Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 43



Песик был уже на кухне, где его почесывала за ушком молодая женщина. Была она одета в свитер, затертый до дыр от ветхости и долгой носки, и точь-в-точь такие же джинсовые куртку и штаны, как и у того парня, что держал сейчас пистолет. Она подняла взгляд на Леггера, когда он вошел в кухню, повернув к нему на пару секунд свое бледное узкое лицо. Лицо, абсолютно ничего не выражавшее. Затем с видом, будто бы ей уже наскучило смотреть на Леггера, она вновь обратила все свое внимание на сидевшую перед ее стулом собаку. Дворняга завиляла хвостом.

Тот, что держал пистолет, сел на один из свободных стульев, после чего указал дулом на другой, находившийся с противоположного края стола.

— Ну, а теперь ближе к делу, — промолвил он, облокотившись на стол; он теперь вертел в руках свое оружие. — Хотелось просто задать тебе несколько вопросов… А чуть попозже, может быть, ты нам кой в чем слегка поможешь. Вот, в общем-то, и все.

«Отлично… Просто великолепно. Должно быть, моя нервная система окончательно перегружена, — подумал Леггер. — Или же я окончательно адаптировался в этой части света».

Он поставил одну ногу на край стула и стал зашнуровывать туфли.

— А вы знаете, что, вероятнее всего, СКРАП сейчас наблюдает за мной и за вами?

— А, эти недоделки… — На лице изверга отразилась презрительная усмешка. — Ты из-за них не беспокойся… Они ведь ни хрена не умеют. Так себе… Клоуны…

— Может, оно и так. — Он завязал второй ботинок и опустил ногу. — Но все-таки они же как следует вооружены.

Мушка пистолета, который держал сейчас в руках его собеседник, была направлена на грудь Леггера.

— Да ладно тебе… Это мы уже проходили… И они предупредили тебя, чтобы ты остерегался таких людей, как я. Ведь так же? А они сказали тебе, кто мы такие?

— Нет, просто предупредили, чтобы я не болтался по Лос-Анджелесу с разными подозрительными личностями.

— Типичный пример их узколобости. Нет, вероятно, им и впрямь удалось значительно понизить интеллектуальный уровень полиции, не говоря уже о профессиональных навыках. На самом деле меня зовут Дорц, Эдди Дорц. Это на тот случай, когда они тебя потом об этом спросят. А вот это вот — Энн… Энн Мэнкс… — Он крутнул головой в сторону безучастной женщины, затем замолчал, изучая Леггера сквозь прицел пистолета. — А ты знаешь, кто был тот, которого пристрелили в аэропорту?

Леггер тяжело вздохнул. Державший пистолет подался вперед.

— Почему он к тебе подошел?

— Я не знаю и знать не хочу.

— А ты знаешь, что именно он пытался тебе передать?

Леггер пожал плечами.

— Так, связку каких-то бумаг… может быть, рукопись?

— А ты хоть какую-то часть ее видел? Леггер отрицательно покачал головой.

— Бумаги забрала полиция, по-моему, я и притронуться к ним не успел.

— Но почему же именно ты?

Леггер заметил, что руки допрашивающего изодраны и сбиты. Кулак грохнул по столу.

— Так ты кто?! Никто?! Кто, мать твою, ты такой?!

Опаска, с которой Леггер посматривал в дуло пистолета, переросла в крайнюю степень раздражения.

— У меня нет удостоверения личности или каких бы то ни было других документов. Но меня зовут Р. Д. Леггер.

Глаза Дорца сузились, и он изучающе посмотрел на сидящего напротив.

— Тебе что, полиция это подсказала? — Да нет, это и впрямь мое имя.

— А ты не брешешь?

— Да что ты, вот-те крест, это правда. А в чем дело?

— Неужели ты сын Ричарда Леггера? — Он бросил пистолет на стол. Ну вот, наконец-таки хоть что-то сказал об этом вслух.

— Ну и что же в этом такого? Я своего отца не стыжусь… — «А какого черта им может быть известно о моем отце?»

— Ты это слышала? — Дорц повернулся к женщине. — Ты можешь в это поверить? Сходство улавливаешь?

Она внимательно посмотрела на Леггера, не меняя безучастного выражения своего лица. Леггеру стало не по себе под столь пристальным взором. Наконец она, соглашаясь, кивнула, ее длинные пальцы по-прежнему продолжали гладить голову собаки.



