Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 54

Размышляя о решении Бонда, я понимал его. Он действительно заслужил того, чтобы начать спокойную жизнь. Ханичайл, конечно, дама своенравная, но он с ней справится. Очевидно, что она любит его, и он её, похоже, тоже. У них родятся дети — братья и сёстры молодого Джеймса Судзуки. Возможно, Бонд даже купит себе тот дом в Кенте — с видом на французское побережье.

Мои сонные размышления были прерваны неожиданным появлением Августуса.

— Не знаете, куда ушёл коммандер? — спросил он.

Я покачал головой.

— О нём спрашивает сэр Уильям Стивенсон.

Я подошёл к телефону.

— Он не дал даже намёка на то, куда уходит? — спросил Стивенсон.

— Думаю, что он ушёл к Ханичайл, — ответил я.

Возникла пауза — мой собеседник словно переговаривался с кем-то, кто находился с ним в одной комнате.

— Вы не могли бы подняться ко мне? — попросил он. — Тут его коллеги из Лондона, и он им нужен — срочно.

Я поднялся на частном лифте на крышу — в мансардную комнату, в которой побывал в свой первый вечер, когда приехал сюда. Кроме сэра Уильяма, в ней находилось ещё три человека. Один был невысоким пожилым мужчиной с густыми бровями и пронзительным взглядом, другой — с забавным, покрытым рубцами лицом, и третий — мальчишеского вида, с взъерошенными седыми волосами.

Сэр Уильям представил мне их по очереди. Первым оказался сэр Джеймс Мэлони, вторым — Билл Таннер, а третьим — профессор Годвин из отдела генетики Аделаидского* университета.

IIгород на юге Австралии

Мы взяли жёлтый Кадиллак сэра Уильяма, и направились в порт, где пришвартовывалась яхта Хани.

— Ну и как он? — спросил меня Таннер.

— Прекрасно. Он в отличной форме.

— Как вы и говорили, Бермуды пошли ему на пользу, — сказал он сэру Джеймсу.

Таннер спросил меня и о том, как продвигается моя книга, и был весьма удивлён, когда узнал, что Бонд рассказывает так много о своей жизни.

— Осталось совсем немного, — сказал я. — Период между делом полковника Суна и нынешним отпуском Бонда на Бермудах. Он расскажет мне об этом после свадьбы.

— После какой свадьбы?

— Его свадьбы. Он женится.

— Г осподи Иисусе.

Я спросил себя, не вышла ли Ханичайл в море, но к счастью, яхта была на месте. На борту никого не было видно. Однако едва мы ступили на трап, как были встречены капитаном Каллумом.

— Коммандер и мадам отдыхают, — доложил он неприветливо. — И не велели их беспокоить.

— Эти господа, — сказал я, — прилетели из Лондона, и срочно должны его увидеть.

— Мне очень жаль, но вам придётся вернуться сюда позже.

— 007, покажись на палубе! — внезапно крикнул Таннер, затопав ногами.

— Страна и королева в тебе нуждаются!

— Пожалуйста, сэр, — попросил Каллум.

— Не волнуйтесь, капитан, — ответил Таннер. — Мы с коммандером — старые друзья.

Открылось окошко каюты. Взлохмаченная голова Бонда выглянула наружу.

— Какого чёрта. Боже мой, Билл, зачем вы так шумите? А, и вы здесь, сэр Джеймс. Сейчас, я что-нибудь на себя накину.

Пять минут спустя мы все сидели на корме, и Каллум поил нас шампанским.

— М. передаёт тебе привет, Джеймс, — сказал Бонду Таннер.

— Неужели?

— Да. И Манипенни тоже — воздушный поцелуй.

— Жаль, что вы не взяли её с собой — она стала бы главной подругой невесты.

— О, она была бы рада.

— И на чём прилетели?





— На бомбардировщике «Вулкан» — спецрейсом.

— Не очень комфортно. И только для того, чтобы погулять на моей свадьбе?

Возникла пауза, и Таннер опустил глаза.

— Не для этого, Джеймс. Мне жаль, но ты нам нужен, и очень срочно.

Наступило неловкое молчание. Профессор Годвин стал раскуривать свою трубку.

