может быть что-то временное, то, что проходит, переходит в другое состояние: тут срабатывает принцип схожести с приставкой пере-.

Еще одна пара – притворить и претворить. Притворить можно дверь или калитку, то есть прикрыть их. Приставка при– часто пишется там, где подразумевается какое-то неполное действие (садитесь/присаживайтесь, открыть/приоткрыть).

А вот претворить – это значит «воплотить в жизнь». То есть перетворить, превратить, дать возможность перейти в другое состояние.

От одной буквы тут может зависеть смысл целого высказывания: притворить мечту – это просто ее закрыть, а не воплотить. А лучше, конечно, чтобы мечты сбывались.

Соблюдайте правила приличия: пишите с буквой Е «в отличиЕ»



Сочетание в отличие – это предлог. Да-да, не существительное отличие с предлогом в, а просто предлог. Это категория так называемых отыменных предлогов, то есть образованных от имен (имени существительного, например).

Такие предлоги, как правило, оканчиваются на е:

Он ответит вам в течение часа (= за час).

В отсутствие адвокатов заседание суда закрыли (= без адвокатов).

Вследствие сетевой атаки наш сайт временно недоступен (= из-за сетевой атаки).

Все дело в том, что именная часть (течение, заключение, отличие) стоит тут в винительном падеже (вижу что? – течение), а не в предложном (о чем? – о течении).

Итак, запомните: все эти отыменные предлоги пишутся с буквой е на конце.

Но их нужно отличать от свободных сочетаний предлога и существительного.

Например:

В течении (в чем?) реки то и дело попадался мусор.

В следствии (в чем?) по этому делу были допущены ошибки.

Все дело в отличии (в чем?) старых цен от новых.

Если вы перепутаете отыменной предлог с сочетанием «существительное с предлогом» и напишете в конце и вместо е, вас могут просто не понять.

Это очень хорошо отражено в анекдоте, который любят рассказывать лингвисты:

Ходит по Красной площади мужчина с транспарантом. На нем написано: «Свободу Леониду Ильичу!» К нему подходит прохожий: «Ты в своем уме? Разве он в тюрьме?» Мужчина: «Конечно, я же сам слышал, как по ТВ сказали: а в заключенИИ Леонид Ильич добавил…»

Не допускайте стихийного бедствия – не путайте «вследствие» и «впоследствии»

Предлог вследствие (по причине, из-за) часто путают с наречием впоследствии (потом, позднее).

Постарайтесь запомнить, что вследствие пишется с е, а впоследствии – с и на конце.

Но есть у этих слов и нечто общее: они оба пишутся слитно! Очень часто можно встретить ошибочное написание: в следствие/в последствии.

Давайте попробуем разобраться. Посмотрим внимательно на слово впоследствии в одном из стихотворений Саши Черного:

Можем ли мы вставить какое-нибудь слово между в и последствии? Оказался в ближайшем последствии кошкой? Нет, ничего не выходит, так сказать нельзя. Это означает, что слово пишется слитно, его невозможно разделить.

А вот вследствие, как мы уже выяснили с помощью предыдущего стихотворения, может и разделяться.

Слитно (предлог): Карлсон толстел вследствие любви в тортам.

Раздельно (существительное с предлогом): В следствии, которое вели колобки, не хватало улик.

Кстати, запомните заодно, что наречие впоследствии не требует постановки знаков препинания. Это не вводное слово, и запятая после него не нужна.