— О, мать твою! — Дорц снова повернулся к Леггеру, на лице его теперь играл некий сатанинский восторг. — Похоже, ты сделаешь для нас больше, чем мы когда-либо могли предположить.

— Например, что?

— Да так, одно небольшое дельце в полицейском участке. Но это до вечера может подождать. До тех пор, пока не стемнеет. А сейчас мы немного прокатимся.

Энн заговорила, ее голос был бесцветным и ровным.

— На склад?

— Правильно. И если мы это обнаружим, то, по крайней мере, будем знать, что у нас есть шанс найти грузовичок. — Дорц встал и махнул пистолетом в сторону входной двери. — Пойдемте, мистер Р. Д. Леггер, пора вам посмотреть Лос-Анджелес.

Собачка засеменила вслед за ними к выходу. Леггер отпихнул ее и запер в доме.

— Я же вернусь? — он смерил взглядом пистолет в руках Дорца. — Я не хочу, чтобы пес подох с голоду.

— О, да. Вне всякого сомнения. Не беспокойтесь, много времени это не займет. — Дорц ткнул в сторону припаркованного у бордюра автомобиля, затем протянул пистолет Энн.

Леггер сел между ними и положил руки на колени. Энн тоже держала пистолет на коленях, причем с таким видом, как будто совершенно про него забыла, однако ее палец был постоянно на спусковом крючке.

— Куда ехать? — Дорц щелкнул ключом зажигания.

Энн указала свободной рукой куда-то в направлении небоскребов, образовывавших центр города. Они отливали серебром под ослепительным солнцем. Дорц улыбнулся, откинулся на спинку сиденья, положил руки на руль, и в следующее мгновение автомобиль под душераздирающий визг тормозов рванул по улице.

— Зверь, а не машина, — констатировал Дорц. Он ухмыльнулся Леггеру, одновременно выписывая пируэты по переулкам.

— Что?! — На крутом повороте его швырнуло на плечо водителя.

— Это единственная исправная машина на весь Лос-Анджелес, — Дорц с любовью погладил рулевое колесо.

— «Шевроле-командо» 1994 года выпуска. Полностью отреставрировано этим моим остком, Динером. Старый разбирается в двигателях, но слишком глуп, чтобы научиться профессиональной езде. Только и может, что тарахтеть на своем старом тракторишке… Да, ты знаешь, он тебя на нем подвозил.

— А вы что, следили?

— Нет. Видишь ли, я не особенно люблю болтаться вблизи полицейских участков… После того как он повез тебя сюда, Динер сам пришел к нам и сообщил, где именно ты находишься… Всего лишь за пять баксов.

— Неплохой бизнес, — промолвил Леггер. Они уже проехали жилой район и теперь катили по деловому центру. Дорц сворачивал с одной улицы на другую, следуя указаниям Энн.

— Бьют — беги, а дают — бери. — Дорц, похоже, тащился от того, что рулит. Его лицо сейчас было совершенно безумно. Улыбка обнажала ненормально острые зубы.

«Я попал в лапы сумасшедших», — подумал Леггер, глядя, как мимо проносятся фасады домов. Его охватила волна тошнотворного головокружительного отчаяния. Клуб стебанутых автолюбителей Города Ангелов.

— Так значит, вам уже заранее что-то было известно? Может быть, наконец, скажете, почему Натан Кейт совал мне эти бумажки?

Физиономия Дорца приняла серьезное выражение. На мгновение он оторвался от дороги и изучающе посмотрел на Леггера.

— Не уверен, — наконец сказал он. — Вполне может быть…

— Это где-то здесь, — сказала Энн.

Когда автомобиль сбавил скорость, Леггер увидел за окном ряд унылых металлических фасадов складских ангаров. Останки старых контейнеров и ржавые бочки были свалены в разлагающиеся кучи. Энн показала рукой на ближайший проезд, и Дорц свернул туда.

— Вот, именно в этом, — сказала Энн, указывая на одно из строений.

Дорц резко затормозил, заглушив двигател ткрыв дверцу, он метнулся к складскому поме щению. Энн ткнула Леггера пистолетом в бок.

Они вылезли из машины и пошли к Дорцу, ковырявшемуся с металлической дверью.

— Помогли бы.

Железо с душераздирающим скрипом подалось. Они уставились в провонявшую плесенью тьму… Дорц пошел внутрь. Несколькими мгновениями позже он, громыхая, открыл находившийся на потолке вентиляционный люк. Столп напоенного пылью света пал в эту пещерную пустоту, выхватив из мрака голый бетонный пол и металлоконструкции стен.