— Это невозможно, — твёрдо ответил Бонд. — Я уже сообщил в Лондон о своей отставке. С меня достаточно.

— Достаточно чего? — осторожно спросил его Таннер.

— Того самого. Этой грязной работы. Я хочу жить.

На палубе появилась Ханичайл. Она была одета в платье из голубого шёлка, и выглядела очень красивой. И величавой. Занятие любовью после полудня явно шло ей. Конечно, она всех очаровала, особенно после того, как улыбнулась и стала с нами разговаривать. Она вела себя так, будто знала друзей своего жениха уже давно. Об истинной цели их визита не было больше произнесено ни слова. Когда мы уезжали, Таннер сказал, что вечером ждёт нас у сэра Уильяма. Бонд ответил, что обязательно придёт — вместе с Хани.

Поскольку приглашение было общим, то и я почувствовал, что не буду лишним на этой встрече. После ужина я поднялся в уже известную комнату. Ставни на её больших стеклянных окнах были отодвинуты, свет — приглушен, и мы ощущали себя висевшими в небе над огромным океаном. Далеко внизу блестели ночные огни. Мигал маяк. Августус подавал всем напитки и кофе.

— Итак, — донёсся до меня голос Бонда из дальнего угла комнаты. — Выкладывайте суть проблемы.

— Это — конфиденциальная информация, — ответил Таннер.

— У меня от Хани больше нет секретов, — сказал Бонд. — Это касается и её — так же, как и меня. Поэтому валяйте.

Таннер заговорил спокойно и последовательно, придерживаясь инструкций, данных ему М.

— Речь идёт об одном неоконченном деле, которое касается тебя, Джеймс, — начал он.

— Не понимаю, — ответил Бонд. — У меня нет неоконченных дел.

— Есть. Твоя старая знакомая Ирма Бунт.

— Она мертва, — быстро ответил Бонд.

— Как выяснилось, нет. Согласно твоему отчёту о задании в Японии, замок Блофельда сгорел, и оба — и Блофельд, и Ирма — сгорели вместе с ним. Однако Тигр Танака позже сообщил, что на месте происшествия был обнаружен обгоревший труп мужчины, похожего на Блофельда, но никаких следов трупа женщины.

— Она могла сгореть дотла.

— Возможно. Но в последнее время мы стали получать странную информацию. Из Австралии. По всем данным, женщина продолжает биологические исследования Блофельда, но уже не на растениях, а на животных. Последний отчёт об этом поступил к нам из местечка под названием Крамперс Дик.

— Такого места не существует, — ответил Бонд.

— Не спеши. Ты не так уж хорошо знаешь Австралию. Даже не все австралийцы слышали о нём. Оно находится на краю пустыни севернее озера Эйр*. I

/пересыхающее озеро в южной Австралии/

— Даже если Ирма Бунт жива, то зачем ей понадобился именно Крамперс Дик?

Таннер достал фотографию и положил её перед Бондом.

— Вот за этим.

На снимке было изображено животное без волосяного покрова — с маленькими глазами, крысиной мордой, длинными клыками и мощными задними лапами.

— Никогда не видел ничего подобного, — ответил Бонд.

— Неудивительно. До позапрошлого года такого вида не существовало. Его вывели в лаборатории Ирмы Бунт — искусственно. Путём радиоактивной обработки генов и вскармливания стероидами — для увеличения размеров тела и мышечной массы.

— И каковы его размеры?

— С йоркширского терьера*

//декоративная английская собака весом до трёх килограмм/

— Именно так, — перенял эстафету Годвин. — Новый вид был выведен из африканских грызунов. Обычно они живут в норах в пустыне, но эти особи достаточно агрессивны, и в норах не прячутся. Как зоолог, могу сказать, что на сегодняшний день это самое опасное животное на земле.

— То есть? — спросила Ханичайл.

Профессор открыл портфель и вынул оттуда несколько фотографий. На них были изображены частично обглоданные туши овец, лошадь с объеденной до скелета задней частью, и даже изуродованное тело человека.

В комнате повисла тишина. Августус тактично наполнил мой стакан.

— Самое ужасное в том, — продолжил профессор, — что крысы Ирмы Бунт дают потомство. И они чрезвычайно прожорливы.

— И вы не можете остановить их размножение? — спросил Бонд.